BY 99 Dual - Moniteurs pour bébé BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BY 99 Dual BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur pour bébé |
| Écran | Écran couleur LCD de 2,4 pouces |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur |
| Fonctionnalités audio | Communication bidirectionnelle, détection de bruit |
| Vision nocturne | Oui, avec infrarouge |
| Alimentation | Fonctionne sur batterie rechargeable et secteur |
| Utilisation | Facile à installer et à utiliser, avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des mises à jour |
| Sécurité | Cryptage des données pour une utilisation sécurisée |
| Accessoires inclus | Chargeur, support mural |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BY 99 Dual BEURER
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BY 99 Dual - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BY 99 Dual de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BY 99 Dual BEURER
Moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 Mode d´emploi ..................... 40
2adaptateurs secteur
1batterie lithium-ion pour l’unité parents
1. Familiarisation avec l’appareil .................... 41
2. Symboles utilisés ........................................ 42
3. Utilisation conforme aux
5. Fonctionnement de l’application ............... 44
7. Mise en service avec l’unité parents ......... 46
7.1 Mise en service de la caméra ................. 46
7.2 Mise en service de l’unité parents avec
batterie .................................................... 47
7.3 Mise en service de l’unité parents avec
adaptateur secteur .................................. 47
8. Utilisation de l’unité parents ...................... 47
8.4 Fonction de réponse ............................... 48
8.5 Menu de réglage .................................... 48
9. Mise en service avec smartphone/
tablette ......................................................... 50
9.1 Configuration de la caméra avec un
appareil Android™ .................................. 50
9.2 Configuration de la caméra sur iPhone
9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un
avatar ................................................ 51
9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les
notifications ...................................... 51
9.4 Paramètres généraux ............................ 51
10. Utilisation de la caméra via l’application 52
10.1 Allumer la caméra ................................. 52
10.2 Ajouter une autre caméra ...................... 52
10.3 Supprimer une caméra ......................... 52
10.4 Paramètres du compte/déconnexion .... 52
10.5 Vision de nuit par infrarouge ................. 53
10.6 Fonctions pendant la transmission en
direct de l’image dans l’application 53
10.6.1 Fonction de réponse ........................ 53
10.6.2 Fonction photo /fonction enregistreur
vidéo ................................................ 53
10.6.3 Berceuses ........................................ 53
10.6.4 Affichage de la température ............ 53
10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres
appareils ................................................. 54
10.8 Accès à votre compte depuis le site
Web (PC) ..................................... 54
11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du baby
13. Que faire en cas de problèmes? ............. 55
14. Élimination des déchets ........................... 56
15. Données techniques ................................. 57
16. Informations sur le logiciel ....................... 5841
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont sou- mis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arté- rielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisa- teurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Ce moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé via l’unité parents, votre smartphone ou votre tablette. Il est également possible d’acher l’image retransmise en même temps sur l’unité parents et un appareil mobile (smartphone/tablette) (pour cela, vous aurez be- soin d’un réseau Wi-Fi, d’un smartphone ou d’une tablette et de l’application gratuite Beurer CareCam powered by Hubble). Vous pouvez savoir à tout moment ce qu’il se passe dans votre maison. Le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 est également adapté pour l’encadrement des per
sonnes âgées ou la surveillance de la maison. Fonctions de l’appareil L’appareil dispose des fonctions suivantes:
vision de nuit par infrarouge
mode ECO+/mode économie d’énergie
contrôle de la portée avec signal sonore
portée jusqu’à 300m sans obstacle
fonction vision de nuit par infrarouge
capteur de température
microphone/haut-parleur
support mural (pour la caméra) L’application vous ore les fonctions suivantes:
surveillance vidéo via Wi-Fi avec l’application Beurer CareCam powered by Hubble
fonction historique (les événements s’achent en ordre chronologique dans l’application)
contrôle de la portée avec signal sonore
notifications push lors d’un mouvement, d’un bruit, d’une température non adaptée
5 berceuses Configuration requise (avec utilisation de l’application): Application: - Android™ à partir de la version 4.0/iOS
à partir de la version 7.042 Portail Web: - Windows
7 ou 8 (Java à partir de la version 7) - Mac OS
version 8.0 ou supérieure - Firefox
version 11.0 ou supérieure - Chrome
version 18.0 ou supérieure - Safari
version 5.1 ou supérieure Caméra: - 802.11b/g/n (2,4 - 2,4835GHz) Wi-Fi - protégé au minimum par WEP
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes
N’utilisez le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière responsable!
