JBY 103 - Moniteurs pour bébé BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JBY 103 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur pour bébé |
| Écran | Écran couleur LCD de 2,4 pouces |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur |
| Fonctionnalités audio | Communication bidirectionnelle, fonction veilleuse |
| Alimentation | Fonctionne sur batterie rechargeable ou secteur |
| Indicateur de niveau de batterie | Oui, pour une utilisation prolongée |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour les appareils électroniques pour enfants |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, support de montage |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - JBY 103 BEURER
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JBY 103 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JBY 103 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI JBY 103 BEURER
- Check whether the camera and monitor are inside the maximum receiving range. Faults Actions If no transmission is possible, you have the option to retune the device signals digitally = pairing. Turn on both devices. Open the menu bar by pressing the OK/Menu button. Select the „Settings“ menu item and then „Register“. Select the required channel number (if you are running the video baby monitor with just one camera, this is number 1). Press the OK/Menu but- ton again. Keep the Connector button on the camera pressed for approx. 3 seconds. After successfully connecting with the camera, press the On/O button twice to switch to image transfer. We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive 1999/5/EC. Please contact the specified service address to obtain further information, such as the CE Declaration of Conformity.21 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air, de la beauté et du bébé. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1 Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce babyphone vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé. Les 16 canaux assurent une connexion sûre et avec le minimum de perturbations. L’appareil dispose des fonctions suivantes:
- Fonction vision de nuit par infrarouge
- Fonction ECO / mode économie d’énergie
- Alarme en cas de dépassement de la portée ou de perturbations dans la liaison
- Moniteur avec support
- 2 adaptateurs secteurs
- Batterie lithium-ion
- Le présent mode d’emploi Table des matières22 2 Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. 3 Utilisation conforme aux recommandations Avertissement
- N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable!
- Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. 4 Remarques Remarques relatives au Mode ECO Avec le mode ECO, vous pouvez réduire l’émission de rayonnements entre les unités bébé et parent lorsque votre bébé est au calme. Cela sert de mesure de sécurité pour votre bébé, afin qu’il ne soit pas exposé à des rayonnements inutiles. Avant de passer en Mode ECO, assurez-vous d’avoir une transmission sans perturbations. Veuillez remarquer qu’en mode ECO, vous ne serez pas averti si vous vous trouvez hors de portée ou si l’unité bébé est éteinte en raison d’une éventuelle panne de l’alimentation électrique. Consignes de sécurité Avertissement
- Ne laissez jamais l’appareil et l’alimentation à portée des enfants. Le câble d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.
- Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
- Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant.
- Placez la caméra à une distance de 1,5m de votre bébé afin de réduire une possible exposition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
- Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
- L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
- Avant d’utiliser les appareils, assurez-vous qu’ils fonctionnent correcte- ment et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.23
- N’immergez jamais les appareils. Ne les rincez jamais sous l’eau courante.
- N’utilisez jamais les appareils à proximité d’une source d’humidité.
- Ne recouvrez pas les appareils d’une serviette ou d’une couverture.
- Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
- Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
- Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
- En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous n’utilisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
- L’appareil et le bloc d’alimentation ne doivent pas être mis en contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
- N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant. Recommandations générales
- Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie et changez-la le cas échéant.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une répara- tion. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez- vous à votre revendeur ou à notre service clients. 5 Description de l’appareil Vue d’ensemble Caméra
1. Touche marche/arrêt
2. Touche Connecteur
3. Alimentation par USB
1. Fonction de réponse
2. Touche marche/arrêt
dans le menu: Fonction «Annuler»
3. Touches directionnelles (haut, bas, gauche, droite)
5. Alimentation par USB
1. Puissance du signal
2. Oreille = transmission des sons produits par le bébé; bouche = fonction
4. État de la batterie
6 Mise en service Caméra
- Connectez la caméra à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur.
