MANUAL DE USUARIO WS902 OREGON SCIENTIFIC
Reloj despertador Sunrise
Modelo:WS902
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDO
Contenido 1
Cómo Reeplazar La Bombilla 3
Conexión a la Fuente de Alimentación. 3
Reloj. 3
Ajuste Manual Del Reloj. 3
Radio. 3
Sonidos Relajantes de a Naturaleza 3
Ajustar Volumen 3
Alarma. 3
Alarma con luz activada. 54
Temporalizador de Desconexión 4
Lampara de Lectura 54
Reproducir Música 4
Retoiluminación de la Pantalla LCD. 4
Restablecer 4
Ficha Técnica 4
Unidad Principal 4
SolutiOn de Problemas. 5
Precaution 6
EC-Declaracion de Conformidad 6
Sobre Oregon Scientific. 6
DESPIÉRTESE NATURALMENTE
A bajo el mejado, no se ha sido adaptado a las exigencias y al ritmo de la vida moderna.
Nuestro reloj corporal está afectado por elementos externos como la luz del sol. Al alba, la luz estimula la produccion de cortisol, que prepara al organismo para desertarse y trabajo. El reloj desertador Sunrise de Oregon Scientific (WS902) imita el alba y prepara el cuerpo para desertarse incrementando gradualmente la luminosidad hasta el nivel predeterminado en los 20 instantos anteriores a la hora en que se haya configurado la alarma.
Empiece el día mejor y con toda la energia necesaria.
jDespiertese naturalmente!
IMPORTANTE Este dispositivo no reduce el número de horas de sueño necessarias.
IMPORTANTE Mantenga este manual a mano cuando utilise este producto. Contiene instrucciones practicas, bajo el peso a bajo, asi como especillas tiones技术和 avisos que deben de conocer.
RESUMEN
VISTA FRONTAL

1 Cubierta de la lampara
2. SNOOZE SENSOR: Sensor de movimiento para la func tion de repetition de alarma
3. -Aregular volumen (solo si se está emitiendo radio / sonido de la naturaleza), Cambiar valores del ajuste
4. SLEEP: Ver tiempo restante; activar funciona de repeticion de alarma con radio / sonido de la naturaleza / luz; configurar temporizador de desconexión
5. RADIO TUNE : Activar busqueda automatica de emisoras de radio; regular fecuencia de radio (a intervalos de 0.05MHz)
6. NATURE SOUND: Alternar entre OPCIONES (Grillos / Arroyo / Océano / Llúvia)
7. SET CLOCK: Introducir ajustes del reloj
8. SET ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
9. 10 : Regular luminosidad (solo si se ha activado la funciona LUZ)
10. LAMP: Activar/Apagar luz
11. ALARM: Activar / desactivar alarma
12. RADIO: Encender / Apagar la radio
VISTA INFERIOR

- Compartimento para las pilas
- WAKE UP LIGHT ON-OFF: Activar / desactivar luz para la secuencia de alarma
- DISPLAY BRIGHTNESS LOW-HIGH: Selezione si la luminosidad de la pantalla LCD sera bajo o alta
- AUDIO LINE-IN: Toma para conectar un dispositivo de almacenimiento de música externo
- RESET: Launidad vuelve a los ajustes predeterminados
PANTALLA LCD

- AM/PM
- Se ha seleccionado pitido /radio /gorjeos de pajaritos
- Alarma con luz activada
- Las pilas estar casi agotadas / no hay pilas
- Hora de la alarma
- El modo de radio está activado y se muestra la Frequencia
- Se muestra el volumen
- El modo de temporizar de desconexión está activado y se muestra el tiempo restante
- Sonido de la naturaleza seleccionado (1-4)
- Sonido procedente de fuente externa
CÓMO EMPEZAR
CÓMO REEPLAZAR LA BOMBILLA
La prima vez que utilise el descentador coja la bombilla incluida y vaya directamente al paso 2.
1. Desconecte launidad del enchufe ydefer que la bombilla se enfrie durante aproximadamente 15 Minutes.
PRECAUCION Espere siempre que la unidad se enfié durante 15 Minutes antes de limpiarla, guardarla o reemplazar piezas, ya que pueda estar muy caliente.
2. Dé la vuelta a launidad para ver la parte trasera del producto (botón UNLOCK COVER)
- Apriete el botón UNLOCK COVER con el pulgar izquierdo y manténgalo pulsado.
- Sindeo de preparar el boton UNLOCK COVER, rodee el contorno del producto con la mano derecha. Apriete el lateral de la cubierta (la zona encima del botón) y levántela para soltar la cubierta.
