OREGON SCIENTIFIC EW98 - Larmsignal

EW98 - Larmsignal OREGON SCIENTIFIC - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis EW98 OREGON SCIENTIFIC i PDF-format.

📄 110 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice OREGON SCIENTIFIC EW98 - page 98

Ladda ner instruktionerna för din Larmsignal i PDF-format gratis! Hitta din manual EW98 - OREGON SCIENTIFIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. EW98 av märket OREGON SCIENTIFIC.

BRUKSANVISNING EW98 OREGON SCIENTIFIC

Radiokontrollerad projektoralarmklocka Med inomhus/ utomhustermometer och isvarning Modell: EW98 ANVÄNDARMANUAL

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ....11Snabb introduktion Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna. Den kan ta emot signaler från upp till 3 olika fjärrsensorer. 433 MHz-teknologin innebär att ingen kabelinstallation är nödvändig och du kan placera sensorerna var du vill inom 30 meter (100 ft) från huvud(inomhus)enheten. Översikt Mottagare 1.Projektor:

  • Används för att projicera tid. 2.SNOOZE / LIGHT-knapp:
  • I normalt tidläge trycker du en gång på knappen för att tända bakgrundsljuset i 5 sekunder.
  • Tryck en gång för att stänga av alarmet när det ljuder och aktivera snooze-läget i 8 minuter. 3.LCD-display:
  • Visar utomhus- och inomhustemperatur, tid & datum. 4.Isvarningsindikatorlampa:
  • Blinkar när utomhustemperaturen är mellan - 2.0°C (28°F) och 3.0°C (37°F).
  • Tryck en gång för att skifta mellan Kanal 1, 2 och 3.
  • Tryck och håll nere i 2 sekunder för att automatiskt visa kanalerna. Tryck igen för att lämna det automatiska visningsläget.
  • I tidinställningsläget trycker du på knappen för att öka inställningsvärdet. 6.SET CLOCK-knapp:
  • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge.
  • I normalt tidinställningsläge trycker du på Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck och håll nere för att lämna inställningsläget i alla situationer. 7.-/MIN.MAX-knapp:
  • Tryck för att visa minimum- och maximumtemperaturer under de senaste 24 timmarna.
  • Tryck och håll nere i 3 sekunder för att radera temperaturavläsningarna.
  • I tidinställningsläge trycker du för att minska inställningsvärde 8.DC-uttag:
  • Anslut DC-adaptern till strömuttaget på klockan. 9.ALARM ON/OFF-knapp:
  • Tryck en gång för att aktivera bakgrundsljuset och visa alarmtiden i 5 sekunder.
  • Tryck igen för att aktivera/inaktivera alarmet. 10.SET ALARM-knapp:
  • Tryck en gång för att aktivera bakgrundsljuset i 5 sekunder, och tryck igen för att öppna alarmtidinställningsläget.
  • I alarminsällningsläget trycker du för att växla mellan inställningarna. 11.FOCUS-knapp:
  • Tryck för att återställa alla värden till standardvärden.
  • I händelse av fel kan enheten behöva återställas.
  • Dra knappen för att skifta mellan Celsius och Fahrenheit.
  • Tryck en gång för att söka efter en sensor.
  • Under mottagningsperioden trycker du och håller ner i 3 sekunder för att stoppa mottagningen.

16. PROJECTION ON/OFF-knapp:

  • Flytta knappen för att aktivera/inaktivera projektorn.

17. 180° FLIP-knapp:

  • Tryck för att rotera den projicerade bilden 180°.
  • I normatidläge trycker du en gång för att ta emot RC-signalen för testmottagning.
  • Flytta knappen till valt land mellan EU (Tyskland) och UK (England).

1. Indikator för lågt batteri

9. Min- och Maxtemperatur

  • Blinkar när fjärrenheten överför information. 2.Vägghållare:
  • Stöder sensorn på väggen. SWE

1. Lossa batteriluckan och dra knappen “CHANNEL”

för att synkronisera kanalen med en mottagare.

2. Sätt i 2 nya AAA-batterier enligt polariteten

markerad i batteriutrymmet.

