KM 348 CB - Robot ménager BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 348 CB BOMANN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Fonction pulse | Oui |
| Dimensions | 35 x 25 x 30 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger des ingrédients |
| Couleur | Noir et chrome |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 348 CB BOMANN
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 348 CB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 348 CB de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI KM 348 CB BOMANN
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
- Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
- Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des- sous. Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
- Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris- ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations. Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans votre présence.
- Ne manipulez aucun bouton de sécurité.
- Ne placez pas vos mains pendant le fonctionnement dans les pétrins en rotation.
- Placez l’appareil sur une surface lisse, plane et antidérapante.
- Ne branchez le câble d’alimentation dans la prise de cou- rant qu’après avoir installé tous les accessoires nécessaires.
- Pour le remplissage du hache-viande, utilisez uniquement le pousseur.
- Risque de surcharge! Utilisez l’appareil soit comme hache-viande soit comme mélangeur mais jamais les deux fonctions simultanément. Liste des différents éléments de commande 1 Axe d’entraînement 2 Cache de l’axe d’entraînement 3 Bol mélangeur 4 Bras 5 Levier pour baisser/lever le bras 6 Bloc moteur 7 Fonction Pulse et variateur de fonctions 8 Protection anti-projections du bol mélangeur 9 a Pétrins 9 b Fouets à blancs en neige 9 c Fouets mélangeurs 10 Bloc avec hélice 11 Hélice 12 Couteau 13 Disque 14 Verrouillage 15 a Accessoires à saucisses, grand 15 b Accessoires à saucisses, petit 15 c Adaptateur pour 15 16 Vis 17 Plateau de remplissage 18 Poussoir pour hachoir 19 Accessoire à biscuits 20 Accessoire à biscuits 21 Coulisseau Utilisation du mélangeur
1. Placez le bol mélangeur sur la fi xation et tournez le bol vers
LOCK jusqu’à ce qu’il soit fermement fi xé.
2. Pour lever le levier, enfoncez le levier (5) dans la direction
de la fl èche. Le bras se lève.
3. Pour installer les accessoires souhaités, introdui-
sez l’extrémité supérieure de l’accessoire dans l’axe d’entraînement et fi xez la tige dans l’axe, en la tournant sur la droite. 05-KM 348 CB 12 26.04.2007, 14:02:17 Uhr13 FRANÇAIS FRANÇAIS
4. Vous pouvez maintenant verser les ingrédients dans le bol.
Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la quantité max. fi xée à 2 kg.
5. Abaissez le bras à l’aide du levier (5).
6. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement.
7. Mettez l’appareil en marche à l’aide du variateur de fonc-
tions en choisissant la vitesse désirée entre 1 et 6 (selon la pâte).
8. Pour la fonction Pulse (pétrir par intervalles), tournez le
variateur de fonction sur la position « PULSE ». Vous devez maintenir le bouton enfoncé aussi longtemps que l’appareil doit fonctionner. Le bouton se remet automatiquement sur la position « 0 » dès que vous le lâchez. Réglage des positions et utilisation des pétrins pour une pâte de 2 kg max. Positions Utilisation Types de pâte 1-2 pétrins Pâtes épaisses (par ex. à pain ou brisée) 3-4 fouets Pâtes moyennement épaisses mélangeurs (par ex. à crêpes ou à gâteux) 5-6 fouets à Pâtes légères blancs en neige (par ex. crème fraîche, blancs en neige, crème) PULSE fouets à à intervalles (par ex. blancs en neige pour mélanger pâte à biscuit, blancs en neige) REMARQUE:
- Durée fonction pulse: Pour les pâtes plus épaisses, ne laissez pas l’appareil fonctionner plus de 10 minutes puis laissez-le refroidir pendant 10 mi- nutes.
- Utilisez la protection anti-projections pour les pâtes liquides.
9. Tournez le bouton (7) à nouveau sur la position « 0 »
après avoir fi ni de pétrir ou mélanger, dès que la pâte ou une boule de pâte est formée. Débranchez le câble d’alimentation.
10. Après avoir enfoncé le levier (5), le bras se soulève.
11. Vous pouvez décoller la pâte ainsi formée à l’aide d’une
spatule et la sortir du bol mélangeur.
