BY 99 Dual - Monitores para bebés BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BY 99 Dual BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor para bebé |
| Marca | Beurer |
| Modelo | BY 99 Dual |
| Categoría | Monitores para bebé |
| Dimensiones de la cámara | 9 x 6,5 x 5,8 cm |
| Dimensiones de la unidad padres | 11,5 x 6,9 x 2,4 cm |
| Peso de la cámara | 95 g |
| Peso de la unidad padres | 80 g |
| Peso de la batería | 38 g |
| Alimentación | Adaptadores de corriente 5 V USB (cámara 1000 mA, unidad padres 600 mA) |
| Tipo de batería | Litio-ion 2100 mAh, 3,8 V |
| Autonomía de la unidad padres | Hasta 12 horas |
| Alcance | Hasta 300 m sin obstáculos |
| Frecuencia | 2,4 - 2,483 GHz |
| Número de canales | 23 |
| Pantalla | LCD 2,4" |
| Funciones principales | Visión nocturna infrarroja, luz nocturna, 5 canciones de cuna, función de respuesta, zoom, alarma, modo ECO, sensor de temperatura, notificaciones push, historial, vigilancia por vídeo a través de aplicación |
| Conexión | Wi-Fi 802.11 b/g/n (2,4 GHz) |
| Aplicación móvil | Beurer CareCam (Android 4.0+ / iOS 7.0+) |
| Contenido de la caja | 1 cámara, 1 unidad padres, 2 adaptadores de corriente, 1 batería de litio-ion, 1 manual de instrucciones |
| Seguridad | No colocar al alcance del bebé, distancia mínima de 2 m, no sumergir, utilizar los adaptadores suministrados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; descargar la batería cada 6 meses para mantener la capacidad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cámaras adicionales disponibles (ref. 163.752); reparaciones solo por el servicio de atención al cliente |
Preguntas frecuentes - BY 99 Dual BEURER
Preguntas de los usuarios sobre BY 99 Dual BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY 99 Dual - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY 99 Dual de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BY 99 Dual BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIOS y respete lasindicaciones.
Indices
- Información general 60
- Simbolos 61
- Uso correcto 61
4.Indicaciones 62 - Modelo de funciona de la aplicación 63
- Descripción del aparato 64
6.1 Camara HD "Baby" 64
6.2 Unidad para padres "Monitor" 65
6.3 Descripción de la pantalla 65
- Puesta en funciona con launidad para padres 66
7.1 Puesta en funciona de la CAMERA .66
7.2 Puesta en funciona de la unidad para padres con bateria 66
7.3 Puesta en funciona de la unidad para padres con bloque de alimentacion 66
- Manejo de la unidad para padres 66
8.1 Luz de noche por infrarrojos 66
8.2 Ajustar volumen 67
8.3 Ajustar luminosidad 67
8.4Funci de intercomunicacion 67
8.5 Menu de ajuste 67
- Puesta en funciona a工程技术 del smartphone/la tablet 69
9.1 Configurar la CAMERA con un dispositivo AndroidTM 69
9.2 Instalación de la CAMERA en un iPhone®/ iPad® 69
9.3 Ajustes de laamera 70
9.3.1 Asignar a la CAMERA un nombre/una。
imagen de menu.
70
9.3.2 Ajustar la sensibilitad para la referencia de Notification 70
9.4 Ajustes generales 70
- Manejo de la-camera a工程技术 de la aplicacion 71
10.1 Encender la camarata 71
10.2 Anadir mas camaras 71
10.3 Eliminar una camarata 71
10.4 Configuración de la cuenta/terminar sesión 72
10.5 Funcion de visión nocturna por infrarrojos 72
10.6 Funciones que Offerce la aplicacion durante la transmisión en directo 72
10.6.1 Función de intercomunicación 72
10.6.2 Función de toma de fotografías / grabación de video 72
10.6.3 Nanas 73
10.6.4 Indicación de temperatura 73
10.7 Utilación de la CAMERA enotiros terminales 73
10.8 Acceso a la cuenta de usuario a trovés del portal web (PC) 73
- Información importante sobre el Video B by Monitor 73
- Mantenimiento y limpieza 73
13.Solucion de problemas 74 - Eliminación 76
- Datos&Tecnicos 76
- Información sobre el software 77
Artículos suministrados
1camaraWLAN
- 2 bloques de alimentación
- 1 unidad para padres
- 1 bateria de iones de litio para la unidad para padres
- Estas instrucciones de uso
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gratias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinonimo de produits de calidad de prima clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la presion arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza y el aire. Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura Utilizacion, pongalas a disposicion de othersDMIarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Información general
El Video Baby Monitor permite realizar activités en otheras habitaciones o en el jardin sin perder de vista al bebé a工程技术 de la unidad para padres, el smartphone o la tablet. Temblo es posible visualizar laImagen Transmitida al mesmo tiempo en la unidad para padres y un terminal movil (smartphone/tablet) (paraarlo necessitara una red WLAN, un smartphone/tablet y la aplicacion gratuite Beurer CareCam, basada en Tecnologia de Hubble).
Esta posibilidad permite tener todo bajo control, enequalquier momento y enequalquier lugar.
El Video Baby Monitor también puede utiliser para poder a personas mayores o para vigilar el hogar.
Funciones del aparato
El aparato dispone de las siguientes unidades:
- Videovigilancia
- Función de visión nocturna por infrarrojos
- Tipo ECO+/modo de ahorro de energia
Control de alcance con postal acustica - Alcance de hasta 300m sin obstáculos
- Función de visión nocturna por infrarrojos
- Sensor de temperatura
- Micrófono/altavoz
Colgador de pared (cama)
La aplicación cuenta con las siguientes sistemas:
- Videovigilancia atramés de WLAN con la aplicación "Beurer CareCam",basada en technología de Hubble
- Funcion de linea cronologica o Timeline (las incidencias se muestran cronologicamente en la aplicacion)
Control de alcance con Signals acustica - Notificaciones de insertión ligadas a movimientos/sonidos/temperatura
- Función de intercomunicación
- Cinco nanas
Requisitos del sistema (si se utilizes la aplicacion)
Aplicación:
-AndroidTM a partir de la version 4.0/iOSa partir de la version 7.0
Portal web:
- Sistema Windows®, 7 u 8 (version Java a partir de 7)
- MacOS® version 10.7 o superior
- Internet Explorer® version 8.0 o superior
- Firefox® version 11.0 o superior
- Chrome® version 18.0 o superior
- Safari® version 5.1 o superior
Cármara:
-802.11 b/g/n (2,4 - 2,4835 GHz) WLAN
- encriptación minima WEP
2. Simbolos
En estas instrucciones de uso se utilizes los siguientes símbolos:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones o para la salute | |
| ATENCIÑON Indicación de sécurité sobre posiblesfallos en el aparato/ accesorios | |
| Nota Indicación de informacion importante |
3. Uso correcto