Vous pouvez utiliser le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 comme appareil de surveil- lance de la pièce.
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
Le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
Ne portez pas atteinte à la vie privée d’autrui. Toutes les personnes se trouvant, ou pouvant se trouver, dans l’espace surveillé doivent être informées de la présence d’une caméra dans la pièce.43
AVERTISSEMENT Consignes de sécurité
Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble d’alimen- tation peut étrangler ou blesser l’enfant.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!
Placez la caméra à une distance de 2m de votre bébé afin de réduire une possible exposi- tion aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
Avant d’utiliser le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1, assurez-vous qu’il fonctionne cor- rectement et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.
Ne plongez jamais la caméra ni l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous l’eau courante.
N’utilisez jamais la caméra ni l’unité parents à proximité d’humidité.
Ne recouvrez pas la caméra ni l’unité parents avec une serviette ou une couverture.
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients phy- siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expé- rience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous n’uti- lisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant. Remarque
Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et chan- gez-la le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne an- nulera la garantie.44
Pour toute question concernant l’utilisation du moniteur de surveillance vidéo 2-en-1, adres- sez-vous à votre revendeur ou à notre service clients. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité relatives aux batteries
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment avec un chion sec.
Protégez les batteries d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les batteries du compartiment à piles.
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi.
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appa- reil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
5. Fonctionnement de l’application
Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router BY 99 Hubble-Server Internet Local Remarque La caméra envoie tous les enregistrements via le serveur Hubble. Pour cela, il vous faut une connexion internet active. Elle est nécessaire pour configurer la caméra. Si vous n’avez pas de connexion internet active, vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions (limitation des fonctions).45
Il est possible d’augmenter la portée de la caméra en la plaçant à proximité d’une porte ou d’une fenêtre, aussi élevée que possible.
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babymoniteur. Ne placez donc pas le babymoniteur à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, etc.
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babymoniteur ou réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie). Remarque Sur la page d’accueil de Hubble (http://hubbleconnected.com/beurer), vous pouvez activer la fonction d’enregistrement, moyennant un supplément. Lorsque la fonction d’enregistrement est activée, les événements déclenchés à la suite de mouvements sont automatiquement enregistrés et stockés sur le serveur Hubble, de sorte qu’ils puissent être visionnés plus tard.
1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit) 5. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair
3. Voyant de fonctionnement 7. Prise de l’adaptateur secteur «Baby»
4. Microphone 8. Capteur de température
*État du voyant de fonctionnement Le voyant de fonctionnement s’allume en bleu = Phase de préchauage de la caméra: ~ 1minute Le voyant de fonctionnement clignote en rouge = La caméra n’est pas connectée Le voyant de fonctionnement clignote en rouge et en bleu = La caméra est prête à être connectée Le voyant de fonctionnement clignote en bleu = La caméra est connectée46
2. Touche directionnelle vers le bas/Réduire la luminosité
3. Touche directionnelle droite/Augmenter le volume
4. Fonction de réponse
8. Touche directionnelle gauche/Baisser le volume
9. Touche directionnelle vers le haut/Augmenter la
Puissance du signal Achage de la température Réveil Veilleuse infrarouge Berceuse Fonction de réponse Image changeante Numéro de la caméra État de la batterie Menu Mode d’économie d’énergie Menu Caméra Menu Température Menu Réveil Menu Berceuse Menu Zoom
7. Mise en service avec l’unité parents
7.1 Mise en service de la caméra
Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur la zone que vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil électrique à proximité.47 AVERTISSEMENT Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!