(Las personas zurdas peuvent usar el pulgar derecho y la mano izquierda si les resultados más como).

- Desenrosque la bombilla vieja.
- Enrosque la bombilla ahora.
- Con la cubierta abierta hacer un ángulo respecto de usted, alinee las dos pestañas de plástico frontales en el espacio asignado.
- Incline la cubierta hacía abajo hacíaastedasta que la cubierta de la bombilla quede fija en su situ con unclcic.
NOTAEstaunidadutiliza bombillas de60W.Elistema de proteccionincorporadoapagaralidadautomaticamente siateltematura enelinteriorde la cubierta del bombilla subedemasiado.Desenchufe launidad y no la vuelva a enchufar hasta que se haya enfiado suficientmente.
IMPORTANTE Deje enfiar la unidad hasta que la temperatura no suponga ningún peligro.
CONEXION A LA FUENTE DE ALIMENTACION
Copia de seguridad de la memoria:
- Retire la cubierta del compartmento para pilas.
- Introduzca las pilas (2 x AAA) hacero coincidir la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de pilas.
NOTA No exponga las pilas a calor excessivo, como la luz del sol o una llama.
Antes de decide统计数据 colocar a la unidad,onga en cuesta lo siguientes:
- Asegürese de que haya aproximadamente 15 cm entre launidad y el的对象o más cercano (paredes, etc.).
- Asegürese de que encima de la unidad haya un minimo de 40 cm para que se ventile.
- Asegürese de que la distancia entre launidad y el enchufe no sea más largo que el cable de alimentación.
Las pilas son una fuente de energia de emergencia.
Para utiliser todas las/DDesiones, enchufe la unidad.
Para desconectar Completely la entrada de energia, desenchufe launidad.
NOTA Launidad principal no deben estar en entornos humedes. No coloque ningún objeto lleno de liquido (como por exemple un jarrón) encima de launidad principal.
RELOJ
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
- Pulse SET CLOCK para acceder al modo de configuración.
- Pulse + o - para modifier los ajustes, o pulse + / - y mantengalo pulsado para Cambiar rápidamente los ajustes.
- Pulse SET CLOCK para confirmar yasar al.),
siguiente ajuste.
RADIO
Para activar o desactivar la radio:
- Pulse RADIO para encender/apagar la radio.
Para guardar una emisora de radio:
- Pulse RADIO para encender la radio.
- Pulse RADIO TUNE para hacer una búsqueada automatica o pulse RADIO TUNE para selección una Frequencia manualmente.
Para su comodidad, el volumen y la Frequencia de radio se almacenarán en la memoria y la unidad los recordará para la proxima vez que se encienda la radio.
SONIDOS RELAJANTES DE LA NATURALEZA
NOTA Primero desactive la radio. Se做不到 RADIO OFF en pantalla.
Para activar o desactivar los sonidos relijantes:
- Pulse NATURE SOUND para reproducir los sonidos.
- Pulse NATURE SOUND repetidamente para seleccionar el sonido deseado (1-4) o apagarlo.
AJUSTAR VOLUMEN
comoajustarelvolumen:
- Pulse + / - cuando la_radio o el sonido de la naturaleza está activado.
ALARMA
Para configurar la alarma:
- Pulse SET ALARM para acceder al modo de configuracion.
- Pulse + o - para modifier los ajustes, o pulse + / - y mantengalo pulsado para Cambiar rapidamente los ajustes.
- Pulse SET ALARM para confirmar yasar alfollowingajuste.
- Repita los pasos 2-3 para cada option de configuración.
La secuencia de configuracion es: hora, sonido de alarma (a elegir entre pitido / radio / pájaro).
NOTASi se selecciona radio, la radio se activará durante 60 instantos en la hora indicada y con el volumen máximo Si se selecciona alarma con trinar de pájaro, el volumen del sonido irá augmentando gradualmente hasta llegar al máximo y se reproducirá durante 2 instantos a la hora de alarma configurada.
Para activar o desactivar la alarma:
- Pulse ALARM.
-
-
- indica que la alarma está desactivada.
Para silenciar la alarma:
- Mueva la mano a una distancia igual o inferior a 8 cm
(3 pulgadas) delante del SENSOR DE REPETICION DE ALARMA para silenciarla durante 8关键时刻 (
/ / seguirá parpadeando para indicar que se haactivado lafunción derepeticióndealarma)
Para activar o desactivar la luz:
- Deslice el interruptor WAKE UP LIGHT a ON / OFF.