ADVERTENCIA
- Utilice el Video Baby Monitor solo para estar en contacto continuo con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstarante, recuerde que este aparato no le exime de sus responsabilitades como padre o madre.
- El Video Baby Monitor también puede utiliser espacios cerrados.
- Todo uso inadequado pourrait ser peligioso.
- El Video Baby Monitor ha sido disnado exclusivamente para su uso privado o en el hogar, no para uso comercial.
- Respete sempre el derecho a laintaidad de otheras personas. Todas aquellas personas que se hallen en un espacio sometido a vigilancia deferan ser informadas de que se encontrartran en un espacio en el que una CAMERA esta grabando imagenes.
4. Indicaciones

ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad
- [Coloque sempre la CAMERA y el cable fuera del alcance del niño! De lo contrario, podrá lesionarse o estrangularse con el cable.
- Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- No deja nunca la CAMERA en la cuna del bebé o al alcance del niño.
- Coloque la-camera a dos metros del bebé para reducir el posible nivel de contaminacion electromagnética y las interferencias.
- Asegürese de que no haya cables al alcance del niño.
- Antes de usar el Video Baby Monitor, asegúrese de que funciona correctamente y de que la bateria de la unidad para padres tiene energia suficiente (si la va a usar con bateria).
- Nosumerja nunca en agua la-camera ni la unidad para padres. No las lave nunca bajo del grifo.
- No use nunca la CAMERA ni la unidad para padres cerca de una fuente de humedad.
- No cubra la CAMERA ni la unidad para padres con una toalla o una manta.
- Utilice el aparato únicamente con los bloques de alimentación con los que ha sido suministrado.
- No desenchufe el bloque de alimentacion tirando del cable.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
- Este aparato pode ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentalares limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura y entenderan los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo para el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- No tire, retuerza ni doble el cable de red.
- Desenchufe el bloque de alimentacion en caso de producirse fallos de funcionalement, antes de limpar el aparato, tras un proceso de energia o si no se va a utiliser el aparato.
- La CAMERA, launidad para padres y los bloques de alimentación no deben entrada en contacto con superficies calientes ni objetos aflados.
- No utilise piezas adiconales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio.

Nota
- Antes de hacer una reclamacion, compruebe el estado de la bateria de la unidad para padres y cambiela si esnecessary.
-
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el service de atencion al cliente o por distribuidores autorizados. No debe abrir ni reparar ustedismo laamera ni la unidad para padres bajo ningúnconcepto. Si lo hace, ya no se garantizará su correcto funcionaimiento. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
-
Si todas tiene dudas sobre como usar el Video Baby Monitor,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de atencion al cliente.

ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad para el manejo de baterias
- En caso de que el liquido de las baterias entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
Fijese en los symbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. -
Si se derrama el liquido de una bateria,pongase guantes protectores y limpie el compartmento con un paño seco.
Proteja las baterias de un calor excessivo. -
Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las baterías del compartmento.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
- Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
- Las baterias deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Deben Cumplirse en todo momento lasindicaciones delfabricante olasde estas instruccionedes uso para una carga correcta.
- Cargue la bateria Completely antes de laprimera puesta en configuracion.
- Cargue Completely la bateria al menos dos vezes al ano para prolongar su vida uyil el mayor tiempo possible.
5. Modelo de funciona de la aplicación
Local


Nota
La CAMERA envía los videos grabados a工程技术 del servidor de Hubble cuando está connectada a Internet, lo que también es necesario para configurarla. Cuando no está connectada a Internet, la CAMERA no offers allas functions (limitación de functiones).
- El alcance de la CAMERA puede ampliarse colocándola lo más alto possible cerca de una puerta o ventsa.
- Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos peuvent alterar el funciona del Video Baby Monitor, por lo que no deberá colocarse cerca de aparatos como hornos microondas.
- Hay algunos factores que pueda provocar un mal funciona del Video Baby Monitor o la reduccion de su alcance: muebles, paredes, casas, arboles o factores atmosféricos (como la niebla o la lluvia).

Nota
La función de grabación puede activarse (servicio sujeto a pago) en la pagea web de Hubble (http://hubbleconnected.com/beurer). Una vezactivada dicha funciona, las incidenciasactivadas por movimientos se graban automatistically y seguardan en el servidor de Hubble para poder ser consultadas posteriormente.
6. Descripción del aparato
6.1 Camara HD "Baby"

| 1. Sensor de luminosidad (función de visión nocturna) | 5. Interruptor de encendido y apagado |
| 2. Objetivo de la*camera 6. Tecla Pair | |
| 3. Piloto de funcionajo 7. Toma para blocque de alimentación“Baby” | |
| 4. Micrófono 8. Sensor de temperatura |
*Estado del piloto de funcionaimiento
| El piloto se ilumina en azul = Fase de calentimiento de laámara ~ 1 minuto |
| El piloto parpadea en rojo = Laámara no está conectada |
| El piloto parpadea en rojo y azul = Laámara está lista para la conexión |
| El piloto parpadea en azul = Laámara está conectada |
6.2 Unidad para padres "Monitor"

| 1. LED de ruido |
| 2. Tecla de direccion abajo/reducir luminosidad |
| 3. Tecla de direccion derecha/volumen más alto |
| 4. Función de intercomunicación |
| 5. Tecla OK |
| 6. Tecla de menu |
| 7. Tecla de encendido y apagado |
| 8. Tecla de direccion izquierda/volumen más bajo |
| 9. Tecla de direccion arriba/aumentar luminosidad |
6.3 Descripción de la pantalla
| Tall 26°C 1 2 3 4 1X 2X | Intensidad de la sealsa Tall | ||||
| Indicador de temperatura 26°C | |||||
| Despertador √ | |||||
| Luz de noche por infrarrojos √ | |||||
| Nana √ | |||||
| Función de intercomunicación √ | |||||
| Función de cambio deImagen √ | |||||
| Número de cármara √1 | |||||
| Estado de la bateria √1 | |||||
| Menú del modo de ahorro de energia √ | |||||
| Menú de la cármara √ | |||||
| Menú de temperatura √ | |||||
| Menú de desertador √ | |||||
| Menú de nanas √ | |||||
| Menú de zoom √ | |||||
7. Puesta en funciona con la unidad para padres
7.1 Puesta en funciona de la-camera
- Coloque la-camera sobre una superficie lisa y estable y dirija el objetivo de laamera a la zona que desea vigilar. Asegúrese de que no hay ningún other aparato electrico cerca.