3. Tryck “RESET” för att starta om sensorn.

4. Sätt tillbaks batteriluckan.

Tips: Överföringsområdet kan variera beroende på många olika faktorer. Du kan testa dig fram med olika platser för bästa resultat. Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På

  • Tryck för att starta om sensorn och återställa alla värden till standardvärden.

1. Lossa batteriluckan och sätt i 2 nya AAA-

batterier enligt polaritetmarkeringarna i batteriutrymmet.

2. Tryck “RESET” för att starta om huvudenheten.

3. Dra “°C/°F”-knappen för att välja mellan °C

4. Sätt tillbaks batteriluckan.

5. Tryck “CHANNEL” för att välja önskad kanal.

SWE Huvudenheten söker efter sensor(er) (ikonen blinkar) Sensor(erna) kan inte hittas Sensor 1 har hittats (ikonen visas men blinkar inte) och “—.-” (Utomhustemp- eraturområde) Sensor(erna) kan inte hittas efter att huvudenheten använts i 15 minutergrund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Det trådlösa avståndet kan påverkas av många faktorer så som extremt låga temperaturer. Detta kan tillfälligt minska det effektiva avståndet mellan sensorn och basstationen. Om enhetens prestanda minskar på grund av låg temperatur kommer enheten fungera normalt när temperaturen stiger till normalt temperaturområde (inga permanenta skador uppstår på grund av låg temperatur).

MOTTAGNING AV RADIOKONTROLLERAD

TIDSIGNAL Tiden och kalendern är radiokontrollerad. Den aktuella tiden och kalendern synkroniseras automatiskt med tidsignalen som överförs från Tyskland/England. När apparaten används första gången (efter att batterierna satts i eller när knappen “RESET” tryckts in), börjar klockan att tae mot tidsignaler och signalmottagningsindikatorn blinkar i 5 minuter. SIGNALMOTTAGNINGSINDIKATOR När vågsegmentet blinkar innebär det att tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan klassificeras i 3 typer: NOTERING

1. Apparaten söker automatiskt efter tidsignalen

klockan 2:00 (3:00 eller 4:00 är också möjligt om signalen inte tas emot klockan 2:00), 8:00, 14:00 och 20:00 varje dag.

2. Placera alltid apparaten på avstånd från

störande källor såsom TV, dator etc.

3. Undvik att placera apparaten på eller bredvid

4. Isolerade platser såsom flygplatser, källare,

eller fabriker rekommenderas inte.

5. Undvik att starta tidmottagning när apparaten

är i rörelse, såsom på tåg eller fordon. MANUELL INSTÄLLNING AV TID OCH KALENDER Om du befinner dig utanför den radiokontrollerade sensorn eller om mottagningen inte kan ske, kan tid och kalender ställas in manuellt. Så fort signalen från sensorn tas emot igen kommer klockan automatiskt att synkronisera med den exakta tiden och kalendern.

SWE Ingen signal Svag signal Utmärkt signal1. I normaltidläge trycker du på “SET CLOCK” en gång för att öppna tidinställningsläget.

2. Tryck “+/CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att

ändra inställningar.

3. Tryck “SET CLOCK” för att bekräfta.

Inställningsordningen är: 12/24-hr format, tid, +/-23 timmars tidskillnad, år, dag/månadsformat, datum.

4. Tryck “SET CLOCK” för att spara och lämna

inställningsläget. NOTERING

1. Under inställning trycker du och håller ner “+/

CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att öka hastigheten på ändringarna.

2. Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen

kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas. ALARMTIDSINSTÄLLNING

1. I normaltidläge trycker du “SET ALARM” en

gång för att öppna inställningsläget för alarmtid.

2. Tryck “+/CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att

ställa in timme/minut.

3. Tryck “SET ALARM” för att spara och lämna

inställningsläget. “ ” indikerar att alarmed är PÅ. NOTERING

1. Alarmet aktiveras automatiskt när du ställer

2. Under alarmtidsinställningen kan du trycka och

hålla ner “+/CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att öka hastigheten på ändringarna.

ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN

1. Ställ in alarmtiden enligt avsnittet ovan.

2. I normaltidläge trycker du “ALARM ON/OFF”

En gång för att visa aktuell alarmtid.

SWE 12/24 Hr inställning Tidinställning Tidskillnadsinställning Månad-Datuminställning MD/DM-inställning Årinställning Normaltidsläge Alarmtidsinställningsläge3. Tryck en gång för att aktivera eller inaktivera alarmet.

1. Tryck “SNOOZE/LIGHT” för att stänga av

alarmet i 8 minuter. “ ” blinkar.

2. Tryck valfri knapp för att stänga av alarmed

och aktivera det igen efter 24 timmar.

3. Om ingen knapp trycks in inom 120 sekunder

stängs alarmet automatiskt av och aktiveras igen efter 24 timmar.

Flytta knappen “PROJECTION ON/OFF” för att aktivera/inaktivera projektorn, projicera på en mörk bakgrund på ett avstånd av 1-4 meter så att tiden visas enligt nedan: NOTERING

1. Flytta knappen “PROJECTION ON/OFF” för

att byta projiceringsfunktion.

2. Tryck “SNOOZE/LIGHT” för att aktivera

projektorn i 5 sekunder.

3. När DC-adaptern används är projektorn

aktiverad hela tiden.

4. Om alarmed är aktiverat, visas alarmikonen

“ ” också projicerad.

5. Tryck “180 FLIP” för att rotera den projicerade

6. Vrid “FOCUS”-knappen för att fokusera

I normalläge, tryck på “CHANNEL” eller “MIN./MAX.” en gång för att aktivera bakgrundsljuset i 5 sekunder.

SKIFTA MELLAN ºC & ºF

Dra knappen “ºC/ºF” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit.

SWEIndikator för lågt batteri

två gånger för att visa minimum- och maximumtemperaturer inomhus och utomhus de senaste 24 timmarna.

2. Tryck tre gånger för att visa

maximumtemperaturen.

3. Tryck igen för att avsluta.

NOTERING Tryck och håll nere knappen i 3 sekunder för att radera de sparade temperaturvärdena. HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar blinka när temperaturen är utanför detta område. BATTERIBYTE Om indikatorn för lågt batteri “ ” visas bredvid utomhustemperaturen innebär det att batterinivån i sensorn är låg och du behöver byta ut batterierna på en gång. SWE MAX. Temperatur MIN. Temperatur Om indikatorn för långt batteri “ ” visas bredvid inomhustemperaturen innebär det att batterinivån i huvudenheten är låg och du behöver byta ut batterierna. NOTERING Varning! Kassera de använda batterierna eller enheten på ett ekologiskt säkert sätt.

PLACERING AV HUVUDENHET OCH SENSOR

För sensorn, placera skruvarna på önskad vägg och häng upp sensorn i de avsedda hålen på baksidan, eller ställ den på ett bord. Huvudenheten kan placeras på ett bord.10

  • Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material.
  • Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
  • Använd endast nya batterier enligt speciûkationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
  • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten.
  • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.
  • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. NOTERING De tekniska speciûkationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. SWE

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är liteförsiktighetsinformation:

  • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
  • Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och delar.
  • Om denna produkt placeras på ytor med speciell ûnish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientiûc kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
  • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.11

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientiûc.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefon Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientiûc kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientiûc.se eller www.oregonscientiûc.com för att ûnna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientiûc att denna Trådlös inomhus- och utomhustermometer (Modell EW98) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. SWE BESKRIVNING 433 MHz -5°C to 50°C (23)°F to 122°F 0.1°C (0.2)°F 3°C to -2°C (37)°F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (-4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V

TYP HUVUDENHET L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Temperaturupplösning Ice alert temperature range Strömförsörjning FJÄRRSTYRNINGSENHET Kanaler 30 m (98 ft) unobstructed Vikt 52g Vikt L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Strömförsörjning Överföringsavstånd 196g 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) SPECIFIKATIONER12

LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET

Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N SWE

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : OREGON SCIENTIFIC

Modell : EW98

Kategori : Larmsignal