SC 1100 - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1100 Kärcher au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SC 1100 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SC 1100

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Pression de vapeur 3,5 bars
Capacité du réservoir 1,5 litre
Temps de chauffe Environ 6 minutes
Autonomie Environ 30 minutes
Accessoires inclus Brosse à vapeur, buse concentrée, embout pour sols, etc.
Poids Environ 3,5 kg
Dimensions 30 x 25 x 25 cm
Utilisation Idéal pour nettoyer les surfaces dures, les textiles et les joints de carrelage.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer le réservoir d'eau.
Réparation Consulter le service après-vente Kärcher pour les pièces de rechange.
Sécurité Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des gants si nécessaire.
Informations générales Produit garanti 2 ans, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1100 Kärcher

Comment préparer le Kärcher SC 1100 avant la première utilisation ?
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre, puis branchez l'appareil et attendez que la vapeur commence à sortir.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein et si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le bouton de vapeur est activé.
Comment nettoyer les accessoires du Kärcher SC 1100 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quel type d'eau doit être utilisé dans le Kärcher SC 1100 ?
Utilisez de l'eau du robinet. Évitez l'eau distillée ou déminéralisée, car cela peut endommager l'appareil.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fuit ?
Vérifiez que le réservoir est bien fermé et qu'il n'y a pas de fissures visibles. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-il normal que le Kärcher SC 1100 fasse du bruit pendant le fonctionnement ?
Oui, un léger bruit peut être entendu pendant l'utilisation, car la machine chauffe l'eau pour produire de la vapeur.
Comment stocker le Kärcher SC 1100 après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, videz le réservoir et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Le Kärcher SC 1100 peut-il être utilisé sur tous les types de surfaces ?
Le Kärcher SC 1100 est conçu pour être utilisé sur la plupart des surfaces, mais évitez les surfaces sensibles à la chaleur ou à l'humidité.
Comment détartrer le Kärcher SC 1100 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit de détartrage compatible avec les nettoyeurs à vapeur, en suivant les instructions du fabricant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Kärcher SC 1100 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de Kärcher ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur SC 1100 Kärcher

Comment dévisser le bouchon du réservoir d'eau du nettoyeur vapeur Kärcher SC 1100 ?

Pour dévisser le bouchon du réservoir d'eau de votre nettoyeur vapeur Kärcher SC 1100, suivez ces étapes simples :

  • Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché pour éviter tout risque électrique ou brûlure.
  • Vérifiez que le réservoir est froid afin d'éviter tout risque de brûlure lié à la vapeur ou à l'eau chaude.
  • Localisez le bouchon du réservoir d'eau, généralement situé sur le dessus ou sur le côté du réservoir.
  • Tournez doucement le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le dévisser. Si le bouchon est trop serré, vous pouvez utiliser un chiffon pour améliorer la prise en main.
  • Une fois le bouchon retiré, vous pouvez remplir le réservoir avec de l'eau propre selon les indications du fabricant.

En respectant ces étapes, vous pourrez facilement accéder au réservoir d'eau pour l'entretien ou le remplissage de votre Kärcher SC 1100.

14/03/2026

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1100 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1100 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SC 1100 Kärcher

3. Conseils d’utilisation 20

4. Utilisation des accessoires 20

6. Organes de sécurité 23

7. Consignes générales 23

8. Accessoires et pièces de rechange 24

9. Données techniques 24

10. N° de référence des pièces détachées 133

1. Description de lappareil

A1 Prise femelle A2 Bouchon de sécurité A3 Entonnoir de remplissage A4 Roulettes directrices A5 Commutateur du chauffage A6 Témoin de contrôle du manque d’eau C1 Pistolet à vapeur C2 Touche de déverrouillage C3 Gâchette à vapeur C4 Régler le débit de vapeur C5 Flexible à vapeur C6 Connecteur D1 Rallonge D2 Touche de déverrouillage E1 Buse à jet crayon E2 Brosse ronde F1 Buse manuelle F2 Revêtement en tissu éponge G1 Buse de sol G2 Agrafes de retenue G3 Grand essuie-tout K1* Fer à repasser K2 Commutateur du repassage à la vapeur K3 Témoin de contrôle du chauffage du fer à repasser K4 Thermostat K5 Connecteur du fer à repasser

  • Disponible comme accessoire en option

2.1 Déballage de lappareil

Lors du déballage, vérifiez si tous les accessoires sont au complet. Si des pièces manquent, veuillez vous adresser à votre revendeur. Si lors du déballage vous constatez des dégâts dûs au transport, veuillez en informer votre trans- porteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 3 jours. Faites les réserves nécessaires sur le bon de transport (article 105 du Code du Commerce). Ne jetez pas lemballage tout simplement aux ordures ménagères car il est recyclable. Rappo- rez cet emballage à un point de collecte appro- prié.