ADVERTENCIA
NO coloque la-camera al alcance del bebé.
- Conecte el extremo(PC) del bloque de alimentacion de la casa "Baby" en la casa.
- Conecte el(other extremodelbloque de alimentacion enel enchufe.
- Para encender la CAMERA, desplace el interruptor de encendido y apagado a la posicion "ON". El piloto de funciona el caso de comenza a iluminarse en azul.
- Para apagar la CAMERA, desplace el interruptor de encendido y apagado hacía abajo.
7.2 Puesta en funciona de la unidad para padres con bateria
- Retire el soporte de apoyo.
- Deslice hacía abajo la tapa de la parte trasera de la unidad para padres.
- Coloque la batería suministrada como se muestra en el dibujo.
- Vuelva aDSLizar la tapa de la parte trasera de la unidad para padres hacer arriba hasta que oiga como encaja.
- Vuelva a colocar el soporte de apoyo.
- Para encender launidad para padres, pulse la tecla de encendido y apagado 品 Si la cárma ya está encendida, en la pantalla aparecerá automatistically laImagen Transmitida por la cárma. Si la cárma aun está apagada, se escuchará una señal acústica y aparecerá el siguientes símbolo en el monitor
7.3 Puesta en funciona de la unidad para padres con bloque de alimentacion
- Conecte el extremo(PC) del bloque de alimentacion de la unidad para padres "Monitor" en la unidad para padres.
- Conecte el otro extremo del bloque de alimentacion en el enchufe.
- Launidad para padres se enciende automatistically. Para apagarla, pulse la tecla de encendido y apagado. Si launidad para padres y la CAMERA está encendidas, en la pantalla de launidad para padres aparecerá automatistically laImagen Transmitida por la CAMERA.
8. Manejo de la unidad para padres
8.1 Luz de noche por infrarrojos
Para poder ver bien también en la oscuridad imagenes Transmitidas reconocibles en la pantalla, el Video Baby Monitor activa automatistically en la oscuridad la luz de noche por infrarrojos. Si está activa la luz de noche por infrarrojos, en la pantalla aparecerá un síbolo de luna ( ).
8.2 Ajustarvolumen
La unidad para padres dispone de 5 niveles de volumen. Para modifier el volumen, pulse la tecla (一) o la tecla
8.3 Ajustarluminosidad
La unidad para padres dispone de 5 niveles de luminosidad. Para modifier la luminosidad, pulse la tecla ( +) o la tecla ( -
8.4 Función de intercomunicación
Launidad para padres dispone de una función de intercomunicación.
Para activarla, mantenga pulsada la tecla (de la unidad para padres y haber. Las palabras pronunciationas se escucharan en la CAMERA. Para desactivar la funciona de intercomunicacion,whelming a soltar la tecla ().
8.5 Menu de ajuste
En el menu de launidad para padres podrá realizar los siguientes ajustes: funciona de zoom, nanas, alarma, unidad de temperatura,(agregar/borrar/ver cármara, funciona de cambio deImagen y modo de averro de energia.
- Para acceder al menu de ajuste, encienda la unidad para padres y pulse la tecla (); En el borde inferior de la pantalla de la CAMERA aparecerá el siguientes menu de ajuste:

Podrá desplazarse por el menu con las teclas (y).

Función de zoom
Launidad para padres dispone de una función de zoom para ampliar las imagenes. Paraactivar la funciona de zoom,procede del suiviente modo:
- Seleccione con las teclas de direccion arriba/abajo ( + / -) el factor de zoom que de-see (1x o 2x).
- Confirme con la tecla (OK).

Nanas
En launidad para padres puede activar una de las cinco nanas, que sonará a工程技术 de la cá- mara. Para activar una de las nanas, proceda delollowente modo:
- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( ( - 1 0 ) laopia de menu
- Seleccione con las teclas de direccion arriba/abajo ( + / ) la nana que deseee (1, 2, 3, 4 o 5).
- Confirme con la tecla (OK).

Alarma
En la unidad para padres sueceajustarunaalarmaque sonara tras2,4o6hrs,segundesee en la unidad para padres. Para activar una alarma,proceda del seguiente modo:

- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha (√) laopia de menu
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo (el tiempo que el que sonará la alarma.
- Confirme con la tecla (OK).

Unidad de temperatura
Puede selectionar que la temperatura se muestre en grados Celsius (^) o en grados Fahrenheit (^) .

- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( ( - / ) laopia de menu
- Seleccion con las teclas de direccion arriba/abajo (a) la calidad de temperatura que dese.
- Confirme con la tecla (OK).

Agregar cámara
Puede conectar una unidad para padres con hasta在哪ármas.
Pararegaruna camarataa la unidad para padres,procedadelsiguiente modo:

- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( ( - 1 0 ) laopia de menu
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo ( 念 + 念 ) laopia de menu
- Confirme con la tecla (OK). En la pantalla aparece 1,2,3,4.
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo ( 📁 un 📦 y confirma con la tecla ( OK ). En la pantalla aparece 📁 y se busca una CAMERA.
- Mantenga pulsada en la parte trasera de la CAMERA la tecla PAIR hasta que suene un pitido y laImagen de la CAMERA aggregada aparezca en la pantalla.