Si la luz está activada, la pantalla LCD做不到 el icono al lado de ALARM.
NOTA La luz irá augmentando de intensidad gradualmente hasta el máximo en los 20 horas anteriores a la hora de alarma configurada. La luz se quedará encendida (incluo afterwards de que se active la FUNCION DE REPETICION DE ALARMA) durante los 60 horas posteriores a la hora de alarma configurada.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXION
Para activar el temporizador de desconexión:
- Active la option deseada:
| OPCION | PULSE: |
| Luz RADIO |
| Sonido de la | LAMP |
| Naturaleza | NATURE SOUND |
- Pulse SLEEP para activarlo.
-
Pulse SLEEP repetidamente paraonian el temporizador de desconexion (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).
Despues de 5 segundos de inactividad el temporizador quedaray confirmado y configurado automatically.
Para ver el tiempo restante:
-
Pulse SLEEP.
CONSEJO Pulse SLEEP de nuevo para Cambiar el temporizador de desconexión (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).
NOTA Asegürese de que ha seleccionado radio o sonido y/o luz para activar el temporizador de desconexión.
NOTA Si ha elegido la optacion de luz para el temporizador de desconexion, la luz se ira apagando gradualmente.
LÁMPARA DE LECTURA:
comoactivar/desactivarla luz:
- Pulse LAMP.
Para regular la luminosidad:
- Pulse / para incrementar o reducir la luminosidad.
CONSEJO Pulse y mantengalo pulsado para Cambiar rápidamente el nivel de luminosidad (1-20).
Para su comodidad, el nivel de luminosidad se almacenará en la memoria y la unidad lo recordará para la proxima vez que se encienda la lámpara de lectura.
NOTA No mire directamente la luz.
REPRODUCIR MUSICA
Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de almacenimiento de música y el除外 en la toma AUDIO LINE-IN situada en la parte trasera de launidad.
Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla LCD做不到 y los altavoces emitirán sonido.
RETROILUMINACION DE LA PANTALLA LCD
Para regular la luminosidad:
- Deslice el interruptor DISPLAY BRIGHTNESS a LOW / HIGH.
RESTABLECER
- Retire las pilas y vuélvas a introducir.
- Pulse RESET para volver a la configuración
FICHA TECNICA
| TIPO | DESCRIPICón |
| UNIDAD PRINCIPAL |
| A x A x P | 257 x 199 x 140 mm(10,12 x 7,84 x 5,51 pulgadas) |
| Peso 386 g (13.6 oz) sin pila |
| FM | 87.5 a 108 MHz |
| Potencia | Entrada: CA 230V 50(version europea)Entrada: CA 100-120V 50/60Hz(version Estados Unidos/Canadá/Japón)2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V(paragenerciencias) |
CONSEJO
- Tipo de connexion del interruptor: E
Rango de energia de la lampara: (lampara) 20W -60W
- El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras.
- Para desconectar Completely la entrada de energia, el enchufe del aparato se desconecta de la red.
- El enchufe del aparato no debe ser obstruida, deben ser de fácil acceso durante destinados uso.
- No hay fuentes de llama, como velas encendidas, se deben colocar sobre el aparato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
La lista queiene a continuacion enumerara algunos de los problemas que peuvent presentarse. Si no consigue SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de atencion al cliente de su paises. Nos encontrarar en www2.oregon scientific.com/service/support.asp
| Problema Posible causa Solución / Notas | |
| La unidad no funciona | ¿Tiene corriente? Ensure plug has been properly inserted into the wall socketEnsure there is no power failure. Check by connecting another appliance to the wall socket |
| La unidad se caliente durante el uso | Uso normal This is normal as the light bulb generates heat. However, ensure there is enough ventilation and vents are not covered as this can pose a fire hazard. |
| La unidad no responde cuando se configuraran los ajustes | Uso normal Press RESET at the base of the unit or remove and reinsert plug into wall socket. The appliance will then be reset to factory default settings. |
| La luz no funciona | ¿La intensidad de la luz es demasiado bajo?¿La función de alarmaste está desactivada?¿La bombilla no está en buena estado?¿La bombilla no está bien enroscada?Pulse para incrementar la luminosidad.Asegúrese de que la alarmas me muestra en la pantalla LCD.Pulse ALARM para activarla.Sustituya la bombilla.Desenosque y enrosque la bombilla de nuevo. |
| La bombilla no se enciende de nuevo inmediamente despues de apagarse | Funcioncimiento normal Espere 3 seguidos para que la bombilla se atene. Espere hasta que la bombilla llegue al nivel de intensidad predeterminado |
