OREGON SCIENTIFIC EW98 - Sonneur d'alarme

EW98 - Sonneur d'alarme OREGON SCIENTIFIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW98 OREGON SCIENTIFIC au format PDF.

📄 110 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OREGON SCIENTIFIC EW98 - page 31
Type d'appareilRéveil radio-piloté
Fonction projecteurOui
Thermomètre intérieurOui
Thermomètre extérieurOui
Alerte verglasOui
Réglage automatique de l'heureOui, par radio
Affichage de l'heureNumérique
AlarmeOui
Type d'alimentationPiles ou secteur (non précisé)
DimensionsEnviron 148 x 105 mm
Affichage de la températureEn degrés Celsius et Fahrenheit
Fonction snoozeOui
Type d'alerteSonore
Écran rétroéclairéOui
Indicateur de pile faibleOui

FOIRE AUX QUESTIONS - EW98 OREGON SCIENTIFIC

Comment réinitialiser mon OREGON SCIENTIFIC EW98 ?
Pour réinitialiser votre OREGON SCIENTIFIC EW98, retirez les piles, attendez 10 secondes, puis réinsérez-les.
Pourquoi mon sonneur d'alarme ne sonne-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Assurez-vous également que l'alarme est activée.
Comment régler l'heure et la date sur mon EW98 ?
Appuyez sur le bouton 'Set' et utilisez les boutons '+' et '-' pour régler l'heure et la date. Appuyez à nouveau sur 'Set' pour confirmer chaque valeur.
Que faire si l'écran de mon sonneur d'alarme est éteint ?
Assurez-vous que les piles sont installées correctement et qu'elles ont une charge suffisante. Si l'écran reste éteint, essayez de remplacer les piles.
Comment changer le son de l'alarme ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Mode', puis naviguez jusqu'à l'option 'Son' pour sélectionner le son de votre choix.
Mon sonneur d'alarme se déclenche sans raison, que faire ?
Vérifiez que l'alarme n'est pas configurée pour se déclencher à des heures inappropriées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de problèmes avec les capteurs.
Est-ce que je peux utiliser l'OREGON SCIENTIFIC EW98 sans piles ?
Non, l'OREGON SCIENTIFIC EW98 nécessite des piles pour fonctionner. Assurez-vous d'avoir des piles neuves installées.
Comment savoir si mes piles doivent être remplacées ?
Si l'écran est faible ou s'il y a des problèmes de fonctionnement, cela peut indiquer que les piles doivent être remplacées.
Y a-t-il une garantie sur mon OREGON SCIENTIFIC EW98 ?
Oui, vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails sur la garantie et les conditions d'éligibilité.
Puis-je utiliser des piles rechargeables dans le EW98 ?
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines pour un meilleur fonctionnement. Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous qu'elles sont complètement chargées.

Téléchargez la notice de votre Sonneur d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW98 - OREGON SCIENTIFIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW98 de la marque OREGON SCIENTIFIC.

MODE D'EMPLOI EW98 OREGON SCIENTIFIC

Réveil de projection radio-piloté Avec thermomètre intérieur / extérieur et alerte de niveau de gel Modèle : EW98

EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ ............12Brève introduction Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce Thermomètre sans fil intérieur et extérieur. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et les minima et maxima des dernières 24 heures comme la température extérieure mesurée et transmise depuis les sondes externes. Ce modèle est à même de recevoir et d’afficher les relevés de trois sondes maximum. Grâce à la technologie 433 MHz, aucune installation de câble n’est nécessaire et vous pouvez placer les sondes où vous le souhaitez dans un rayon de 30 m (100 pieds) de l’appareil principal (intérieur). Vue d’ensemble Récepteur 1.Projecteur:

  • Utilisez le projecteur pour projeter l’heure. 2.Touche SNOOZE / LIGHT:
  • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes.
  • Appuyez sur cette touche pour couper le son de l’alarme actuelle et pour activer le mode snooze (rappel d’alarme) pendant 8 minutes. 3.Ecran LCD:
  • Affiche les relevés de température intérieure, heure & date.