Nota
- Podrá adquirir en establishimientos commerciales cáscaras adiciones con la referencia 163.752.


cámare
Si desea volver a borrar la connexion con una CAMERA, proceda delARRYnte modo:
- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( laopia de menu

Si desea selectionar laImagen Transmitida por una CAMERA, proceda del suiviente modo:
- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha (- +) laopia de menu
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo ( 一 + 一 ) la.option de menu
- Confirme con la tecla (OK). En la pantalla aparece 1,2,3,4.
- Seleccion con las teclas de direccion arriba/abajo (el numero de la CAMERA que desea ver.
- Confirme con la tecla (OK).

Funci
ón de cambio de imagen
Si ha registrado varias camaras, estara disponible la direccion de cambio deImagen. Si está activada esta funciona, apareceran en la pantalla las imagenes de las camaras registradas en forma de un bucle que cambiará cada 12segundos. Para activar esta funciona, proceda delollowente modo:
- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( ( -) / ( +) laopia de menu
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo ( 一 + 一 ) laopia de menu
- Confirme con la tecla (OK).

Modo de ahora de energia
Launidad para padres dispone de un modo de ahorro de energia. Si activa el modo de ahorro de energia, la pantalla se apagará automatistically tras 5, 15 o 60 Minutes, según desee.
- Selección con las teclas de direccion izquierda/derecha ( ( - 1 0 ) laopia de menu
- Selección con las teclas de direccion arriba/abajo ( 12 - el tiempo tras el que la噎a se apagará automatistically (5 min, 15 min o 60 min).
- Confirme con la tecla (OK).
9. Puesta en funciona a工程技术/ la tablet
9.1 Configurar la CAMERA con un dispositivo Android™
- Abra Google Play Store en su dispositivo Android™.
- Busque allí la aplicación "Beurer CareCam" y descárguela. Inicie la aplicación y Cree una cuenta de usuario.
- Siga lasindicaciones que se visualicen en la aplicacion. Una vez conclusido correctamente el registrar de la camera, ver a en su terminal la imagen que esta Transmitiendo laamera configurada.
- Coloque la-camera (a 2 m de distance del bebé, fauna del alcance de los niños).
9.2 Instalación de la CAMERA en un iPhone®/iPad®
- Abra Apple Store en su iPhone®/iPad®.
-
Busque la aplicacion "Beurer CareCam" y descarguesela.
-
Abra la aplicación y Cree una cuenta de usuario.
- Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicacion. Una vez conclusido correctamente el 登istro de la CAMERA, verá en su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA configurada.
- Coloque la-camera (a 2 m de distancia del bebé, fauna del alcance de los niños).
9.3 Ajustes de la CAMERA
En los ajustes se pueda asignar a la CAMERA entre otheras cosas un nombre y una imagen de usuario. Podrá también ajustar la sensibilitad de la CAMERA para el movimiento, el sonido y la temperatura con el fin de poder determinar mejor el umbral a partir delrial el sistema le enviará una notificationsión.
9.3.1 Asignar a la CAMERA un nombre/unaImagen de menu
Un nombre y unaImagen de menu personalizada facilitan la asignacion de las camaras.
- Cuando visualice en su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA, pulse el logotipo de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menu de laamera.
- Una vez en el, pulse el symbolo de ajuste ( ) de la CAMERA.
- Pulse "Detalles de la camarara".
- Aquí pueda asignar a laámara un nombre pulsando "Nombre de laámara". Si desea asignar a laámara unaImagen de menu personalizada, pulse "CambiarImagen".
9.3.2 Ajustar la sensibilitad para la referencia de notifications
- En el menu de la-camera pulse el símbolo de ajuste que estáCTL a la-camera.
- Pulse el triángulo de advertencia de color naranja (parte superior del camino). Ahoraoulda ajustar la sensibilitad de movimiento/sonido y los limites para la temperatura de alarma. Valores limite para la alarma de temperatura: 0 - 20^ o 21 - 40^

Nota
En función de la sensibilitad ajustada, en la linea cronológica de la aplicación se visualizará una Notification cuando la CAMERA haya detectado un movimiento, un sonido o una alarma de temperatura.
Si al configurar la aplicacion Beurer CareCam en su smartphone o tablet ha decidido permitir los mensajes de insertion, las notifications de visualizaran en la pantalla también noonga abierta en ese momento la aplicacion (p. ej. con la pantalla bloqueada).
9.4 Ajustes generales
En los ajustes generales peuvent ajustarse el modo de hora(12h/24h) y el modo de temperatura (^ / ^) y activarse además la funciona "No molestar".
- Cuando visualice en su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA, pulse el logotipo de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrira el menu de laamera.
- Pulse "Ajustes" (parte superior).
- Para ajustar el modo de hora/temperatura pulse "Ajustes generales".
- Para activar la funciona "No molestar" pulse primero "No molestar" y bajo "ON" (a la derecha). Desplace el punto para programar el tiempo durante el que desea no ser molestado (max. 3 horas).
Cuando la funciona "No molestar" está activada no recibirá nunca mensaje de insertión durante el空間 de tiempo que haya programado.
Más información y preguntas frecentes en: http://www.beurer.com
10. Manejo de la-camera a工程技术 de la aplicacion
10.1 Encender la camarata