2.2 Montage des accessoires

Retournez lappareil. Dans les orifices prévus à cet effet, enfoncez les quatre roulettes directri- ces jusquà ce quelles encrantent. Branchez le connecteur (C6) fermement dans la prise (A1). Montez laccessoire désiré contre le pistolet à vapeur (C1). Pour ce faire, introduisez lextrémité en forme de tuyau de chacun de ces accessoires dans le pistolet à vapeur (C1). Emmanchez laccessoire sur le pistolet jusquà ce que la touche de déverrouillage (C2) du pistolet à va- peur encrante (voir la fig. 1). Fig. 1: emmancher un accessoire sur le pistolet à vapeur Si nécessaire, utilisez les tuyaux-rallonges (D1). Montez lune ou les deux rallonges (D1) contre le pistolet à vapeur. Emmanchez laccessoire désiré sur lextrémité restée libre du tuyau-rallonge. Pour débrancher les accessoires, appuyez sur la touche de déverrouillage (C2 et D2) puis déboîtez ces pièces. Pour améliorer le rendement de nettoyage lors des travaux avec la buse à jet crayon (E1), vous pouvez la combiner avec la brosse ronde (E2).Français

Pour ce faire, emboîtez les deux creux de la bros- se ronde (E2) sur les saillies de la buse à jet cray- on. Tournez la brosse ronde dans le sens des ai- guilles dune montre jusquà la butée. Pour débrancher la brosse ronde de la buse à jet crayon, tournez la première en sens inverse des aiguilles dune montre puis déboîtez ces pièces. De leau très chaude peut goutter lors du dé- branchement des accessoires. Ne débranchez jamais les accessoires pendant que la vapeur jaillit. Vous risquez de vous ébouillanter.

2.3 Remplissage de leau

De lappareil, dévissez le bouchon de sécurité (A2). Versez au maximum 1,2 litre deau du robinet dans la chaudière. Appareil bien à lhorizontale, le niveau deau peut arriver env. 2 centimètres en-dessous du bord de lorifice de remplissage. Vous pouvez verser de leau chaude dans lappareil pour rac- courcir la durée de chauffage. Ne versez aucun détergent ni dautres additifs dans lappareil. Revissez le bouchon de sécurité (A2) sur lappareil.

2.4 Enclenchement de lappareil

Branchez la fiche mâle de lappareil dans une pri- se de courant. Nenclenchez jamais lappareil si la chaudière ne contient pas deau. Lappareil risquerait sinon de surchauffer. A titre de sécurité, lappareil éteint au- tomatiquement le chauffage et le témoin de con- trôle du manque deau (A6) sallume. Pour remettre lappareil en état de servir, laissez-le refroidir pen- dant 10 minutes environ. Ensuite, remplissez-le avec de leau (voir la section 2.6 intitulée Ad- jonction deau). Enclenchez lappareil par le commutateur com- mandant le chauffage (A5). Le témoin de contrôle lumineux intégré dans linterrupteur doit sallumer. Environ 7 minutes plus tard, le nettoyeur à vapeur est prêt. Pendant le transport, éteignez le chauffage par le commutateur (A5). Lorsque vous actionnez la gâchette (C3), de la vapeur jaillit. Commencez toujours par braquer le pistolet à vapeur sur une serviette jusquà ce que le jet de vapeur se régularise.