2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra «Baby» à la caméra.
3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le voyant sur la caméra s’allume.
5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.
7.2 Mise en service de l’unité parents avec batterie
1. Retirez le clip de fixation.
2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.
3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.
Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer, jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche.
5. Replacez le clip de fixation.
6. Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
. Si la caméra est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatiquement à l’écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole suivant s’af- fiche sur le moniteur .
7.3 Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur
1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents «Monitor» avec l’uni-
2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
3. L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la t
ouche MARCHE/ARRÊT pour l’éteindre. Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise par la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.
8. Utilisation de l’unité parents
8.1 Veilleuse infrarouge
Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse infrarouge est active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).
8.2 Régler le volume
L’unité parents comprend 5niveaux sonores. Pour régler le volume, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).
8.3 Régler la luminosité
L’unité parents comprend 5niveaux de luminosité. Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).48
8.4 Fonction de réponse
L’unité parents comprend une fonction de retour. Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche ( ) enfoncée sur l’unité parents et par- lez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de retour, relâchez la touche ( ).
Vous pouvez eectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonction de zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/acher caméra, image changeante et mode économie d’énergie.
Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et appuyez sur la touche ( ). Le menu des paramètres s’ache sur le bord inférieur de la caméra. Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu. Fonction zoom L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme suit pour activer la fonction zoom:
À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur de zoom souhaité (1x ou 2x).
Confirmez avec la touche (
Berceuses À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est diusée par la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse souhaitée (1, 2, 3, 4 ou 5).
Confirmez avec la touche (
Alarme Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures. Procédez comme suit pour activer une alarme:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après laquelle l’alarme doit retentir.
Confirmez avec la touche (
).49 Unité de température Vous pouvez acher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de température souhaitée.
Confirmez avec la touche (
Ajouter une caméra Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras. Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
Confirmez avec la touche (
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro et confirmez avec la touche (
apparaît à l’écran et une caméra est recherchée.
Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran. Remarque
Vous trouverez des caméras supplémentaires dans le commerce sous la référence 163.752. Supprimer une caméra Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
Confirmez avec la touche (
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra que vous voulez supprimer.
Confirmez avec la touche (
Voir la caméra Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
Confirmez avec la touche (
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la caméra que vous voulez voir.
Confirmez avec la touche (
).50 Image changeante Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante». Si cette fonction est activée, l’image des caméras connectées s’ache à l’écran, sous la forme d’une boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour activer cette fonction:
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de menu .
Confirmez avec la touche (
Mode économie d’énergie L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode économie d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60minutes, au choix.
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien de temps l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).
Confirmez avec la touche (
9. Mise en service avec smartphone/tablette
9.1 Configuration de la caméra avec un appareil Android™
Sur votre appareil Android™, ouvrez le Google Play Store.
Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la. Lancez l’application et créez un compte.
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé, l’image transmise par la caméra connectée s’ache.
Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).
9.2 Configuration de la caméra sur iPhone
Cherchez l’application «Beurer CareCam» et téléchargez-la.
Lancez l’application et créez un compte.
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement de la caméra terminé, l’image transmise par la caméra connectée s’ache.
Positionnez la caméra (à une distance de 2m du bébé, hors de portée des enfants).
9.3 Configuration de la caméra
Dans les réglages de la caméra, vous pouvez entre autres donner un nom à la caméra et lui attribuer un avatar. Vous pouvez également régler la sensibilité de la caméra pour les mouve
ments/les sons/la température afin de définir plus précisément à partir de quel moment vous voulez recevoir des notifications.51
9.3.1 Nommer la caméra/Attribuer un avatar
Un nom et un avatar personnels facilitent l’aectation de la caméra.
Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
2. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres (
3. Appuyez sur «Détails de la caméra».
4. Vous pouvez alors donner un nom à votre caméra en appuyant sur «Nom de la caméra».
Si vous voulez attribuer un avatar particulier à la caméra, appuyez sur «Modifier l’image».
9.3.2 Réglage de la sensibilité pour les notifications
1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres à côté de celle de la caméra.