ATENCIón
Utilice unicamente el conector de red suministrado.
- Conecte el extremo(PC) del conductor de red "Baby" en la cama.
- Enchufe elOTHER extremo del conector de red en el enchufe hembra.
- Desplace el interruptor lateral de encendido y apagado a "ON". El piloto de funciona bajo el interruptor de encendido y apagado).
- Abra la aplicacion "Beurer CareCam" en su smartphone o tablet o entre en el portal web en su PC.
- Inicie sesión en su cuenta.
- Si ha configurado correctamente la CAMERA (vease el capitulo 7),URTAR ver en la pantalla de su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA.
10.2 Añadir más cármas
Es possible conectar hasta 4 camaras con una cuenta de usuario:
- Cuando visualice en su terminal laImagen que está transmitiendo la*camara, pulse el logotipo de Beurer CareCam (pare superior izquierda). Se abrirá el menu de la camara.
- Pulse "Añadir cárra" (parte inferior izquierda).
- Siga las indicaciones que se visualicen en la aplicacion. Una vez conclusido correctamente el registrar de la CAMERA,oulda ver automatistically en su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA anadida.
10.3 Eliminar una CAMERA
Para eliminar una CAMERA de la cuenta de usuario proceda del suiviente modo:
- Vaya al menu de la CAMERA y pulse el símbolo de ajuste (de la CAMERA que desea eliminar.
- Pulse "Delerles de la camarva".
- Pulse "Eliminar cármara" y confirme.

Nota
En ese caso se borran todos los eventos de esta CAMERA sin posibiliad de recuperarlos despues.
10.4 Configuración de la cuenta/terminar sesión
En la configuración de la cuenta podra, entre otheras cosas, cambiar la contraseña, consultar la version de la aplicacion o terminar la sesión.
- Cuando visualice en su terminal laImagen que está transmitiendo la CAMERA, pulse el logotipo de Beurer CareCam (parte superior izquierda). Se abrirá el menu de laamera.
- Pulse "Cuenta" (parte superior derecha).
- Paracaeir la contraseña pulse "Cambiar contraseña" y siga las instrucciones. Si desea terminar la sesión en su cuenta, pulse Terminar sesión" y confirmme.
10.5 Función de visión nocturna por infrarrojos
Para poder ver en su terminal con nitidez imagenes grabadas en la oscuridad, cuando no hay luz la CAMERA activa automatamente la funciona de visión nocturna por infrarrojos (visualizacion en blanco y negro).
10.6 Funciones que供大家 la aplicacion durante la transmisión en directo


Nota
Si pulsa laImagen que está transmitiendo la CAMERA se visualizará lasuma interfaz de menu. La interfaz desaparecerá automatistically trasapproximamente 10segundos.
Estas functions solo estan disponibles en la aplicacion.
| 1 Función de intercomunicación 3 Nanas | |
| 2 Función de toma de fotografíasgrabación de video (solo con Android™) | 4 Indicación de temperatura |
10.6.1 Función de intercomunicación

- Pulse el symbolo del micrófono (en el extremo izquierdo.
- La prima vez que se pulsa el micrófono se visualiza el mensaje "¿Desea que Beurer CareCamonga acceso al micrófono?" . Pulse "Si".
- Para activar la función de intercomunicación pulse la tecla de communicator. Las palabras pronuncidas se eschucaran en la-camera. Para desactivar la funciona de intercomunicaciónwhelming a pulsar la tecla de communicator.
10.6.2 Función de toma de fotografías Grabación de video

- Pulse el symbolo de la-camera
- Paraizaruna instantanea de la imagen que la camarara esta transmitiendopulse la tecla de la camarra.La imagen se guarda en la carpeta de imagenes de su smart phone o tablet.