154.Indicateur d’alerte du niveau de gel :

  • Clignote si la température extérieure se situe entre –2 °C (28 °F) et 3 °C (37 °F). 5.Touche +/CHANNEL :
  • Appuyez une fois sur cette touche pour alterner entre le canal 1, 2 et 3.
  • Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes pour afficher automatiquement les canaux. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour sortir du mode d’affichage automatique.
  • En mode de réglage de l’heure, appuyez sur cette touche pour augmenter les valeurs. 6.Touche SET CLOCK :
  • En mode d’heure standard, appuyez une fois sur cette touche pour entrer dans le mode de réglage de l’heure standard.
  • En Mode de réglage de l’heure standard, appuyez sur cette touche pour entrer dans les éléments de réglage. Appuyez et maintenez-la pour sortir du mode réglage dans toutes les situations. 7.Touche -/MIN.MAX. :
  • Appuyez sur cette touche pour afficher les relevés de températures minimum et maximum des dernières 24 heures.
  • Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés.
  • En Mode de réglage de l’heure, appuyez sur cette touche pour diminuer les valeurs. 8.Prise CC:
  • Branchez l’adaptateur secteur CC pour alimenter l’horloge. 9.Touche ALARM ON/OFF :
  • Appuyez une fois sur cette touche pour activer le rétro-éclairage et afficher l’heure de l’alarme pendant 5 secondes.
  • Appuyez une nouvelle fois pour désactiver / activer l’alarme. 10.Touche SET ALARM :
  • Appuyez une fois pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes, et une nouvelle fois pour entrer dans le mode de réglage de l’heure.
  • En Mode de réglage de l’heure de l’alarme, appuyez sur cette touche pour entrer dans les éléments de réglage. 11.Molette FOCUS:
  • Mise au point de l’image projetée.
  • Appuyez pour rétablir tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
  • Il se peut que vous deviez réinitialiser l’appareil en cas de dysfonctionnement.

14. Encoche °C / °F :

  • Faites glisser l’encoche pour alterner entre les Celsius et Fahrenheit.
  • Appuyez une fois pour effectuer une recherche de sonde.
  • Pendant la période de réception, appuyez et maintenez cette touche pendant 3 secondes pour arrêter la réception.

16. Encoche PROJECTION ON / OFF:

  • Faites glisser l’encoche pour désactiver / activer le projecteur.

17. Touche 180° FLIP:

  • Appuyez sur cette touche pour faire tourner l’image projetée à 180°. 18.Touche RCC:
  • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. 19.Encoche UK / EU :
  • Faites glisser l’encoche pour sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et UK (Angleterre).

1. Indicateur de faiblesse de la pile

2. Indicateur de réception du signal

3. Température intérieure

6. Température extérieure

8.l’heure de l’alarme & date

9. Température mini. & maxi.

  • Clignote lorsque la sonde externe transmet les données.

2. Support de fixation murale :

  • Permet de fixer la sonde sur un mur.
  • Appuyez pour redémarrer la sonde et rétablir tous les réglages à leurs valeurs par défaut.

4. Encoche CHANNEL :

  • Permet d’affecter la sonde au canal 1, 2 ou 3.

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles

et insérez 2 piles AAA neuves en respectant les polarités indiquées sur le couvercle.

2. Appuyez sur la touche « RESET » pour

redémarrer de l’appareil principal.

3. Poussez l’encoche « °C / °F » pour choisir

4. Remettez le couvercle du compartiment des

5. Appuyez sur la touche « CHANNEL » pour

sélectionner le canal désiré.

L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s) (l’icône clignote) La/les sonde(s) est/sont introuvable(s). La sonde 1 a été trouvée. (l’icône s’affichera mais ne clignotera pas) et “—.-” (Zone de température extérieure) La/les sonde(s) est/sont introuvable(s) après fonctionnement de l’appareil principal pendant 15 minutes.REMARQUE Une fois le signal de la sonde reçu, l’icône “ ” s’affichera à l’écran.

FONCTIONNEMENT DE LA SONDE

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles

et faites glisser l’encoche « CHANNEL » pour synchroniser le canal avec le récepteur.

2. Insérez 2 piles AAA neuves en respectant les

polarités indiquées sur le couvercle.

3. Appuyez sur la touche « RESET » pour

redémarrer la sonde.

4. Remettez le couvercle du compartiment des

piles en place. Astuce La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Les piles alcalines standard sont composées d’un volume d’eau non négligeable. Par conséquent, elles peuvent geler lors de températures inférieures à -12 °C (10 °F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de températures froides, elles ne peuvent en effet geler qu’à -30 °C (-22 °F).

