EW98 - Sino de alarme OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EW98 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Sino de alarme em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EW98 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EW98 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR EW98 OREGON SCIENTIFIC
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE ..............5
SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA .................8
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR .................5
FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
durante 8 minutos. El icono “ “ parpadeará.
RECEPÇÃO DO SINAL DO SENSOR ..............4
OPERANDO A ESTAÇÃO DA TEMPERATURA ......4
OPERANDO O SENSOR ...........................5
RECEPÇÃO DO SINAL DE HORA CONTROLADO
POR RÁDIO ................................................6
INDICADOR DE RECEPÇÃO DO SINAL ..........6
USANDO A FUNÇÃO DE ALARME ..................8
PARA SILENCIAR O ALARME .........................8
USANDO A FUNÇÃO DE LUZ DE FUNDO .......8
Relógio com alarme e projetor controlado por rádioCom termômetro para ambientes internos e externos e alerta de gelo Modelo:EW98
INDICADOR DE PREVISÃO DO TEMPO ...........9
POSICIONAMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL E
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ...........112
Breve introdução Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 horas, bem como a temperatura do ambiente externo medida e transmitida dos sensores remotos. É capaz de receber e exibir leituras de até 3 sensores remotos. A tecnologia de 433 MHz não requer instalação de cabeamento e você pode posicionar os sensores em qualquer lugar desejado em um raio de 30 m (100 pés) da unidade principal (do ambiente interno). Visão geral Receptor 1.Projetor:
- Use o projetor para projetar a hora. 2.Botão SNOOZE / LIGHT:
- No modo de hora normal, pressione uma vez para acender a luz de fundo por 5 segundos.
- Pressione para silenciar o alarme atual quando estiver ativo e entrar no modo soneca por 8 minutos. 3.Display de LCD:
- Pisca quando a temperatura exterior está entre -2,0 °C (28 °F) e 3,0 °C (37 °F).
- Pressione uma vez para alternar entre o Canal 1, 2 e 3.
- Mantenha o botão pressionado por 2 segundos para visualizar os canais automaticamente. Pressione novamente para sair do modo de exibição automático.
- No modo de ajuste de hora, pressione o botão para aumentar os valores de ajuste.
- No modo de hora normal, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de hora normal.
- No modo de ajuste de hora normal, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. Mantenha o botão pressionado para sair do modo de ajuste em qualquer etapa.
7. Botão -/MIN.MAX.:
- No modo de ajuste de hora, pressione o botão para diminuir os valores de ajuste. 8.Entrada CC:
- Plugue o adaptador CC para alimentar o relógio.
9. Botão ALARM ON/OFF:
- Pressione o botão uma vez para acender a luz de fundo e exibir a hora do alarme por 5 segundos.
- Pressione o botão novamente para ativar/ desativar o alarme.
10. Botão SET ALARM:
- Pressione uma vez para acender a luz de fundo por 5 segundos. Pressione novamente para entrar no modo de ajuste da hora do alarme.
- No modo de ajuste da hora do alarme, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. 11.Botão FOCUS:
- Focaliza a imagem projetada. 12.COMPARTIMENTO DE PILHAS:
- Acomoda duas pilhas tamanho AA. 13.Botão RESET: POR• Pressione para que todos os valores sejam revertidos para os valores padrão.
- Em caso de mal funcionamento, pode ser necessário redefinir a unidade. 14.Interruptor ºC/ºF:
- Mova-o para alternar entre Celsius e Fahrenheit. 15.Botão SENSOR:
- Pressione para buscar um sensor.
- Durante o período de recepção, mantenha o botão pressionado por 3 segundos para interromper a recepção. 16.Interruptor deslizante PROJECTION ON/OFF:
- Deslize-o para ativar/desativar o projetor. 17.Botão 180° FLIP:
- Pressione para girar 180° a imagem projetada.
- No modo de hora normal, pressione uma vez para receber o sinal RC para o teste de recepção. 19.Interruptor deslizante UK/EU:
- Deslize para selecionar a versão do país entre EU (Alemanha) e UK (Inglaterra).
18.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS
Display de LCD 1.Indicador de pilhas fracas 2.Indicador de recepção do sinal 3.Temperatura interna 4.Canal 5.Sinal do sensor 6.Temperatura do ambiente externo 7.°C e °F 8.hora do alarme & data 9.Temperaturas mínima e máxima 10.Hora Sensor 1.Indicator LED:
- Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura. 2.Suporte de montagem em parede:
- Pressione para reiniciar o sensor e reverter todos os valores para os valores padrão. 4.Interruptor deslizante CHANNEL:
- Atribui o sensor ao canal 1, 2 ou 3. 5.COMPARTIMENTO DE PILHAS:
- Acomoda duas pilhas tamanho AAA.