| Cuando la alarma se activa no emite sonido | ¿La función de alarmaste está desactivada?¿La radio no funciona?Asegúrese de que la alarmas me muestra en la pantalla LCD. Si aparece :--, pulse ALARM para activarla.Si ha seleccionado la optación de radio para la alarma, asegúrese de que la radio funciona. Pulse RADIO desdepuestos de desactivar la alarma o pulse ALARM. |
| La radio no funciona / emite un sonido con interferencias | ¿Colocacion de la antenna externa?¿La seals que se recibe es débil?Si es NEEDo cambie de lugar la antenna externa.Pulse RADIOTUNPeasar la seals correcta. |
| Hoy la alarma no se ha Activado, pero ayer funciona | ¿La的功能 de alarmaste está desactivada?¿Bajada de tensión?Asegúrese de que la alarmas me muestra en la pantalla LCD. Si aparece :--, pulse ALARM para activarla.Tal vez hubo una caía de corriente que duró más que la capacité del sistema de seguridad. En tal caso, la pantalla做不到 una hora incorrecta y la alarma estará a las 00:00.Configúrela de nuevo. |
| La luz me despierta demasiado promptly / tarde | ¿La unidad no estácorrectamente situada?Recomendamos no colocar la unidad demasiado lejos ni en una posición más baja que su cabeza cuando duerme. Asegúrese de que la cama, la colcha ni la almohada bloqueen la luz. |
| La funciona de repetición de alarmanofunciona. | ¿Distancia?Mueva la mano delante del SENSOR DE REPETICION DE ALARMA a una distanciaapproximada de entre 1 y 8 cm (0,5 a 3 pulgadas). |
| La retroiluminación de la pantalla LCD esdemasiado tenue | ¿Luminosidad de la Pantalla?Deslice el interruptor DISPLAY BRIGHTNESS a HIGH. |
| Depues de conectaruna fuente externa no hay sonido. | ¿Dispositivo externo?¿Conexión?Asegúrese de que el cable está bien connectado con el dispositivo externo y la unidad. |
PRECAUCION
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilacion con objetos como periodicos, cortinas, etc.
- Nosumerj el dispositivo en agua. Si se vertiera liquido en la unidad, limpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas新品as.No mezcle pilas viejas con pilas新品as.
- Las imagenes de esta guía para el usuario poder ser distinctas al producto en sí.
- Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sinoSeparatedamente para recibir un tratamiento especial.
- La colocacion de este producto encima de ciertos temas de madera可以使 provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para Obtener más información.
- Los contenido de este manual no pueda reproducir sin permiso del fabricante.
- No eliminhe las pilas gastadas con la basura normal. Esnecessary desecharlas separamente para podertratarlas.
- Tenga enIELD quealgunas unidades disponible de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartmento para pilas antes de uso por primera vez.
NOTA La ficha技术水平 de este producto y los contentsos de este manual de usuario puede experimentar Cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las functions y accesorios estarán disponibles en todos los País. Sírvase ponsere en contacto con su distribuidor local si desea más
NOTA Si el cable flexible externo de este elemento lumínico presenta días, soloouldra reemplazarlo el fabricante o surepresentante o una persona con cualescon cuales similaerespara evacitar riesgos. información.
NOTA Sólo para uso en interiores.
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el WS902 cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposicion una copia firmada y sellada de la Declaracion de Conformidad, solicitela al Departamento de Atencion al CLIENTE de Oregon Scientific.





COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
Visite{nuestra pagina web (www.oregonscientific.com) para conocer mas sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atencion al Cliente, por favor visite www2.oregon scientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atencion al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internaciones, por favor visite www2.oregon scientific.com/about/international.asp.
Despertador Sunrise
Modelo: WS902
MANUAL DE UTILIZADOR
INDICE
Index 1
Acordar de Forma Natural 2
Resumen 2
Vistal Frontal 2
Viata Inferior. 2
Visor LCD. 2
Iniciar o Funcimiento 2
Substituir a Limpada 2
Ligar a Fonte de Alimentacao 3
Relogio. 3
Acertar o Relgio de Forma Manual. 3
RADIO. 3
Sons Tranquilizadores da Naturaza. 3
Adjustar o Volume. 3
Alarme. 3
Alarme com luz de Despretar. 4
Temporizador Dormir 4
Luz de Leitura 4
Tocar Música. 4
Luz de Fundo do LCD. 4
Repor. 4
Especificaoes 4
Para activar/desactivar o alarme:
Para silenciar o alarme:
Para acertar o temporizador:
NOTASomente para uso no interior.