2.5 Régulation du débit de vapeur

La molette (C3) du pistolet à vapeur sert à ajuster le débit de vapeur suivant besoins. La régulation du débit de vapeur (C4) vous permet trois réglages supplémentaires: Curseur en avant - Pas de vapeur Curseur au milieu - Demi-quantité de vapeur Curseur en arrière - Quantité maximum de vapeur

Remarque: une fois consommée leau présente dans la chaudière, le témoin de contrôle rouge (A6) indi- quant le manque deau sallume. Le bouchon de sécu- rité (A2) demeure impossible à ouvrir tant que la chau- dière nest pas revenue à la pression atmosphérique. Eteignez le chauffage par le commutateur (A5). Appuyez sur la gâchette (C3) du pistolet (C1) jusquà ce quil ne sorte plus de vapeur. La chau- dière de lappareil revient ainsi à la pression at- mosphérique. Dévissez le bouchon de sécurité (A2) de lappareil. Si vous travaillez assez longtemps avec le nettoy- eur à vapeur, la vanne de sécurité (A2) équipant le bouchon peut séchauffer. Versez prudemment 1,2 litre maximum deau du robinet dans la chaudière. Si la chaudière est très chaude, risque de vous ébouillanter, leau pouvant gicler lors du remplis- sage. Revissez fermement le bouchon de sécurité (A2) sur lappareil. Réenclenchez le chauffage par le commutateur (A5).

2.7 Eteindre lappareil

Eteignez lappareil par le biais des commutateurs du chauffage (A5). Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Abaissez la touche de déverrouillage située au- dessus de la prise de lappareil (A1). Débranchez ensuite la fiche mâle (C6) (voir fig. 2). Fig. 2: Débranchez le connecteur Leau encore présente dans lappareil peut y re- ster.Français

3. Conseils dutilisation

3.1 Nettoyage des textiles

Avant de traiter les textiles avec le nettoyeur à va- peur, vérifiez toujours préalablement sils sont inal- térables à la vapeur. Faites un essai à un endroit occulté de la pièce en textile. Donnez un jet intense sur la surface concernée puis laissez-la ensuite sécher. Vérifiez ensuite si le coloris et la forme de la surface ont changé.

3.2 Nettoyage des surfaces à revêtement ou

peintes Ne braquez jamais la vapeur sur les bords en- collés de ces surfaces, car la baguette en lisière risquerait de se décoller. Ne passez jamais les sols en bois et parquetés au nettoyeur à vapeur. Prudence pendant le nettoyage des meubles de cuisine, le mobilier de séjour, les portes, le parquet, les surfaces peintes ou recouvertes dun revêtement en plastique. Sous leffet prolongé de la vapeur, la cire, les produits à polir les meubles, les revêtements en plastique ou la peinture risquent de se décoller ou des taches ris- quent dapparaître. Pour cette raison, nappliquez sur ces surfaces quun chiffon préalablement passé sous le jet de vapeur, ou ne passez le jet que sur la surface protégée par un chiffon plié en deux.

3.3 Nettoyage des vitres

Ne braquez jamais le jet de vapeur sur les bords scellés du cadre de fenêtre car cela pourrait endommager le mastic de scellement. Pendant lhiver surtout, lorsque les fenêtres sont fro- ides, échauffez dabord légèrement la fenêtre en pas- sant dassez loin le jet sur toute sa surface. Cette pré- caution compense les différences de température et évite lapparition de tensions mécaniques à la surface du verre. Cest important: un échauffement inégal des vitres pourrait les faire casser.

4. Utilisation des accessoires

4.1 Pistolet à vapeur (C1)

Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans acces- soires. Domaines dapplication: Elimination des mauvaises odeurs et déplissage des vêtements: Sur le vêtement pendu, passez le jet de vapeur à une distance de 10 à 20 cm. Dépoussiérage des plantes: Tenez le jet à 2040 cm des feuilles. Pour essuyer la poussière: Passez dabord un chiffon brièvement au jet de vapeur puis passez le chiffon sur les meubles.

4.2 Buse à jet crayon (E1)

Plus vous tenez la buse près dune zone encras- sée et plus les salissures partiront facilement. La température et la pression de la vapeur sont les plus élevées directement à la sortie de la buse. Domaines dapplication: Zones difficilement accessibles telles que par ex. les angles et les joints Robinetteries, bouches dévier Lavabos, WC, cabines de douche Persiennes, radiateurs. Acier inoxydable, surfaces émaillées Décollage des taches Avant de passer le jet de vapeur sur les dépôts de tartre, appliquez préalablement du vinaigre dessus et laissez-le agir pendant 5 minutes.

