OREGON SCIENTIFIC EW98 - Timbre de alarma

EW98 - Timbre de alarma OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EW98 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice OREGON SCIENTIFIC EW98 - page 59
Tipo de dispositivoReloj despertador controlado por radio
Función de proyector
Termómetro interior
Termómetro exterior
Alerta de hielo
Ajuste automático de la horaSí, por radio
Visualización de la horaDigital
Alarma
Tipo de alimentaciónPilas o corriente (no especificado)
DimensionesAproximadamente 148 x 105 mm
Visualización de la temperaturaEn grados Celsius y Fahrenheit
Función de repetición (snooze)
Tipo de alertaSonora
Pantalla retroiluminada
Indicador de batería baja

Descarga las instrucciones para tu Timbre de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EW98 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EW98 de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO EW98 OREGON SCIENTIFIC

FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE

RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO .................................................6 INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL .........6

CONFIGURACIÓN MANUAL DE RELOJ Y

USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA ................8

USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN ...9 Despertador proyector controlado por radio con termómetro interior / exterior y alerta de hielo Modelo: EW98

U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .........12

ES2 Breve presentación Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y transmitida por los sensores remotos. Puede recibir y mostrar lecturas de hasta 3 sensores remotos. La tecnología 433 MHz significa que no se necesita instalar cables y que podrá colocar los sensores donde quiera, en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal (interior). Resumen Receptor 1.Proyector:

  • Permite proyectar la hora. 2.Botón de REPETICIÓN DE ALARMA / LUZ:
  • En modo de hora normal, púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos.
  • Púlselo para silenciar la alarma actual mientras está sonando. La alarma se repetirá al cabo de 8 minutos. 3.Pantalla LCD:
  • Muestra los registros de temperatura interior , hora & día.

4.Piloto indicador de alerta de hielo:

  • Parpadea cuando la temperatura exterior está a entre -2,0 °C (28 °F) y 3,0 °C (37 °F). 5.Botón +/CHANNEL:
  • Púlselo una vez para alternar entre los canales 1, 2 y 3.
  • Púlselo y manténgalo pulsado durante 2 segundos para ver los canales automáticamente. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automática.
  • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste.

6. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA:

  • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal.
  • En el modo de configuración de la hora normal, púlselo para introducir los valores del ajuste. Púlselo y manténgalo pulsado para salir del modo de configuración en cualquier momento.

7. Botón -/MIN.MAX.:

  • Púlselo para mostrar los registros de temperatura máxima y mínima de las últimas 24 horas.
  • Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima.
  • En el modo de configuración de la hora, púlselo para reducir los valores del ajuste. 8.Toma de CC:
  • Conecte el adaptador de CC para alimentar el reloj.

9. Botón ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA:

  • Púlselo una vez para activar la retroiluminación y mostrar la hora de la alarma durante 5 segundos.
  • Púlselo otra vez para encender / apagar la alarma.

10. Botón SET ALARM:

  • Púlselo una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos, y púlselo de nuevo para acceder al modo de configuración de la alarma.
  • En el modo de configuración de la alarma, púlselo para introducir los valores del ajuste. 11.Botón FOCUS:
  • Enfoca la imagen proyectada. 12.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS:
  • Funciona con dos pilas tamaño AA.

ES• Púlselo para volver a la configuración predeterminada.

  • En caso de que la unidad no funcione correctamente, reiníciela.

14. Interruptor °C / °F:

  • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
  • Púlselo una vez para buscar el sensor.
  • Durante el periodo de recepción, púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para detener la recepción.

16. Interruptor PROJECTION ON/OFF:

  • Deslícelo para activar/desactivar el proyector.

17. Botón de giro de 180°:

  • Púlselo para girar la imagen 180°.
  • En modo de hora normal, púlselo una vez para recibir la señal RCC y hacer una prueba de recepción. 19.Interruptor RU / UE:
  • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra).

1. Indicador de pila gastada

2. Indicador de recepción de la señal

9. Temperatura mínima y máxima

  • Parpadea cuando la unidad remota transmite un registro

2. Soporte para montaje en pared:

  • Púlselo para reiniciar el sensor y volver a la configuración predeterminada.
  • Funciona con dos pilas tamaño AAA.

6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS

RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR

FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE

1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e

introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas.

2. Pulse el botón “RESET” para reiniciar la unidad

3. Coloque el interruptor °C / °F en la unidad de

temperatura que desee.

4. Cierre el compartimiento de las pilas.

5. Pulse el botón “CHANNEL” para elegir el canal

deseado. NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD mostrará el icono “ ”.

FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR

1. Retire la tapa del compartimiento para pilas y

deslice el interruptor “CHANNEL” para sincronizar el canal con el receptor.

La unidad principal está buscando sensor(es) (el icono parpadeará). No se encuentra(n) sensor(es). Se ha encontrado 1 sensor (el icono se mostrará pero no parpadeará) y “—.-“ (Área de Temperatura Exterior) La unidad principal lleva 15 minutos funcionando sin encontrar el sensor/los sensores6

2. Introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las

indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas.

3. Pulse el botón “RESET” para reiniciar el sensor.

4. Cierre el compartimiento de las pilas.

Consejo: El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12 °C (10 °F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -30 °C (-22 °F). Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no provocan daños permanentes a la unidad). RECEPCIÓN DE SEÑAL DE TIEMPO CONTROLADA POR RADIO La hora y el calendario están controlados por radio. La hora actual y el calendario se sincronizan automáticamente con la señal horaria emitida desde Alemania/Inglaterra. La primera vez que lo utilice (después de introducir pilas nuevas o pulsar el botón “RESET”), el reloj empezará a recibir señales horarias y el indicador de recepción de señal parpadeará durante 5 minutos. INDICADOR DE RECEPCIÓN DE SEÑAL El icono de la ola parpadea para indicar que se están recibiendo señales horarias. Hay 3 tipos de calidad de señal: NOTA

1. La unidad buscará automáticamente señales

horarias todos los días a las 2:00 (si no encuentra señal, puede buscar a las 3:00 o las 4:00), 8:00, 14:00 y 20:00.