- Placez la caméra sur le pied. Le moniteur peut prendre en charge 4caméras au maximum. Vous pouvez commander des caméras supplémentaires (avec adaptateur secteur et pied) sous le numéro d’article 952.53 à l’adresse corres- pondante (cf. la liste des adresses du service après-vente). Moniteur Vous pouvez utiliser le moniteur sur batterie ou sur secteur.25 Utilisation sur secteur: Connectez le moniteur à une prise électrique avec l’adaptateur secteur. Utilisation sur batterie: Avant la première utilisation sur batterie du moniteur, la batterie doit d’abord être chargée au moins 8heures. Vous pouvez déjà utiliser l’appareil pendant le chargement, mais le chargement est alors plus long. Vous pouvez charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur sur une prise électrique ou à l’aide d’un câble USB sur l’ordinateur. (Câble USB non inclus) Quand le niveau de la batterie est faible, un signal sonore est émis. Si le moniteur est utilisé avec l’adaptateur secteur et qu’une panne de courant se produit, le moniteur passe en fonctionnement sur batterie. Dans ce cas, le temps de fonctionnement dépend de la charge de la batterie.
- Placez la caméra de manière à ce qu’elle se trouve dans une position surélevée et éloignée d’autres appareils pouvant créer des perturbations.
- Réglez l’angle de la caméra en tournant la caméra. 7 Utilisation
- Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant ~5secondes sur la caméra.
- Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant ~3secondes sur le moniteur. Après quelques secondes, le logo de démarrage s’ache à l’écran, puis une image indiquant la connexion de la caméra apparaît. Si cette dernière image ne s’ache pas à l’écran, vérifiez que l’adaptateur secteur de la caméra est branché à une prise électrique.
- Si vous avez connecté plusieurs caméra et voulez passer d’une caméra à l’autre, appuyez sur la touche directionnelle haut ou bas sur le moniteur.
- Pour régler le volume sur le moniteur, appuyez sur la touche directionnelle droite ou gauche lorsque le babyphone fonctionne. Paramètres Vous pouvez eectuer les réglages suivants sur votre moniteur: fonction zoom, déplacer l’image de la caméra dans la fenêtre Zoom, alarme de bruit, alarme de mouvement, veilleuse infrarouge et paramètres du système.
- Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez le moniteur et appuyez sur la touche OK/Menu. Le menu des paramètres s’ache sur le bord inférieur de l’écran du moniteur.
- Avec les touches directionnelles gauche et droite, sélectionnez l’option souhaitée: Fonction zoom La fonction zoom vous permet d’agrandir sur l’écran l’une des 5parties de l’image transmise.
- Pour activer la fonction zoom, choisissez cette option et appuyez sur la touche OK/Menu.
- Avec les touches directionnelles, choisissez à présent la partie que vous voulez agrandir et confirmez la sélection avec la touche OK/Menu.
- Pour repasser à l’image entière, appuyez sur la touche OK/Menu, sélecti- onnez et confirmez avec la touche OK/Menu26 Déplacer l’image de la caméra dans la fenêtre Zoom Cette fonction peut uniquement être sélectionnée si la fonction zoom est activée. Si vous souhaitez déplacer l’image de la caméra dans la fenêtre Zoom, sélecti- onnez cette option et appuyez sur la touche OK/Menu. Vous pouvez à présent déplacer l’image de la caméra dans la fenêtre Zoom à l’aide des touches directionnelles. Alarme de bruit Quand l’alarme de bruit est activée, un signal sonore est émis par le moniteur dès que la caméra détecte un bruit.
- Pour activer l’alarme de bruit, choisissez cette option et appuyez sur la touche OK/Menu. Quand l’alarme de bruit est activée, un petit point rouge s’ache dans cette option
Alarme de mouvement Quand l’alarme de mouvement est activée, un signal sonore est émis par le moniteur dès que la caméra détecte un mouvement.
- Pour activer l’alarme de mouvement, choisissez cette option et ap- puyez sur la touche OK/Menu. Quand l’alarme de mouvement est activée, le pouce s’illumine en rouge dans cette option
Veilleuse infrarouge Pour obtenir des images de bonne qualité dans l’obscurité, activez la veilleuse infrarouge.