4.3 Buse de sol (G1)

Fixez lessuie-tout (G3) contre la buse de sol (G1). A cette fin, pliez lessuie-tout dans le sens de la longueur puis appliquez la buse de sol des- sus. Passez lune après lautre les extrémités dé- bordantes de lessuie-tout sous les agrafes de retenue (G2) (voir la fig. 3). Fig. 3: mise en place de lessuie-tout Pour défaire lessuie-tout, appuyez sur les agra- fes de retenue (G2) puis sortez-le. Retournez lessuie-tout et changez-le régulière- ment. Vous améliorez ainsi la saisie des salissu- res. Travaillez lentement sur les surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Si la surface à nettoyer comporte encore des résidus de détergent ou des produits dentretien du sol, (par ex. de la cire, des émulsions qui bril- lent sans frotter), des stries risquent de se for- mer pendant le nettoyage; elles disparaissentFrançais

généralement après plusieurs passage au net- toyeur à vapeur. Domaines dutilisation: Toutes surfaces murales et au sol lavables, par ex. les sols en pierre, carrelés ou en PVC.

Domaines dapplication: Petites surfaces lavables, par ex. les plans de travail en plastique, les murs carrelés. Fenêtres, miroirs Tissus dameublement Habitacles de véhicule, pare-brise Baignoire

Le fer à repasser est vendu comme accessoire spéci- al (son numéro de référence figure à la page 24). Branchez la fiche mâle du fer à repasser dans une prise de courant. Introduisez le connecteur (K5) du fer dans la pri- se (A1). Repassage à la vapeur: Nous recommandons dutiliser la table de repassage Kärcher à système daspiration active de la vapeur. Cette table convient optimalement à lappareil que vous venez dacheter. Elle facilite et accélère donc radicalement les travaux de repassage. Quel que soit le cas, il faudrait toujours utiliser une table perméable à la vapeur, dont la surface de repassage est formée par une plaque ajourée. Pour repasser tous les tissus, réglez le thermostat (K4) au moins sur le niveau (repassage à la va- peur). En jaillissant, la vapeur empêche le tissu de surchauffer. Lorsque le témoin (K3) du fer séteint, cela signifie que le fer à repasser est prêt à marcher. Il faut que la semelle du fer soit très chaude pour que la va- peur ne se condense pas contre elle et quelle ne goutte pas sur le linge à repasser. Losque vous actionnez le commutateur à vapeur du fer à repasser, la vapeur afflue vers sa semelle. Vous pouvez faire sortir la vapeur en permanence: poussez le commutateur vers larrière, ce qui le fait encranter. Poussez le commutateur brièvement vers lavant et un bref jet de vapeur sort. Ne dirigez le premier jet de vapeur que sur une serviette et attendez que le flux de vapeur se stabi- lise. Pour passer les rideaux, vêtements, etc., à la vapeur, vous pouvez également tenir le fer à la verticale. Repassage à sec: Si vous voulez repasser sans vapeur, coupez le commutateur du chauffage (A5). Suivant la nature du tissu, réglez le thermostat (K4) sur la température désirée. Les points im- primés sur le thermostat ont la signification sui- vante: Fibre synthétique: Laine: Lin:

4.6 Buse pour fenêtres

La buse pour fenêtre est vendue comme acces- soire spécial (son numéro de référence figure à la page 24). Avant deffectuer le premier nettoyage avec la buse pour fenêtres, effectuez un premier dé- graissage à fond avec la buse manuelle revêtue dune garniture en tissu-éponge. Traitez uniformément la surface vitrée à la vapeur en promenant la buse à 20 cm de distance envi- ron. Maintenant, passez la râclette en caoutchouc de haut en bas, par laies successives. Au bas de chaque laie, essuyez la râclette et le bas de la fenêtre avec un chiffon pour les sécher. Domaines dapplication: Fenêtres, Miroir, Autres surfaces en verre