Appuyez sur le champ, en haut, avec le triangle d’avertissement orange. Vous pouvez alors définir la sensibilité des mouvements/des sons et les limites de température. Limites de l’alarme de température: 0 – 20°C ou 21 – 40°C). Remarque Selon la sensibilité sélectionnée, une notification apparaît dans l’historique de l’application, indiquant que la caméra a détecté un mouvement, un son ou une alarme de température. Si vous avez autorisé les notifications push pour l’application Beurer CareCam sur votre smart- phone/tablette, vous recevrez les notifications, même si l’application n’est pas ouverte (par exemple, sur l’écran de verrouillage).
9.4 Paramètres généraux
Dans les paramètres généraux, vous pouvez définir le mode d’achage de l’heure (12h/24h) et le mode d’achage de la température (°C/°F). Vous pouvez également activer la fonc- tion «Ne pas déranger».
Lorsque vous voyez l’image transmise, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
2. Appuyez en haut de l’écran, sur «Paramètres».
Pour définir le mode d’achage de l’heure/de la température, appuyez sur «Paramètres généraux».
Pour activer la fonction «Ne pas déranger», appuyez d’abord sur «Ne pas déranger», puis sur «Activer», à droite. Réglez alors la durée souhaitée en faisant glisser le point (3h max.). Remarque Lorsque la fonction «Ne pas déranger» est activée, vous ne recevez aucune notification push pendant la durée définie. Plus d’informations et la FAQ à l’adresse: http://www.beurer.com52
10. Utilisation de la caméra via l’application
10.1 Allumer la caméra
ATTENTION Utilisez uniquement la fiche secteur fournie.
Raccordez la petite extrémité de la fiche secteur «bébé» à la caméra.
Raccordez l’autre extrémité de la fiche secteur à la prise.
Faites glisser le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON». Le voyant de fonctionnement s’allume en bleu. (Pour éteindre la caméra, faites glisser le bouton MARCHE/ ARRÊT vers le bas.)
Sur votre smartphone ou votre tablette, ouvrez l’application «Beurer CareCam» ou, sur votre PC, rendez-vous sur le site Web.
Connectez-vous à votre compte.
Lorsque la caméra est configurée correctement (cf. chapitre 7), l’image s’ache à l’écran.
10.2 Ajouter une autre caméra
Vous avez la possibilité d’ajouter jusqu’à 4caméras sur un seul compte:
Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
Appuyez en bas à gauche, sur «Ajouter une caméra».
Suivez les instructions dans l’application. Une fois l’enregistrement terminé, l’image de la caméra connectée s’ache automatiquement.
10.3 Supprimer une caméra
Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes:
Dans le menu, appuyez sur l’icône des paramètres ( ) de la caméra que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur «Détails de la caméra».
Appuyez sur «Supprimer la caméra» et confirmez. Remarque Tous les événements de cette caméra sont définitivement supprimés.
10.4 Paramètres du compte/déconnexion
Dans les paramètres du compte, vous pouvez entre autres modifier votre mot de passe, voir la version de votre application ou vous déconnecter.
Lorsque vous voyez l’image actuelle, appuyez sur le logo Beurer CareCam en haut à gauche. Vous accédez au menu de la caméra.
2. Appuyez en haut à droite de l’écran, sur «Compte».
3. Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur «Modifier le mot de passe» et suivez les
instructions. Si vous souhaitez vous déconnecter de votre compte, appuyez sur «Se dé
10.5 Vision de nuit par infrarouge
Afin de pouvoir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, la caméra active au- tomatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir (achage en noir et blanc).
Fonctions pendant la transmission en direct de l’image dans l’application Remarque Lorsque vous appuyez sur l’image transmise, l’inter- face de menu suivante apparaît. Après environ 10se- condes, elle disparaît. Ces fonctions ne sont disponibles que dans l’application. 1 Fonction de réponse 3 Berceuses 2 Fonction photo/ fonction enregistreur vidéo (Android
uniquement) 4 Achage de la température
10.6.1 Fonction de réponse
ppuyez sur l’icône du microphone ( ), tout à gauche.