12. Vous pouvez retirer le bol de l’appareil en le tournant vers la
13. Lavez les pièces utilisées comme décrit dans « Entretien ».
Recettes conseillées Pâte à gâteaux (recette de base) Positions 3-4 Ingrédients: 250g de beurre ramolli ou margarine, 250g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé ou 1 sachet Citro-Back, 1 pincée de sel, 4 œufs, 500g de farine, 1 sachet de levure, env. 1/8 l de lait. Préparation: Versez la farine avec le reste des ingrédients dans le bol, mélangez à l’aide du fouet mélangeur pendant 30 secondes sur la position 1, puis env. 3 minutes sur la position 3. Beurrez un moule ou garnissez-le de papier sulfurisé. Versez la pâte et mettez à cuire. Contrôlez la cuisson avant de retirer le gâteau du four: piquez le centre du gâteau à l’aide d’un pic en bois pointu. Si la pâte n’accroche pas au pic, le gâteau est cuit. Renversez le gâteau sur une grille et laissez refroidir. Four traditionnel: Hauteur dans le four: 2 Chaleur: four électrique chaleur par le haut et le bas 175-200°, four au gaz: positions 2-3 Temps de cuisson: 50-60 minutes Vous pouvez modifi er cette recette selon vos goûts, par ex. en ajoutant 100g de raisins ou 100g de noisettes ou 100g de chocolat râpé. Laissez votre imagination vous guider. Petits pains aux graines de lin Positions 1-2 Ingrédients: 500-550g de farine, 50g de graines de lin, 3/8 l d’eau, 1 cubes de levure de boulanger (40g), 100g de fromage blanc allégé et bien égoutté, 1 cuil. à café de sel. Couverture: 2 cuil. à soupe d’eau. Préparation: Laissez le graines de lin tremper dans 1/8 l d’eau tiède. Versez le reste d’eau tiède (1/4 l) dans le bol mélangeur. Emiettez la levure au dessus du bol. Versez le fromage blanc puis mélanger à l’aide du pétrin sur la position 2. La levure doit être complète- ment mélangée. Versez la farine, les graines de lin et le sel dans le bol. Pétrissez sur la position 1, passez ensuite sur la position 2 et mélangez encore pendant 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez-la reposer pendant 45-60 minutes dans un endroit chaud. Mélangez ensuite à nouveau puis retirez la pâte du bol et formez 16 petits pains. Recouvrez le lèche frites avec du papier sulfurisé humide. Placez les petits pains sur la plaque. Laissez- les reposer pendant 15 minutes puis recouvrez-les d’eau tiède. Four traditionnel: Hauteur dans le four: 2 Chaleur: four électrique chaleur par le haut et le bas 200-220° (préchauffage 5 minutes), four au gaz: positions 2-3 Temps de cuisson: 30-40 minutes Crème au chocolat Positions 5-6 Ingrédients: 200ml de crème fl eurette, 150g de chocolat noir, 3 œufs, 50-60g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillé, 1 cuil. à soupe de cognac ou rhum, feuilles de chocolat. 05-KM 348 CB 13 26.04.2007, 14:02:22 Uhr14 FRANÇAIS FRANÇAIS Préparation: Mélangez la crème dans le bol à l’aide des fouets à blancs en neige jusqu’à ce que la crème soit ferme. Retirez du bol et mettez au frais. Faites fondre le chocolat comme indiqué sur l’emballage ou dans le four à micro-ondes 3 minutes à 600 W. Pendant ce temps, mélangez les œufs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac ou le rhum et le sel à l’aide du fouet à blancs en neige sur la po- sition 3 jusqu’à obtenir une pâte mousseuse. Ajoutez le chocolat fondu et mélangez sur la position 5-6. Conservez une partie de la crème pour la décoration. Versez le reste de crème sur la pâte mousseuse et mélangez légèrement à l’aide de la fonction Pulse. Garnissez la crème au chocolat. Servez frais. Hache-viande Généralités avant la première utilisation
1. Retirez le cache (2) de l’axe d’entraînement et desserrez la
2. Placez le bloc (10) avec le bac de remplissage orienté vers
le haut sur l’axe puis vissez fermement la vis (16) dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Installez le plateau de remplissage sur la cheminée de
remplissage de manière à ce que le plateau se trouve au- dessus du bras de l’appareil.
4. Introduisez l’hélice dans la partie horizontale du bloc jusqu’à
ce que l’axe s’enclenche mécaniquement. Voir ci-après dans les sections „Utilisation du hache-viande“ ou „Accessoire à saucisses“. Fonctionnement hachoir (voir fi g. A) REMARQUE: Coupez la viande en morceaux d’env. 2,5 cm. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’os ni de nerf.