4.7 Décolleur de tapisserie

Le décolleur de tapisserie est disponible comme accessoire spécial (son numéro de référence figu- re à la page 24). Appliquez le décolleur au bord dune laie de ta- pisserie, sur toute sa surface. Appuyez sur la gâchette à vapeur (C3) puis laissez la vapeur agir le temps nécessaire pour que la tapisserie ramollise (10 secondes environ). Déplacez le décolleur de tapisserie sur le morceau suivant de tapisserie collée, maintenez ce faisant la gâchette à vapeur (C3) enfoncée. A laide dune spatule, décollez le morceau de ta- pisserie ramolli puis arrachez-le du mur. Dépla- cez ainsi successivement le décolleur de tapisse- rie et arrachez la tapisserie par laies entières. En présence dune tapisserie à fibres apparentes recouverte de plusieurs couches de peinture, il peut arriver que la vapeur ne parvienne pas à y pénétrer dedans. Pour cette raison, nous recom- mandons de prétraiter la tapisserie avec un rou- leau-hérisson.Français

5.1 Nettoyage de la chaudière

Remarque: si vous utilisez en permanence de leau déminéralisée ou distillée, la chaudière ne deman- de aucun nettoyage. Rinçage de la chaudière: Rincez le générateur de vapeur au plus tard tousles cinq pleins, la dureté de l'eau dépasse 1,8mmol/l (soit 10°dH). Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, adressez-vous àvotre compagnie distributrice des eaux ou àl'administration municipale. Remplissez la chaudière avec de leau puis agi- tez-la vigoureusement. Ceci dissout les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chau- dière. Ensuite, évacuez cette eaux en renversant lappareil dans langle où se trouve lentonnoir de remplissage (A3) (voir la fig. 4). Fig. 4: nettoyage de la chaudière Détartrage de la chaudière: Le tartre se déposant aussi contre les parois de la chaudière, nous vous recommandons de la détar- trer selon la périodicité suivante: FNéterudedegalPHd°l/lomm 001I eruduepuae703,10 09IIéterudeduae enneyom 4175,23,1 57IIIeruduae12418,35,2 05VIerudsèrtua e12>8,3> Tableau 1: nettoyage de la chaudière Avant de détartrer le nettoyeur à vapeur, com- mencez toujours par débrancher sa fiche mâle de la prise de courant. Videz complètement leau restée dans lappareil (voir la fig. 4). Nous recommandons de détartrer la chaudière avec le bio-détartrant Kärcher RM 511. Ce pro- duit est fabriqué à base dacide citrique, il est donc entièrement biodégradable. Utilisez exclusivement des produits autoriséspar Kärcher pour exclure tout endommagementde lappareil. Versez le contenu dun sachet de biodétartrant Kärcher RM 511 dans un litre deau chaude puis faites dissoudre complètement le produit. Versez cette solution dans la chaudière puis lais- sez-la agir pendant 8 heures environ. Ne vissez jamais le bouchon de sécurité (A2)sur lappareil en cours de détartrage. Nutilisezjamais le nettoyeur à vapeur tant que la chau-dière contient du détartrant. Ensuite, videz la solution détartrante. Il en reste encore une petite quantité dans la chaudière, raison pour laquelle il faudra rincer la chaudière deux à trois fois avec de leau froide pour élimi- ner tous les résidus de détartrant. Le nettoyeur à vapeur est désormais prêt à marcher.

5.2 Entretien des accessoires

Avant de ranger les accessoires, attendez quils aient complètement séché. Pendant quelles refroidissent et sèchent, ne posez jamais la buse de sol (G1) et la brosse ronde (E1) sur leurs crins car ils risqueraient de se déformer. Les essuie-tout et garnitures sales peuvent se laver en machine à 60 °C puis passer au sèche- linge. Nutilisez pas de produit adoucisseur pour quils puissent bien absorber les salissures.

5.3 Que faire en cas de dérangement?

En cas de dérangement, prévenez le service après-vente Kärcher (voir le répertoire ci-joint des services après-vente).Français

6. Organes de sécurité

Ce nettoyeur à vapeur est équipé de plusieurs dis- positifs de sécurité assurant une protection multi- ple. Vous pourrez lire la description des principaux dentre eux aux paragraphes suivants.

Pendant le service, le manorégulateur maintient la pression la plus constante possible dans la chau- dière. Une fois atteinte la pression maximum de service dans la chaudière, cet organe coupe le chauffage et provoque son réenclenchement une fois que, après consommation de vapeur, la pres- sion a baissé dans la chaudière.