La première fois, le message «Autorisez-vous CareCam Beurer à avoir accès au micro- phone?» s’ache. Appuyez sur «Oui».
3. Pour activer la fonction de réponse, appuyez sur la touche de conversation. Les mots pro
noncés sont audibles à la caméra. Pour désactiver la fonction de réponse, appuyez à nou- veau sur la touche de conversation.
10.6.2 Fonction photo /fonction enregistreur vidéo
1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).
Pour prendre une photo de l’image transmise, appuyez sur la touche caméra. La photo sera enregistrée dans le dossier photos de votre smartphone/tablette. Remarque Si vous utilisez un appareil Android™, vous pouvez également enregistrer des vidéos locale- ment. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de la vidéo ( ).
Vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui sera diusée par la caméra:
1. Appuyez sur l’icône de la note (
Sélectionnez la berceuse en appuyant dessus. La berceuse retentit alors au niveau de l’unité avec la caméra. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur la berceuse choisie.
10.6.4 Affichage de la température
Appuyez sur l’icône du thermomètre ( ). La température de la pièce où se trouve la caméra s’ache. Si vous appuyez à nouveau sur l’icône du thermomètre ( ), l’achage de la tempé- rature passe des °C aux °F.54
10.7 Utilisation de la caméra avec d’autres appareils
Pour pouvoir utiliser la caméra avec d’autres appareils, vous devez vous connecter à votre compte avec le même nom d’utilisateur et le même mot de passe.
10.8 Accès à votre compte depuis le site Web (PC)
Vous avez la possibilité d’accéder à votre compte via le site Web. Après la configuration de la caméra, vous avez reçu automatiquement un e-mail contenant le lien vers le site Web. Remarque Vous pouvez acher l’image transmise et l’historique depuis le site Web. Les autres fonc- tions/les options de réglage (par exemple, la fonction de réponse) ne sont pas disponibles depuis le site Web.
11. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique par les champs alternatifs électriques et magnétiques.
Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant que le niveau de la batterie n’est pas trop faible.
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-onde, un appareil sans fil, etc.
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par ex. brouillard, pluie).
12. Entretien et nettoyage
La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation soigneuse: ATTENTION
Sortez la batterie de l’unité parents si le moniteur de surveillance vidéo 2-en-1 n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une fois tous les 6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation électrique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs chargements et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante, manière et fré- quence des chargements, etc.).
Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).55
Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
13. Que faire en cas de problèmes?
ATTENTION Mot de passe oublié Si vous avez oublié votre mot de passe, ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe ou- blié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail. Problème Solution Impossible d’allumer l’unité parents. Vérifiez si
l’adaptateur secteur «Monitor» est branché correcte- ment,
la batterie est branchée correctement,
la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle est endommagée. Un signal sonore retentit sur l’unité parents. Vérifiez si
a portée maximale a été dépassée,
adaptateur secteur de la caméra (« Baby ») est bien branché,
a caméra est allumée,
a batterie de l’unité parents doit être chargée. L’unité parents est activée mais au- cun bruit n’est audible. Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez sur la touche directionnelle droite ou gauche lorsque le baby- moniteur fonctionne. L’unité parents s’éteint.
Rechargez la batterie de l’unité parents.
Il est possible que l’unité parents soit en mode écono- mie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le mode économie d’énergie dans le menu et désactivez-le au besoin. Le signal est faible, la connexion est régulièrement interrompue ou des per- turbations surviennent.
Si un autre appareil technique (comme un micro-ondes) se trouve sur la trajectoire entre la caméra et l’unité pa- rents, retirez l’appareil ou éteignez-le.
Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra et l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à ce que l’unité parents établisse une connexion.
Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent dans la zone de réception maximale. Si aucune transmission n’est possible, vous pouvez à nouveau associer nu- mériquement les signaux des appa- reils entre eux = appariement.