6.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS
RECEPÇÃO DO SINAL DO SENSOR
OPERANDO A ESTAÇÃO DA TEMPERATURA
1. Remova a porta do compartimento de pilhas
e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas no compartimento de pilhas.
2. Pressione o botão “RESET” para reiniciar a
3. Deslize o interruptor “°C/°F” para selecionar
5. Pressione o botão “CHANNEL” para selecionar
o canal desejado. NOTA Quando o sinal do sensor for recebido, o ícone “ ” será exibido na tela de LCD.
A unidade principal está buscando o(s) sensore(s) (o ícone estará piscando) Não foi possível encontrar o(s) sensor(s) O Sensor 1 foi encontrado (o ícone será exibido, mas não estará piscando) e “—.-“ (Área de temperatura externa) Não foi possível encontrar o(s) sensore(s) após operar a unidade principal por 15 minutos6
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas
e deslize o interruptor “CHANNEL” para efetuar a sincronização com o receptor.
2. Insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a
correspondência das polaridades assinaladas no compartimento de pilhas.
3. Pressione o botão “RESET” para reiniciar o
Dica A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados. Pilhas alcalinas padrão contêm quantidades significativas de água. Por isso, elas congelarão em temperaturas baixas de aproximadamente -12°C (10°F). Baterias de lítio descartáveis têm um limite muito mais baixo para temperaturas na faixa de congelamento estimada de abaixo de -30°C (- 30,00°C). Faixas sem fio podem sofrer impacto por uma variedade de fatores, como temperaturas extremamente frias. Frio extremo pode temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade retomará o funcionamento apropriado, assim que a temperatura aumentar para dentro da faixa normal (ou seja, danos permanentes não acometerão a unidade devido a baixas temperaturas). RECEPÇÃO DO SINAL DE HORA CONTROLADO
A hora e o calendário são controlador por rádio.
hora atual e o calendário são sincronizados automaticamente com o sinal de hora transmitido da Alemanha ou da Inglaterra. Na primeira vez que é usado (após inserir as pilhas ou pressionar o botão “RESET”), o relatório será iniciado para receber os sinais de hora e o indicador de recepção do sinal piscará por 5 minutos.
INDICADOR DE RECEPÇÃO DO SINAL
O segmento de onda piscando significa que os sinais de hora estão sendo recebidos. A qualidade do sinal pode ser classificada em 3 tipos: NOTA
1. A unidade buscará automaticamente o sinal
de hora às 2:00 (3:00 ou 4:00 também Nenhum sinal Sinal fraco Sinal excelente PORdisponíveis se o sinal não for recebido às 2:00), 8:00, 14:00 e 20:00 de cada dia.
2. Sempre posicione a unidade longe de fontes
de interferência, como aparelhos de TV, computadores, etc.
3. Não posicione a unidade sobre ou próximo a
4. Também não são recomendadas áreas
fechadas, como um aeroporto, um porão, um conjunto comercial ou uma fábrica.
5. Não inicie a recepção em objetos em
movimento, como veículos ou trens. AJUSTE MANUAL DA HORA E DO CALENDÁRIO Se você estiver fora do alcance do sensor controlado por rádio ou se a recepção não for alcançada, a hora e o calendário podem ser ajustados manualmente. Assim que o sinal do sensor for recebido novamente, o relótio sincronizará automaticamente com a hora exata e o calendário.
1. No modo de hora normal, pressione o botão
“SET CLOCK” uma vez para entrar no modo de ajuste de hora.
2. Pressione o botão “+/CHANNEL” ou o botão
“-/MIN.MAX.” para alterar os ajustes.
3. Pressione o botão “SET CLOCK” para
confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data.
4. Pressione o botão “SET CLOCK” para salvar
e sair do modo de ajuste. NOTA
1. Durante o ajuste, mantenha o botão “+/
CHANNEL” ou o botão “-/MIN.MAX.” pressionado para acelerar a alteração dos ajustes.
2. Pelo ajuste de “+/-23 horas de diferença”, será
exibida a hora exata de outra área.
AJUSTE DE HORA DO ALARME
1. No modo de hora normal, pressione o botão
“SET ALARM” uma vez para entrar no modo de ajuste de hora do alarme.
POR Ajuste de 12/24 horas Ajuste da hora Ajuste da diferença de tempo Ajuste de mês e data Ajuste MD/DM Ajuste de ano2. Pressione o botão “+/CHANNEL” ou o botão “-/MIN.MAX.” para ajustar a hora/minuto.