Les ondes radios peuvent être altérées par divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la station de base. Si un dysfonctionnement de l’appareil se produit en raison de températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionnement normal une fois que la température aura atteint à nouveau un niveau acceptable (cela n’entraînera ainsi aucun dommage irréversible). RECEPTION DU SIGNAL DE L’HEURE RADIO- PILOTEE L’heure et le calendrier sont radio-pilotés. L’heure et le calendrier actuels sont automatiquement synchronisés avec le signal de l’heure transmis depuis l’Allemagne/l’Angleterre. Si vous utilisez pour la première fois l’appareil (après avoir installé les piles ou après avoir appuyé sur la touche « RESET »), l’horloge commencera à recevoir les signaux de l’heure et l’indicateur de réception du signal clignotera pendant 5 minutes.

INDICATEUR DE RECEPTION DU SIGNAL

Les segments en forme de vagues clignotant signifient que les signaux de l’heure sont en cours FRde réception. La qualité du signal peut se classifier en trois catégories : REMARQUE

1. L’appareil recherchera automatiquement le

signal de l’heure à 2 h 00 (3 h et 4 h sont également disponibles si le signal n’est pas reçu à 2 h), 8 h, 14 h et 20 h tous les jours.

2. Positionnez toujours l’appareil hors des sources

d’interférences comme les téléviseurs, ordinateurs etc.

3. Eviter de le positionner à proximité ou sur des

surfaces métalliques.

4. Les environnements clos comme les

aéroports, les caves, les tours ou les usines ne sont pas recommandés.

5. N’initiez pas de réception dans les moyens de

locomotion comme les véhicules ou les trains. REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DU CALENDRIER Si vous êtes hors de portée de la sonde radio- pilotée ou si la réception est hors d’atteinte, vous pouvez régler manuellement l’heure et le calendrier. Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts.

1. En mode d’heure standard, appuyez une fois

sur “SET CLOCK” pour entrer dans le mode de réglage de l’heure.

2. Appuyez sur « +/CHANNEL » ou « -/

MIN.MAX. » pour modifier les réglages.

3. Appuyez sur « SET CLOCK » pour confirmer.

L’ordre de réglage est le suivant : Format 12/24 h, heures, fuseau horaire à +/- 23 heures, année, format jour/mois, date.

4. Appuyez sur « SET CLOCK » pour enregistrer

et sortir du mode réglage. REMARQUE

1. Pendant le réglage, appuyez et maintenez « +/

CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer la modification des réglages.

Aucun signal Signal faible Signal excellent Réglage format 12 / 24 h Réglage de l’heure Réglage du fuseau horaire Réglage Mois-Date Réglage Jour-Mois /Mois-Jour Réglage de l’année2. Grâce au réglage du « fuseau horaire à +/-23 heures », l’heure exacte d’un autre lieu s’affichera. REGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME

1. En mode d’heure standard, appuyez une fois

sur « SET ALARM » pour entrer dans le mode de réglage de l’heure de l’alarme.

2. Appuyez sur « +/CHANNEL » ou « -/

MIN.MAX. » pour régler l’heure et les minutes.

3. Appuyez sur « SET ALARM » pour enregistrer

et sortir du mode réglage. “ ” indique que l’alarme est activée. REMARQUE

1. L’alarme s’activera automatiquement lorsque

vous réglez l’heure de l’alarme.

2. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez

et maintenez « +/CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer la modification des réglages.

UTILISATION DE LA FONCTION ALARME

1. Réglez l’heure de l’alarme comme indiqué dans

la section précédente.

2. En mode d’heure standard, appuyez sur la

touche « ALARM ON/OFF » une fois pour afficher l’heure de l’alarme actuelle.

3. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche

pour activer ou désactiver l’alarme.

COUPER LE SON DE L’ALARME

1. Appuyez sur « SNOOZE / LIGHT » pour couper le

son de l’alarme pendant 8 minutes. “ ” clignotera.

2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour

éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.

3. Si vous n’appuyez sur une aucune touche en

l’espace de 120 secondes, l’alarme s’éteindra et s’activera de nouveau 24 heures plus tard.