1. Allumez la caméra et l’unité parents.
2. Supprimez la caméra dans le menu de l’unité parents
et reconfigurez la caméra comme décrit dans «Ajouter une caméra» (cf. chapitre8.5).56 Problème Solution Aucune connexion ne peut être établie avec la caméra. Éteignez votre routeur Wi-Fi puis rallumez-le. Eectuez à nouveau l’enregistrement de la caméra. Impossible de connecter la caméra. Vérifiez que la caméra se trouve à portée du routeur Wi- Fi. Si le voyant de fonctionnement clignote, rapprochez la caméra du routeur Wi-Fi pour une meilleure réception. Aucun message d’alarme ne retentit sur mon smartphone/ma tablette. Vérifiez que vous avez bien activé l’alarme. Impossible d’enregistrer une vidéo sur mon terminal. Les vidéos ne peuvent être enregistrées que sur les ap- pareils Android™. Impossible de me connecter à mon compte après avoir eectué l’enre
gistrement de la caméra. Vérifiez que votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sont corrects. Le message d’erreur suivant s’ache: «Votre adresse e-mail n’est pas en- registrée». Assurez-vous que vous vous êtes bien enregistrés. Ap- puyez d’abord sur «Créer un compte utilisateur». Que dois-je faire si j’ai oublié mon mot de passe? Ouvrez l’application, appuyez sur «Mot de passe oublié» et saisissez votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail. Je n’ai pas reçu d’e-mail alors que j’ai utilisé la fonction «Mot de passe oublié».
L’e-mail est peut-être arrivé dans le dossier Spam de votre boîte de réception. Vérifiez votre dossier Spam.
L’e-mail n’est peut-être simplement pas encore arrivé. Vérifiez à nouveau vos e-mails dans quelques minutes. Lorsque je tente d’ajouter une nouvelle caméra à mon compte d’utilisateur, aucune caméra à ajouter ne s’ache. Maintenez la touche «PAIR» de la caméra pendant 5se
condes et essayez à nouveau. Lors de la configuration de la caméra, aucune caméra ne s’ache à la der- nière étape. Le processus de configu- ration sera alors annulé. Éteignez la caméra puis rallumez-la. Maintenez la touche «PAIR» jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. Attendez une minute jusqu’à ce que le voyant de contrôle clignote. La caméra est alors prête à être configurée. Recommencez la configuration de la caméra. Lorsque je souhaite acher l’image transmise, un message m’indique que je dois mettre à jour mon firmware. Eectuez la mise à jour de votre firmware. Régulièrement, nous mettons à jour l’application pour améliorer en per- manence les fonctions de la caméra.
14. Élimination des déchets
Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués, des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils électriques. Cette obligation légale vous incombe.57 Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
15. Données techniques
Fréquence 2.4 - 2.483 GHz
Puissance d’émission < 16dBm
Mode ECO (unité parents)
Dimensions de la caméra: 9 x 6,5 x 5,8cm Dimensions de l’unité parents: 11,5 x 6,9 x 2,4cm
Poids: caméra 95g; moniteur 80g; batterie 38g
Portée jusqu’à 300m sans obstacle Fonctionnement Adaptateurs secteur fournis: unité parents (5V USB/600mA) caméra HD (5V USB/1000mA) batterie li-ion (2100mA) Batterie: Capacité Tension nominale Type 2100mAh 3,8V I 9300 Durée de la batterie (dépend de l’état de la batterie, de la tempé- rature ambiante, de la manière et de la fréquence du processus de charge, etc.). Unité parent: 12heures Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/UE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.58 Sous réserve d’erreurs et de modifications
16. Informations sur le logiciel
Ce produit contient un logiciel (y compris un firmware) et peut également contenir un logiciel open source. Chaque logiciel open source est soumis aux dispositions de la «GNU General Public Li- cense» version 2. Les conditions de licence applicables à ce logiciel sont disponibles à l’adresse suivante: https://hubbleconnected.com/opensource Il est également possible de contacter l’adresse de service mentionnée pour obtenir davantage d’informations, par exemple les «Software License Agreement & Notices».59 Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ESPAÑOL Índice Artículos suministrados
Notice Facile