- Pour cela, choisissez dans cette option et appuyez sur la touche OK/ Menu. Quand la veilleuse infrarouge est activée, une barre rouge s’illumine dans l’option
Paramètres du système Vous pouvez eectuer les réglages suivants dans cette option: Register Vous pouvez associer les signaux des caméras et du moniteur (appariement). Power saving Vous pouvez activer le mode économie d’énergie. Si l’appareil est en mode économie d’énergie, aucune image transmise n’est achée sur le moniteur. L’image transmise apparaît de nouveau si vous appuyez sur une touche au choix ou si l’alarme de bruit/mouvement est déclenchée. Vous pouvez définir si le mode économie d’énergie s’active après 10 ou 30secondes. Language setting Vous pouvez modifier la langue des paramètres du système. Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol et l’italien.27 Camera Control Vous pouvez régler les paramètres suivants pour votre caméra: luminosité (Brightness), contraste (Contrast), saturation (Saturation) et fré- quence de changement des images (Frame Rate).
- Pour pouvoir régler ces paramètres, vous devez d’abord choisir le numéro du canal de votre caméra (par ex. CH1, CH2, etc.) à l’aide des touches di- rectionnelles. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK/Menu. Vous pouvez à présent régler les paramètres individuels de la caméra à l’aide des touches directionnelles.
- Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Version Vous pouvez y lire la version du logiciel actuellement utilisée sur l’appareil. Default Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres aux paramètres d’usine. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5secondes ou appuyez sur la touche Marche/Arrêt, le menu des paramètres disparaît. Repasser aux réglages d’usine Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine, utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche Reset du moniteur et sur la touche Reset de la caméra. 8 Données techniques
- Fréquence 2.4 - 2.483GHz
- Poids: caméra 93g; moniteur 117g; batterie 80g
- Portée de 200 m sans obstacle Fonctionnement Adaptateur secteur de la caméra et du moniteur: entrée 100-240V ~50/60Hz, 200mA sortie: 5V
Moniteur: Batterie lithium-ion: 3.7V; 900mAh Autonomie de la batterie (dépend de l’état de la batterie, de la température ambiante, de la manière et de la fréquence des chargements, etc.). Moniteur: env. 9h en mode ECO env. 5h en mode LCD 9 Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
- Si vous utilisez le moniteur sur batterie, ceci réduit la pollution électromag- nétique par les champs alternatifs électriques et magnétiques.
- Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant que le niveau de la batterie n’est pas trop faible.
- D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-onde, un appareil sans fil, etc.
- Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du baby- phone ou réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).28 29 10 Rangement et entretien La durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez: Attention:
- Sortez la batterie si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
- La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une fois tous les 6mois. Pour cela, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
- La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs chargements et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, tempéra- ture ambiante, manière et fréquence des chargements, etc.).
- Protégez les appareils contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs élec- tromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
- Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chion doux et sec.
- Nettoyez les appareils avec un chion sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. 11 Élimination Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur/consommatrice, la législation vous impose de restitu- er les piles usagées. Vous pouvez remettre vos piles et batteries usagées dans les points de collecte publics de votre commune ou partout où sont vendus des piles et batteries du même type. Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à subs- tances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas l’appareil ni les batteries dans les ordures ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 12 Que faire en cas de problèmes? Problème Mesures Il est impossible d’allumer le moniteur Vérifiez
- que l’adaptateur secteur est branché correctement,
- que la batterie est branchée correctement,
- que la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle est endommagée.29 Problème Mesures Le moniteur émet un signal sonore. Vérifiez
- si la portée maximale a été dépassée.
- que l’adaptateur secteur de la caméra est bien branché.
- que la caméra est allumée.
- la batterie doit être rechargée. Le moniteur est activé mais aucun bruit n’est audible.
- Pour régler le volume sur le moniteur, appuyez sur la touche directionnelle droite ou gauche lorsque le babyphone fonctionne. Le moniteur s’éteint. • Rechargez la batterie du moniteur.
- Il est possible que l’appareil soit en mode écono- mie d’énergie. Appuyez sur une touche afin que l’appareil quitte le mode économie d’énergie. Le signal est faible, la connexion est réguli- èrement interrompue ou des perturbations surviennent.
- Si un autre appareil technique comme un micro- onde se trouve sur la trajectoire entre la caméra et le moniteur, retirez l’appareil ou éteignez-le.
- Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou autres se trouvent sur la trajectoire entre les appareils et déplacez vos appareils, jusqu’à ce que le moniteur établisse une connexion.
Notice Facile