1. Placez d’abord le couteau sur l’extrémité de l’axe
d’entraînement puis le disque de votre choix. Vérifi ez alors le disque et les fentes situées sur le bloc d’axe d’entraînement. Vissez fermement le dispositif de verrouilla- ge (14) à la main.
2. Placez les morceaux de viande sur le plateau de remplissa-
ge (17) puis versez-les dans le bac.
3. Placez un récipient sous l’appareil.
4. Vérifi ez que le sélecteur de fonctions (7) se trouve sur
5. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
6. Mettez le hache-viande en marche à l’aide du bouton
7. Enfoncez la viande, si nécessaire, avec le poussoir (18), en
aucun cas avec les doigts. Fonctionnement accessoire à saucisses (voir fi g. B)
1. Installez l’adaptateur (15c) sur l’axe de la spirale.
2. Fixez l’accessoire à saucisses (15a ou b) sur le dispositif de
verrouillage. L’accessoire a est pour les saucisses épaisses, b pour les saucisses fi nes.
3. Vissez fermement à la main le dispositif de verrouillage sur
le bloc avec l’hélice.
4. Placez le boyau (vous pouvez utiliser un boyau véritable ou
non) sur l’accessoire à saucisse et faites un noeud à l’autre extrémité.
5. Placez la chair à saucisse sur le plateau puis versez-la dans
6. Procédez comme indiqué dans les paragraphes 4 – 7 de
„Fonctionnement hachoir“.
7. L’accessoire à saucisse pousse la chair à saucisse dans le
8. Lorsque la saucisse est de la longueur souhaitée, pincez
le boyau au niveau de l’extrémité de l’accessoire entre vos doigts et tournez la saucisse une ou deux fois autour de son axe. REMARQUE:
- Pour la fonction hache-viande, utilisez les positions 1 à 4.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant plus de 10 minutes et laissez-le ensuite refroidir pendant 10 minutes. REMARQUE:
- Tant que vous n’êtes pas habitué, vous pouvez arrêter la machine entre chaque saucisse.
- Procédez comme indiqué dans le paragraphe 8. Mettez ensuite l’appareil à nouveau en marche.
- Si vous choisissez d’utiliser un boyau naturel, laissez-le tremper dans l’eau avant de l’utiliser.
- Veillez à ne pas trop remplir le boyau car la saucisse gonfl e pendant la cuisson et le boyau risque sinon de se fendre. Fonctionnement avec accessoire à biscuits (voir fi g. C)
1. Procédez comme indiqué dans les paragraphes 1-4 „Avant
la première utilisation“.
2. Vissez l’accessoire à biscuits sur l’appareil puis choisissez
la forme de biscuits désirée.
3. Versez la pâte sur le plateau puis dans le bac.
4. Vérifi ez que le sélecteur de fonctions (7) se trouve sur
5. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
6. Mettez le hache-viande en marche à l’aide du bouton
7. Si nécessaire enfoncez la pâte à l’aide du pousseur (18).
N’utilisez en aucun cas vos doigts.
8. Tenez la pâte de la main à la sortie de l’appareil et coupez-
la à la longueur souhaitée. Entretien
- Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau!
- N‘utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs. 05-KM 348 CB 14 26.04.2007, 14:02:27 Uhr15 FRANÇAIS FRANÇAIS Moteur
- Utilisez, pour le nettoyage extérieur des parois, simplement un torchon de cuisine humide. Bol mélangeur, ustensiles mélangeur et pièces du hache-viande ATTENTION: Les pièces de l’appareil ne sont pas lavables en lave-vaisselle. Ils risquent de se déformer et perdre leur couleur sous l’effet de la chaleur et des détergents corrosifs.
- Les pièces en contact avec les aliments peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse.
Le couteau du hache-viande est très tranchant! Risque de blessure!
- Séchez complètement les pièces avant de les monter sur l’appareil.
- Lorsqu’ils sont secs, huilez les disques légèrement à l’aide d’huile végétale. Données techniques Modèle: .......................................................................KM 348 CB Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz Consommation: Puissance nom. : ..............................................................600 W Puissance max. : ............................................................ 1000 W Classe de protection: .................................................................. ΙΙ Durée fonction pulse:.........................................................10 min. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap- pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie! Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-KM 348 CB 15 26.04.2007, 14:02:30 Uhr16 ESPAÑOL ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Notice Facile