6.2 Thermostat de manque deau

Lorsque la réserve deau arrive à sa fin dans la chau- dière, la température du chauffage augmente. Le thermostat de manque deau coupe le chauffage et le témoin de contrôle rouge de manque deau (A6) sallume. Impossible de réenclencher le chauffage tant que la chaudière na pas refroidi ou que vous ne lavez pas à nouveau remplie deau.

6.3 Thermostat de sécurité

Si le thermostat de manque deau tombe en panne et que lappareil surchauffe, ce thermostat éteint lappareil. Pour le réarmer, veuillez vous adresser au service après-vente Kärcher compétent.

6.4 Bouchon de sécurité

Ce bouchon empêche la vapeur de jaillir de la chau- dière par lorifice de remplissage. Néanmoins, si le manorégulateur tombe en panne et que la pression de la vapeur dépasse plus de 4 bars dans la chau- diére, une vanne de surpression souvre dans le bouchon et de la vapeur jaillit. Avant de remettre lappareil en service, veuillez vous adresser au ser- vice après-vente Kärcher compétent.

7. Consignes générales

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution Kärcher autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre machine présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratui- te. En cas de recours en garantie, veuillez vous adres- ser à votre revendeur ou au service après-vente Kärcher le plus proche en vous munissant de lappareil, de ses accessoires et de la preuve dachat. Kärcher décline toute responsabilité de dommages imputables à des manipulations inex- pertes du nettoyeur à vapeur ou à lirrespect de la notice dinstructions.

7.2 Remarques concernant lélimination

Cet appareil a été construit selon la directive-re- cyclage VDI 2243. Une fois que lappareil ne sert plus, vous pouvez rapporter les matériaux consti- tutifs de lappareil à un centre de recyclage. 5.957-563 (01/02)Alfred Kärcher GmbH & Co.Cleaning SystemsAlfred-Kärcher-Str. 2840P.O. Box 160D-71349 WinnendenS. ReiserH. Jenner Déclaration de conformité européenne Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et dhygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque. Produit: Nettoyeur à la vapeur Type: 1.204-xxx Directives européennes en vigueur: Directive européenne sur les machines (98/37/CE) Directive européenne sur les basses tensions (73/23/CE), modifiée par 93/68/CE Directive européenne sur la compatibilité électromagné- tique (89/336/CE), modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/ 68/CE Normes harmonisées appliquées: DIN EN 60 335-1; DIN EN 60 335-2-79; DIN EN 61 000-3-2: 2000; DIN EN 61 000-3-3:1995+A1:2001; DIN EN 55 014-1:2000+A1:2001; DIN EN 55 014-2: 1997 Normes nationales appliquées: TRD 801 La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures internes. Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.Français

9. Données techniques

  • Branchement électrique Tension p. 220
  • - 240 V Type de courant p. 1
  • ~50 Hz Tension dans la poignée p. 0
  • V Performances Serpentin chauffant p. 1500
  • W Pression de service maxi p. 2
  • ,5 bars Pression de service admissible p. 4
  • ,0 bars Durée de chauffage (par litre d’eau) p. 6
  • min. env. Débit de vapeur maxi p. 60
  • g/min. Dimensions Poids sans les accessoires p. 2
  • ,9 kg Quantité d’eau remplissable maxi p. 1
  • ,2 l Contenance de la chaudière p. 1
  • ,5 l Largeur p. 350
  • mm Longueur p. 235
  • mm Hauteur mm p. 290

9.1 Schéma des circuits électriques

E1 Chauffage 1500 WH1 Témoin de contrôle du manque d’eauH2 Témoin de contrôle du commutateurde chauffageS1 Commutateur de chauffageS2 PressostatS3 Thermostat de manque d’eauS4 Thermostat de sécuritéX1 Connecteur interne

8. Accessoires et pièces de

rechange Nutilisez que des accessoires et pièces de rechan- ge autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange dorigine garantissent que lappareil fonctionnera de manière sûre et sans pan- ne. A la dernière page, vous trouverez un schéma de lappareil avec les numéros de référence de ses diverses pièces constitutives. xuaicépsseriosseccA.féred°N rueyottenruopevitatoresuB ruepav 490-368.2 elleunamesuB 111-031.4 sertênefruopes

v kv k v kv k v k oličine paroličine par oličine paroličine par oličine par

9.1 Ø åì à ñòðó¼íîã òî ê à