Nota
Los terminales con Android™ también permiten guardar videos localmente. Pulse para el el símbolo de video ( ).
10.6.3 Nanas
Puede reproducirse una de las cinco nanas, que sonará a工程技术 de la camarà:
- Pulse el的概率 de la nota musical ( 3
- Pulse la nana que desee para seleccionarla. La nana se reproduciré en la camarara. Para desactivar la functiOn de reproduction de nanas vuelva a pulsar la nana seleccionada.
10.6.4 Indicación de temperatura
Pulse el síbolo del termómetro (1). Se visualiza la temperatura ambiente actual de la casa. Si vuela a pulsar el síbolo del termómetro (1), la indicación de la temperatura cambiará entre °C y °F.
10.7 Utilización de la CAMERA en otros terminales
Para poder usar la CAMERA en otros terminales deben起初 sesión en dichos terminales realizando el mesmo nombre de usuario y contraseña de su cuenta de usuario.
10.8 Acceso a la cuenta de usuario atramés del portal web (PC)
Puede acceder a su cuenta de usuario a trovés del portal web.
Una vez configurada la CAMERA, el sistema le enviará automatistically por correto electrónico un enlace al portal web.

Nota
El portal web solo permite ver laImagen que está transmitiendo laamera y la linea cronológica, pero no utilizes ninguna other función (como por exemple la funciona de intercomunicación) ni realizar tareas de configuración.
11. Información importante sobre el Video Baby Monitor
- Si utilizes launidad para padres con la batería, reducirá la contaminación producida por los Campos electromagnéticos.
- Coloque la CAMERA cerca de una puerta o ventsa, y a la mayor alta posible, para aumento el alcance del Video Baby Monitor. Asegürese de que la bateria está cargada.
- Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos peuvent alterar el funciona del Video Baby Monitor, Por este motivo, no lo colque cerca de aparatos como microondas, receptores WLAN, etc.
- Hay algunos factores que pueda provocar un mal funciona del Video Baby Monitor o la reduccion de su alcance: muebles, paredes, casas, arboles o factores atmossificos (como la Niebla o la lluvia).
12. Mantenimiento y limpieza
La vidautilde lacamera y de la unidad para padres dependede que se manejencuidadosamente:

ATENCIón
-
Si no va a utiliser el Video Baby Monitor durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la bateria de launidad para padres.
-
Conseguirá el máximo rendimiento de la bateria si ladea descargarse completeness al menos cada seiis meSES. Desconnecte la unidad para padres y deje que la bateria se descargue con el uso; una vez descargada, carguela de nuevo completeness.
- Para encontrar el máximo rendimiento de una bateria, esnecessarylevaracaboelproceso decargaenvariasocasones.Ademas,influyenotrosteforescomoel estadodela bateria, la temperatura ambiente o la fecuencia y el mode de carga de la bateria, por citing algunos.
- Proteja la CAMERA y launidad para padres de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes Cambios de temperatura, Campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor (como hornos o radiadores).
- Limpie la CAMERA/launidad para padres con un paño suave seco. No use productos abrasivos.
13. Solución de problemas