2. Coloque la unidad siempre alejada de fuentes

de interferencia como televisores, ordenadores, etc. No se recibe señal Señal débil Señal excelente ES3. No coloque la unidad sobre planchas metálicas o cerca de ellas.

4. No se recomienda colocarla en lugares

cerrados como aeropuertos, sótanos, bloques de pisos o fábricas.

5. No inicie la recepción si la unidad está en

movimiento, como en un vehículo o un tren.

CONFIGURACIÓN MANUAL DE RELOJ Y

CALENDARIO Si está fuera del alcance del sensor controlado por radio o no se consigue recepción, puede configurar manualmente la hora y el calendario. En cuanto se vuelva a recibir señal del sensor, el reloj se sincronizará automáticamente con la hora y el calendario exactos.

1. En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK”

una vez para acceder al modo de configuración de la hora.

2. Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para

modificar la configuración.

3. Pulse “SET CLOCK” para confirmar. La

secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato día / mes y día.

4. Pulse el botón “SET CLOCK” para guardar y

salir del modo de configuración. NOTA

1. Durante el ajuste, pulse “+/CHANNEL” o “-/

MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente.

2. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia

horaria” se mostrará la hora exacta de otra franja horaria.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

1. En el modo de hora normal, pulse “SET ALARM”

una vez para acceder al modo de configuración de la alarma.

2. Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para

introducir hora/minuto.

3. Pulse el botón “SET ALARM” para guardar y

salir del modo de configuración. “ “ indica que la alarma está activada.

Ajuste de 12/24 h Ajuste de la hora Ajuste de la diferencia horaria Ajuste mes-día Ajuste MD/DM Ajuste del año8 NOTA

1. La alarma se activará automáticamente

cuando configure la hora de la alarma.

2. Durante el ajuste de la hora de la alarma,

pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA

1. Configure la hora de la alarma siguiendo los

pasos indicados más arriba.

2. En modo de hora normal, pulse el botón

“ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA” una vez para mostrar la hora de la alarma actual.

3. Púlselo de nuevo activar/desactivar la alarma.

2. Pulse cualquier otro botón para silenciar la

alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.

3. Si no se pulsa ningún botón en 120 segundos,

la alarma se desactivará y se volverá a activar transcurridas 24 horas.

CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR

Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF” para activar/desactivar el proyector, y enfóquelo hacia un fondo oscuro situado a entre 1 y 4 metros para que la hora aparezca como se muestra a continuación: NOTA

1. Deslice el interruptor “PROJECTION ON/OFF”

para activar la función de proyección.

2. Pulse “SNOOZE/LIGHT” para encender el

proyector durante 5 segundos.

Modo de hora normal Modo de configuración de alarma3. Si utiliza un adaptador de corriente CC, el proyector estará activado continuamente.

4. Si la alarma está activada, también se

proyectará el icono de alarma “ “.

5. Pulse “180 FLIP” para girar 180° la imagen

6. Enfoque la imagen proyectada haciendo girar

la rueda “FOCUS”. USO DE LA FUNCIÓN RETROILUMINACIÓN En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el botón “MIN./MAX.” una vez para activar la retroiluminación durante 5 segundos.

ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE TEMPERATURA

°C / °F Deslice el interruptor “ºC/ºF” para alternar entre Celsius y Fahrenheit.

1. En modo normal, pulse el botón “MIN./MAX.”

dos veces para mostrar los registros de temperatura mínima interior y exterior de las últimas 24 horas.

2. Púlselo tres veces para mostrar los registros

de temperatura máxima.

3. Púlselo de nuevo para salir.

NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima.

Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango.

CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS

Si el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas AAA del sensor están casi agotadas y debería reemplazarlas enseguida. Cuando el indicador de pila agotada “ ” aparece al lado de la temperatura interior, significa que

registros de temperatura MÁX. registros de temperatura MÍN.PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:

  • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación.
  • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
  • La colocación de este producto en superûcies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superûcie de madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto.
  • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

debería reemplazar las pilas de la unidad principal con 2 pilas AAA nuevas. NOTA ¡Atención! Por favor, elimine la unidad y las pilas gastadas de un modo ecológico. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Y EL SENSOR Sensor: coloque el tornillo en la pared en que quiera colocar el sensor, y cuelgue el sensor mediante el orificio que tiene en la parte posterior. También puede colocarlo en una superficie. Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una mesa. Indicador de pila gastada11

  • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y corroer el circuito electrónico.
  • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.
  • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
  • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
  • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
  • No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle este tipo de basura para un tratamiento especial. NOTA La ûcha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. DESCRIPCIÓN 433 MHz -5°C to 50°C (23)°F to 122°F 0.1°C (0.2)°F 3°C to -2°C (37)°F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (-4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V

TIPO UNIDAD PRINCIPAL L X A X A Frecuencia de la señal Alcance de la temperatura interior Resolución de temperatura Ice alert temperature range Corriente UNINDAD REMOTA (EW-99) L x A x A Canales 30 m (98 ft) unobstructed Peso 52g Peso Frecuencia de la señal Alcance de la temperatura interior Corriente Cobertura de transmisión 196g 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in)

Visite nuestra página web (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientiûc tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientiûc.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientiûc.com/service/ default.asp o llamar al 1-800-853-8883.

U - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientiûc declara que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo EW98) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiûc.

4.Luz do indicador de alerta de gelo:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : EW98

Categoría : Timbre de alarma