Faites glisser l’encoche « PROJECTION ON/OFF » pour activer/désactiver le projecteur, et utilisez-le sur fond sombre entre 1 et 4 mètres pour projeter l’heure comme indiqué ci-dessous :

Mode d’heure standard Mode de réglage de l’heure de l’alarmeREMARQUE

1. Positionnez l’encoche « PROJECTION ON/

OFF » pour activer ou désactiver la fonction de projection.

2. Appuyez sur « SNOOZE / LIGHT » pour

activer le projecteur pendant 5 secondes.

3. Si vous utilisez l’adaptateur secteur CC, le

projecteur sera continuellement activé.

4. Si l’alarme est activée, l’icône de l’alarme “ ”

sera également projetée.

5. Appuyez sur « 180 FLIP » pour faire tourner

l’image projetée à 180°.

6. Tournez la molette « FOCUS » pour mettre au

point l’image projetée. UTILISATION DE LA FONCTION RÉTRO-ÉCLAIRAGE En mode normal, appuyez une fois sur « CHANNEL » ou « MIN./MAX. » pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes.

Faites glisser l’encoche « ºC/ºF » pour alterner entre les Celsius et les Fahrenheit. AFFICHER LES RELEVÉS DE TEMPÉRATURE MINI. ET MAXI.

1. En mode normal, appuyez deux fois sur

« MIN./MAX. » pour afficher les relevés de température intérieure et extérieure minimum des dernières 24 heures.

2. Appuyez trois fois pour afficher les maxima.

3. Appuyez une nouvelle fois pour sortir.

REMARQUE Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés des températures maximum et minimum.

Relevés de température MAX. Relevés de température MINI.AVERTISSEUR DE GEL Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme.

REMPLACEMENT DES PILES

Si le voyant de faiblesse des files “ ” s’affiche au-dessus des températures extérieures, cela signifie que l’alimentation par pile de la sonde n’est pas suffisante, vous devriez remplacer les piles usagées par 2 piles neuves AAA. Si le voyant de faiblesse des piles “ ” s’affiche au-dessus des températures intérieures, vous devriez remplacer les piles de l’appareil principal par 2 piles neuves AAA. REMARQUE Attention ! Veuillez jeter les piles ou l’appareil usagés en respectant l’environnement.

Indicateur de faiblesse de la pile

POSITIONNER L’APPAREIL PRINCIPAL ET LA SONDE Pour la sonde, insérez la vis dans le mur désiré et accrochez la sonde par le trou encastré au dos ou posez-la simplement sur un bureau. Pour l’appareil principal, vous pouvez juste le poser sur une table.11 PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions:

  • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un mauvais fonctionnement, une durée de vie électronique abrégée, des piles endommagées et des pièces déformées.
  • Le placement de cet appareil sur une surface en bois avec certaines ûnitions, comme un vernis clair, peut endommager le vernis. Consulter les instruction du fabricant de meuble pour des indications sur le type d’objets qui peuvent être placé sans dommage sur la surface du bois. Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour responsable pour tout dommage aux surfaces en bois résultant du contact avec cet appareil.
  • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux.
  • Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces en plastique et corroder le circuit électronique.
  • Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait cause des dégâts inutiles. L’appareil ne contient pas de pièces utilisables par l’usager.
  • Utilisez seulement des piles neuves comme il est indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent fuir.
  • En raison des limites de service d’impression, les afûchages montrés dans ce manuel peuvent différer de ceux de l’appareil.
  • Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans la permission du fabricant.
  • Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spéciûque est dédié au recyclage des déchets électroniques. REMARQUE Les caractéristiques techniques de cet appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. FR12 CARACTERISTIQUES

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les infor- mations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp

EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que le Thermomètre intérieur et extérieur (Modèle EW98) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/ 5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de DESCRIPTION 433 MHz -5°C to 50°C (23)°F to 122°F 0.1°C (0.2)°F 3°C to -2°C (37)°F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (-4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V

TYPE APPAREIL PRINCIPAL L X E x H Fréquence du signal Plage de mesure de la température intérieure Résolution de la température Ice alert temperature range Alimentation CAPTEUR (EW-99) L X E x H Canaux 30 m (98 ft) unobstructed Poids 196g 52g Poids Fréquence du signal Alimentation Plage de mesure de la température intérieure Distance de transmission 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) FR13 conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OREGON SCIENTIFIC

Modèle : EW98

Catégorie : Sonneur d'alarme