Kärcher SC 2.600 CB - Nettoyeur à vapeur

SC 2.600 CB - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 2.600 CB Kärcher au format PDF.

📄 286 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SC 2.600 CB - page 25
Caractéristiques techniques Pression de vapeur : 3,2 bars
Capacité du réservoir 1,5 litre
Temps de chauffe 6 minutes
Autonomie Environ 30 minutes
Accessoires inclus Buchette, brosse ronde, brosse à sol, embout pour tissus
Utilisation Convient pour le nettoyage de surfaces dures, textiles et sanitaires
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'eau, détartrer si nécessaire
Réparation Service après-vente Kärcher disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Équipé d'une soupape de sécurité, ne pas ouvrir le réservoir sous pression
Informations générales Poids : 2,9 kg, dimensions : 38 x 27 x 25 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 2.600 CB Kärcher

Comment préparer le Kärcher SC 2.600 CB pour une utilisation ?
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre jusqu'à la marque indiquée. Branchez l'appareil et attendez que la lumière de chauffage s'éteigne, indiquant que la vapeur est prête.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide et remplissez-le si nécessaire. Assurez-vous également que l'appareil est correctement branché et que la lumière de chauffage est éteinte.
Comment nettoyer les accessoires du Kärcher SC 2.600 CB ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle, sauf si cela est spécifié autrement. Veillez à les laisser sécher complètement avant de les réutiliser.
Le Kärcher SC 2.600 CB peut-il être utilisé sur toutes les surfaces ?
Le Kärcher SC 2.600 CB est adapté à la plupart des surfaces, y compris les sols durs, les carrelages et les vitres. Évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur, comme certains types de bois non traités.
Comment détartrer le Kärcher SC 2.600 CB ?
Utilisez un détartrant approprié pour nettoyeurs à vapeur ou un mélange d'eau et de vinaigre. Suivez les instructions du fabricant pour un détartrage efficace.
Pourquoi le Kärcher SC 2.600 CB émet-il un bruit étrange ?
Un bruit inhabituel peut être causé par une accumulation de calcaire ou des pièces mal fixées. Vérifiez le réservoir et les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de chauffe du Kärcher SC 2.600 CB ?
Le temps de chauffe est d'environ 6 à 8 minutes, selon la température ambiante et le niveau d'eau dans le réservoir.
Comment stocker le Kärcher SC 2.600 CB après utilisation ?
Laissez refroidir l'appareil, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Quel type d'eau utiliser dans le Kärcher SC 2.600 CB ?
Utilisez de l'eau du robinet, mais évitez l'eau très dure. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez utiliser de l'eau distillée.
Que faire si les accessoires ne s'attachent pas correctement ?
Assurez-vous que les accessoires sont alignés correctement avec le verrou de fixation. Vérifiez également s'il y a des débris qui empêchent un bon contact.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 2.600 CB - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 2.600 CB de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SC 2.600 CB Kärcher

. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Dans chaque pays, les conditions de garan- tie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont répa- rées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci re- lèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au ser- vice après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Contenu Consignes générales FR 5 Consignes de sécurité FR 6 Description de l’appareil FR 7 Instructions abrégées FR 8 Fonctionnement FR 8 Utilisation des accessoires FR 10 Entretien et maintenance FR 12 Assistance en cas de panne FR 13 Caractéristiques techniques FR 14 Accessoires en option FR 15 Consignes générales Utilisation conforme Protection de l’environnement Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l'appareil Contenu de livraison Pièces de rechange Garantie 25FR– 6 Danger Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’ex- plosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspon- dantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des pis- cines qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages élec- triques, etc. Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particu- lier le câbles d'alimentation secteur, la fermeture de maintenance et le flexible de vapeur. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recom- mandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange). Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains hu- mides. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l’amiante). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des per- sonnes ou des animaux (risque de brû- lure). La fermeture de maintenance ne doit pas être ouverte pendant le fonctionne- ment. 몇 Avertissement L’appareil doit uniquement être raccor- dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé- ment à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uni- quement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser unique- ment un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au mi- nimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trou- ver dans l’eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la ral- longe, s'assurer que la protection anti- éclaboussures et la résistance méca- nique ne sont pas compromises. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits phy- siques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont sur- veillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est inter- dit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans sur- veillance. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est en marche. Consignes de sécurité 26 FR– 7 Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques. Attention Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des sol- vants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'ap- pareil. L'appareil ne doit pas être porté pen- dant les travaux de nettoyage. L'appareil doit reposer sur un sol stable. N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration ! Le pas bloquer le levier de vapeur pen- dant le fonctionnement. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au- cun cas être transformés ou désactivés. Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionne- ment. Lorsque la pression de service maxi- male admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pres- sion provoquée par une prise de vapeur. Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la chaudière, la température de la chaudière augmente. Le thermostat éteint le chauf- fage. Un fonctionnement normal est à nou- veau possible si la chaudière est remplie. Si l’appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du ther- mostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KÄR- CHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité. La fermeture de maintenance est simulta- nément une soupape de surpression. Elle empêche la vapeur de s’échapper de la chaudière. Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chau- dière augmente, la soupape de surpression s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de s’échapper. Avant de remettre l’appareil en service, s'adresser au service après-vente KÄR- CHER responsable. Ces instructions de service décrivent l'équi- pement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, voir page dé- pliante 4 Dispositifs de sécurité Manostat Thermostat de la chaudière Thermostat de sécurité Fermeture de maintenance Description de l’appareil A1 Prise de l'appareil avec clapet de pro- tection A2 Réservoir d’eau A3 Remplissage du réservoir d’eau A4 Interrupteur – Marche A5 Interrupteur – Arrêt A6 Témoin de contrôle - chauffage (VERT) A7 Témoin de contrôle - Manque d'eau (ROUGE) A8 Poignée de transport A9 Support pour accessoires A10 Support pour accessoires A11 Bouchon de maintenance A12 Support pour le câble d'alimentation. A13 Support de rangement pour buse pour sol A14 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A15 Roues (2 pièces) A16 Galet de direction B1 Pistolet à vapeur B2 Levier vapeur 27FR– 8 Illustrations voir page 2 1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». 2 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. 3 Brancher la fiche secteur. Mettre l’appareil sous tension. 4 Témoin de contrôle - le chauffage cli- gnote en vert Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon perma- nente. 5 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Illustrations, voir page dé- pliante 3 Ouvrir la protection de la prise de l'ap- pareil. Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connec- teur doit ce faisant s'enclencher de ma- nière audible. Pour la déconnexion: presser la protec- tion de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil. Illustration - Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche. Illustration Si nécessaire, utiliser les tubes de ral- longe. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de va- peur. Placer l'accessoire requis sur l'ex- trémité libre du tube de rallonge. Danger De l’eau très chaude risque de s’égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure ! Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de va- peur). Illustration Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et dé- boîter les pièces. B3 Touche de déverrouillage B4 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé- curité enfants) B5 Flexible vapeur B6 Connecteur vapeur C1 Buse à jet crayon C2 Brosse ronde D1 Buse manuelle D2 Housse en tissu éponge E1 Tubes de rallonge (2 pièces) E2 Touche de déverrouillage F1 Buse pour sol F2 Agrafes de retenue F3 Chiffon de sol Option H1 Fer à repasser à vapeur H2 Témoin de contrôle – chauffage (orange) H3 Interrupteur de vapeur (en haut) H4 Verrouillage pour l'interrupteur de va- peur H5 Interrupteur de vapeur (en bas) H6 Thermostat H7 Connecteur vapeur Instructions abrégées Fonctionnement Montage des accessoires Démontage des accessoires 28 FR– 9 Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment. Attention Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge ! N'ajouter ni détergent, ni autre additif (tel par exemple que des anti-odeurs) ! Ne pas utiliser d'eau distillée ! Au maximum 50 % d'eau distillée et 50 % d'eau du robi- net. Ne pas utiliser d'eau de pluie récupérée ! Illustration Il est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil. Retirer le réservoir d'eau à la verticale vers le haut. Remplir le réservoir d'eau à la verticale, sous le robinet, jusqu'au repère « MAX ». Replacer le réservoir et le pousser vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Verser l'eau d'un récipient dans l'enton- noir de remplissage. Remplir jusqu'au repère « MAX ». Poser l'appareil sur un support stable. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil. Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se met en marche et débite de l'eau du réser- voir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs minutes. Attendre que le témoin de contrôle du chauffage reste allumé de façon perma- nente. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Remarque : L'appareil ferme brièvement la soupape toutes les 60 secondes. Ceci évite que la soupape puisse se fixer. Un léger clic est perceptible. La sortie de vapeur n'en est pas entravée pour autant. En cas de manque d'eau dans le réservoir d'eau, le témoin de contrôle absence d'eau rouge clignote et un signal sonore retentit. Remarque : Lorsque le niveau d'eau est insuffisant dans la chaudière, la pompe d'eau l'alimente automatiquement avec de l'eau du réservoir. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe d'eau ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est alors bloquée. Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ». Remarque : La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage réussi, la prise de vapeur se remet en marche aussitôt automatique- ment, et le témoin de contrôle rouge s'éteint. Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions : Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire. Actionner le levier vapeur, diriger tou- jours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement. Remplissage du réservoir d’eau Retirer le réservoir d’eau Directement sur l'appareil Mise sous tension de l’appareil Appoint en eau Réglage du débit de vapeur débit de vapeur maxi débit de vapeur réduit pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de va- peur. 29FR– 10 Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Rabattre le clapet de la prise de l'appa- reil et débrancher le connecteur vapeur. Vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau. Illustration - Enficher la brosse ronde dans un petit support pour accessoires. Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de ral- longe. Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires. Accrocher la buse de sol dans le sup- port de rangement. Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pis- tolet de vapeur dans la buse de sol. Ranger le câble secteur dans le loge- ment prévu à cet effet. Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de par- ticules volatiles avant le nettoyage humide. Avant le traitement avec le nettoyeur à va- peur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appli- quer de la vapeur, puis laisser sécher et en- fin contrôler les modifications de couleur ou de forme. Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plas- tiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour net- toyer ces surfaces, mettre un peu de va- peur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces. Attention Ne pas orienter la valeur sur des arêtes col- lées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés. Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse ma- nuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou es- suyer les surfaces au sec. Attention Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager. Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple : – pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm. – pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. – pour le dépoussiérage humide en imbi- bant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles. Mise hors tension de l’appareil Ranger l’appareil Utilisation des accessoires Conseils d'utilisation importants Nettoyage de sols Rafraîchissement des textiles Nettoyage de surfaces enduites ou vernies Nettoyage de surfaces vitrées Pistolet à vapeur 30 FR– 11 Plus la buse à jet crayon est proche de l'en- droit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Parti- culièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts im- portants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 mi- nutes puis passer à la vapeur. La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. Attention Pas appropriée pour le nettoyage de sur- faces sensibles. Illustration Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon. Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces la- vables, les cabines de douche et les mi- roirs. Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Remarque : les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent en- core sur la surface à nettoyer peuvent pro- voquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples. Illustration Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1 Plier le chiffon de sol dans le sens longi- tudinal et mettre la buse de sol dessus. 2 Ouvrir les pinces de serrage. 3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage. Attention Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage. Illustration En cas d'interruption de travail, accro- cher la buse de sol dans la support de rangement. Danger Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d’autres personnes qu’elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des ani- maux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud. 몇 Avertissement Le fer à repasser à vapeur et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portées des enfants de moins de 8 ans pendant le temps de chauffe ou de refroidissement. Le fer à repasser à vapeur doit être uti- lisé et posé sur une surface stable. Remarque : Nous recommandons d’utili- ser la table de repassage Kärcher avec système d’aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l’appareil que vous venez d’acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de re- passage ajourée et perméable à la vapeur. Buse à jet crayon Brosse ronde Buse manuelle Buse de base Ranger la buse de sol Fer à repasser 31FR– 12 Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encli- queter de manière audible. Assurez-vous que le réservoir du net- toyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet. Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions. Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel. Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l’envers ou selon les indications du fabricant. Remarque :pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la se- melle anti-adhérante KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0). Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (•••/MAX). Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer. Remarque :La semelle du fer à repas- ser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge. Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas. – Vapeur à intervalles :Appuyer sur l'in- terrupteur de vapeur La vapeur ressort tant que l'interrupteur est maintenu ap- puyé. – Vapeur en continu : tirer le verrouil- lage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant. Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage. Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc.. Remarque : Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chau- dière. Ajustez la température du fer à repas- ser en fonction du vêtement. Remarque :respecter les conseils de re- passage et lavage sur l'étiquette du vête- ment. Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer. Danger Pour effectuer des travaux de mainte- nance, la fiche de secteur doit obligatoire- ment être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au plus tard après 10 remplissages du ré- servoir. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur. Vider le réservoir d'eau. Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports. Illustration Ouvrir la fermeture de maintenance. Placer pour cela l'extrémité ouverte d'un tube de rallonge sur la fermeture de maintenance, l'encliqueter dans le guidage et l'ouvrir. Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). Repassage à vapeur Repassage à sec

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SC 2.600 CB

Catégorie : Nettoyeur à vapeur