3. Pressione o botão “SET ALARM” para salvar e
sair do modo de ajuste. “ ” indica que o alarme está ativado (ON). NOTA
1. O alarme será ativado automaticamente
quando você ajustar a hora do alarme.
2. Durante o ajuste da hora do alarme, mantenha o
botão “+/CHANNEL” ou o botão “-/MIN.MAX.” pressionados para acelerar a alteração dos ajustes.
USANDO A FUNÇÃO DE ALARME
1. Ajuste a hora do alarme, conforme as
instruções da seção anterior.
2. No modo de hora normal, pressione o botão
“ALARM ON/OFF” uma vez para exibir a hora do alarme atual.
3. Pressione novamente para ativar/desativar
1. Pressione o botão “SNOOZE/LIGHT” para silenciar
o alarme por 8 minutos. “ ” ficará piscando.
2. Pressione qualquer outro botão para desativar
o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.
3. Se nenhum botão for pressionado em 120
segundos, o alarme será desativado e reativado novamente após 24 horas.
Deslize “PROJECTION ON/OFF” para ativar/ desativar o projetor, e projete a imagem em um fundo escuro a 1 a 4 metros de distância para que o horário seja visualizado conforme abaixo:
a função de projeção.
2. Pressione “SNOOZE/LIGHT” para ativar o
projetor por 5 segundos.
3. Quando estiver usando um adaptador CC, o
projetor ficará sempre ativado.
4. Se o alarme estiver ativado, o ícone do alarme
“ ” também será projetado.
5. Pressione “180 FLIP” para girar 180° a imagem
6. Gire o botão “FOCUS” para ajustar o foco da
imagem projetada. USANDO A FUNÇÃO DE LUZ DE FUNDO No modo normal, pressione o botão “CHANNEL” ou o botão “MIN./MAX.” para ativar a luz de fundo por 5 segundos.
duas vezes para exibir as temperaturas mínimas interna e externa nas últimas 24 horas.
2. Pressione o botão três vezes para exibir os
registros das temperaturas máximas.
3. Pressione novamente para sair.
SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
Se o indicador de bateria fraca “ ” for exibido próximo à temperatura externa, a energia das pilhas do sensor está fraca e é necessário substituir as pilhas inseridas por 2 pilhas novas tamanho AAA. Quando o indicador de bateria fraca “ ” for exibido próximo à temperatura interna, será necessário substituir as pilhas da unidade principal por 2 pilhas novas tamanho AAA. NOTA Atenção! Descarte a unidade ou as pilhas usadas de maneira segura e ecologicamente correta.
POSICIONAMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL E
DO SENSOR Para o sensor, posicione o parafuso na parede e pendure o sensor pelo orifício pela parte posterior ou simplesmente posicione-o na mesa. Indicador de bateria fraca Quanto à unidade principal, você pode posicioná-la sobre a mesa.POR
PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções:
- Não obstrua as aberturas de ventilação. Certiûquese de que objetos próximos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não cubram acidentalmente as aberturas de ventilação.
- Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira, mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas, daniûcar as pilhas e alterar os componentes.
- A colocação deste produto em superfícies de madeira com determinados tipos de revestimentos, tais como verniz transparente, pode resultar em danos ao revestimento. Consulte as instruções para cuidado do fabricante de móveis para instruções quanto aos tipos de objetos que podem ser colocados com segurança em superfícies de madeira. A Oregon Scientiûc não será responsável por nenhum dano causado em superfícies de madeira devido ao contato com este produto.
- Não mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de ûapos.
- Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois eles podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito eletrônico do aparelho.
- Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta recomendação pode anular a garantia do produto e causar danos desnecessários. A unidade não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
- Use somente pilhas novas conforme especiûcado no manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas podem vazar.
- Devido às limitações de impressão, as imagens apresentadas neste manual podem diferir da imagem real.
- Não é permitida a reprodução do conteúdo deste manual sem a autorização do fabricante.
- Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto de coleta de baterias. NOTA As especiûcações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.12 DESCRIÇÃO 433 MHz -5°C to 50°C (23)°F to 122°F 0.1°C (0.2)°F 3°C to -2°C (37)°F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (-4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V
TIPO UNIDADE PRINCIPAL C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Resolução de Temperatura Ice alert temperature range Alimentação UNIDADE REMOTA (EW-99) Canais 30 m (98 ft) unobstructed Peso 52g Peso C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Alimentação Faixa de transmissão 196g 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) ESPECIFICAÇÕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiûc.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientiûc declara que este(a) Termômetro sem fio de interior e exterior (Model EW98) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Notice-Facile