ATENCIón Contrasña olvidada
Si ha olvidado su contraseña abra la aplicación, pulse "Contrasña olvidada" e introduzca su direccion de correo electrónico. El sistemas le enviará una contraseña nuevo a la direccion de correo electrónico indicada.
| Problema Soluciones | |
| La unidad para padres no se pueda en-cender. | Compruebe si • el bloque de alimentación “Monitor” está bien co-nectado, • la batería está insertada correctamente, • la batería está totalmente cargada o si esnecessarycargarla o si está dañada. |
| En la unidad para padres suena una se-ñal acústica. | Compruebe si • se ha sobrepasado el alcance máximo, • el bloque de alimentación de laámara (“Baby”)está bien conectado, • laámara está encendida, • la batería de la unidad para padresDebe cargarse. |
| La unidad para padres está encendida pero no se oye ningún sonido. | Para ajustar el volumen deseado en la unidad para pa-dres, pulse la tecla de direccionancia hacla derecha o la izquierda@msteadsfunctionando. |
| La unidad para padres se apaga. | • Vuelva a cargar la batería de la unidad para padres. • Puede ser que la unidad para padres se encontrar en el modo de和睦ro de energia. Compruebe si haseleccióndo en el menú el modo de和睦ro de ener-gía y, si es asi, desactivelo. |
| La señal es débil, la conexión se interrumpe una y otra vez o se producen interferencias. | Si hay(other aparato electrónicoentre la cármay la unidad para padres, como un microondas, retirelo o desconectelo.Compruebe si hayoteros elementos, como árboles uotROS Objectos, entre la cármayla unidad para pa-dres y mueva los aparatos hasta que la unidad para padres indique que hay conexión.Compruebe si la cármayla unidad para padres se encontrartran+dentrol radio de alcance mámo. |
| Cuando no se pueda realizar ningunana transmisión, tiene la posibiliad de vol-verb a armonizar digitalmente las senales de los aparatos = Pairing. | 1. Encienda la cármayla unidad para padres,2. En el menu de la unidad para padres borre la cármayvuela a configurarla como se ha descririto en "Aggre-gar cármay" (ver el capitulo 8.5). |
| No se pueda establisher una conexión con la cármara. | Apacheel router WLAN y vuela a encenderlo. Vuelva a起初 sesión. |
| No se pueda establisher una conexión con la cármara. | Asegúrese de que la cármayse率达到 en elárea de cobertura del router WLAN. Si el piloto de funcionamiento parpadea, colque la cármaymás cerca del router WLAN para mejorar la recepción. |
| No se escuchan los mensajes de alarma en el smartphone o la tablet. | Asegúrese de que los ajustes de la alarma están ac-tivados. |
| No poder Guardarse videos en el ter-mental. | Los videos solouenotenguardarse en terminales consystema operativo AndroidTM. |
| Me he registrado pero no puede起初 sesión en mi cuenta de usuario. | Asegúrese de que su nombrede usuario y su contra-seña son correctos. |
| Recibo un mensaje de error que dice "Su identificador de correto electrónico no es-tá registrado". | Asegúrese de que se ha registrado en了我的ystema. Pulse primero "Crearullanita de usuario". |
| ¿Qué debo hacer si he olvidado mi contraseña? | Abra la aplicación, pulse "Contrasña olvidada" e intro-duzca su dirección de correto electrónico. Elystema leenviará una contraseña nuevo a la dirección de correto electrónico indicada. |
| No he recubiido ningún correo electrónicoaqueque heutilizo lafunción"Contra-seña olvidada". | El correo electrónicoseencuentraprobamenteen la carpeta de spam de su proveedor. Busque elcorreo electrónicoen la carpeta de spam.Es possible que reciba el correo electrónicoen breve.Vuelva acomprobar susbandeja de entrada Dentrode algunosminsutos. |
| Cuando intentoañadirotra cármaryamicuenta de usuario no se visualiza ninguna cármara paraañadir. | Mantenga pulsada la tecla"PAIR"de la cármar durante5 segundos y vuelva a intentarlo. |
| Problema Solución | |
| Al configurar laámara, en elultimo paso no se visualiza ningunaámara. El proce-so de configuración se interrupme. | Apague laámara y vuelva a encenderla. Mantenga pul-sada la tecla “PAIR” hasta que se escuche un pitido. Es-pere un minuto hasta que el piloto de control parpadee. Laámara está ahora lista para la configuración. Vuel-va a起初l el proceso de configuración de laámara. |
| Cuando intento ver laImagen que está transmitiendo laámara recibo el mensaje de que tengo queactualizar el firmware. | Actualice el firmware. Actualizamos la aplicación periodically para mejorarconstantamente las functions de laámara. |
14. Eliminación
Las baterias deben eliminarse en contenedores de recogida espécíficos especials,+puntos limpios o a工程技术 de los distribuidores de equipos electrónicos.Esta obligado por ley a des-echar las baterias correctamente.
Para proteger el medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida臾l junto con la basura domestica.
Se peut de beschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electrícos y electrónicos (RAEE).
Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

15. Datostécnicos
23 canales
- Frecuencia de 2,4 - 2,483 GHz
- Potencia de emisión < 16dBm
Receptor digital
- Pantalla TFT de 2,4"
- Tecnología de infrarrojos
- Modo ECO (unidad para padres)
- Dimensiones de la CAMERA: 9 × 6,5 × 5,8 cm
- Dimensiones de launidad para padres: 11,5 × 6,9 × 2,4 cm
- Peso:ámara 95 g; unidad para padres 80 g; bateria 38 g
- Alcance de hasta 300m sin obstáculos
| Funcioncimiento Bloques de alimentación adjuntos: | unidad para padres (5 V USB/600 mA)cámara HD (5 V USB/1000 mA)bateria de iones de litio (2100 mA) |
| Batería:capacidadtensión nominaldenominación de tipo | 2100mAh3,8V19300 |
| Duración con functioncimiento con batería (dependedor el estado de la batería, la temperatura ambiente,el modo dearga de la batería, etc.) | Unidad para padres: 12 horas |
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/UE. Póngase en contacto con el service Tecnico pertinente para Obtener más información al respecto como, por exemple, la declaración de conformidad CE.
16. Información sobre el software
Este produit contiene software (incluido firmware) y también puede contener software de la comunidad de software libre.
Todo software de la comunidad de software libre está sujeto a la disposicion de la "GNU General Public License", version 2.
Las conditiones de licencia concretas referentes a este software están disponibles en el siguiente enlace: https://hubbleconnected.com/opensource
Tambien es possible ponerse en contacto con la direccion de servicios de assistencia的技术ica mentionada para Obtener más informacion, como p. ej. "Software License Agreement & Notices".
ITALIANO
