BEURER BY 99 Dual - Monitory dla niemowląt

BY 99 Dual - Monitory dla niemowląt BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BY 99 Dual BEURER w formacie PDF.

📄 156 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER BY 99 Dual - page 135

Pobierz instrukcję dla swojego Monitory dla niemowląt w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BY 99 Dual - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BY 99 Dual marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BY 99 Dual BEURER

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервис- ном талоне, который входит в комплект поставки. Возможны ошибки и изменения135 Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek. POLSKI Spis treści Zawartość opakowania

1x jednostka rodziców

1x akumulator litowo-jonowy do jednostki rodziców

1x niniejsza instrukcja obsługi

1. Informacje ogólne ..................................... 136

2. Objaśnienie symboli .................................. 137

3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem . 137

4. Wskazówki ................................................. 138

5. Sposób działania aplikacji ........................ 140

6. Opis urządzenia ......................................... 141

6.1 Kamera HD (jednostka dziecka) ........... 141

6.2 „Monitor” – jednostka rodziców ........... 142

6.3 Opis wyświetlacza ................................ 142

7. Uruchomienie jednostki rodziców ........... 143

7.1 Uruchomienie kamery ........................... 143

7.2 Uruchomienie jednostki rodziców przy

wykorzystaniu akumulatora .................. 143

7.3 Uruchomienie jednostki rodziców przy

wykorzystaniu zasilacza ....................... 143

8. Obsługa jednostki rodziców ..................... 143

8.1 Oświetlenie nocne na podczerwień ...... 143

8.2 Ustawianie głośności ............................ 144

8.3 Ustawianie jasności .............................. 144

9. Uruchomienie za pomocą smartfonu/

tabletu ........................................................ 146

9.1 Ustawianie kamery za pomocą urządzenia

zsystemem Android™ ......................... 146

9.2 Ustawianie kamery na iPhonie

9.3.1 Nadanie nazwy kamery/Przypisanie

obrazu menu ..................................... 147

9.3.2 Ustawianie wrażliwości

10. Obsługa kamery za pomocą aplikacji ... 148

10.1 Włączanie kamery ............................... 148

10.2 Dodawanie dodatkowej kamery ......... 148

10.3 Usuwanie kamery ............................... 148

10.4 Ustawienia konta/wylogowanie .......... 149

10.5 Funkcja widoku nocnego wykorzystująca

podczerwień ........................................ 149

10.6 Funkcje dostępne podczas transmisji live

waplikacji ........................................... 149

10.6.1 Funkcja interkomu ......................... 149

10.6.2 Funkcja foto /Funkcja zapisu

10.7 Używanie kamery na innych

urządzeniach końcowych ................... 150

10.8 Dostęp do konta użytkownika za pomocą

portalu internetowego (PC) ................. 150

11. Co warto wiedzieć omonitorze wideo

dziecka? ................................................... 150

12. Czyszczenie ikonserwacja .................... 150

13. Co należy zrobić wprzypadku

16. Informacje o oprogramowaniu ............... 154136

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, ła- godnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających iuzdatniania powietrza. Prosimy ouważne przeczytanie niniejszej in- strukcji obsługi, umieszczenie jej wbezpiecznym miejscu, udostępnianie innym użytkow- nikom oraz ostosowanie się do zawartych wniej wskazówek. Zpoważaniem, Zespół Beurer

1. Informacje ogólne

Monitor wideo dziecka pozwala na obserwowanie dziecka na jednostce rodziców, smartfonie lub tablecie przy jednoczesnym wykonywaniu prac winnych pomieszczeniach lub wogrodzie. Możliwe jest także wyświetlanie transmitowanego obrazu jednocześnie na jednostce rodziców ina urządzeniu mobilnym (smartfon/tablet). Wtym celu potrzebna jest sieć WLAN, smartfon/ tablet ibezpłatna aplikacja Beurer CareCam App powered by Hubble. Dzięki temu można mieć wszystko na oku wkażdym momencie iw dowolnym miejscu. Urządzenie nadaje się również do opieki nad seniorami ido monitorowania domu. Funkcje urządzenia Urządzenie jest wyposażone wnastępujące funkcje:

Funkcja widoku nocnego wykorzystująca podczerwień

Tryb ECO+/tryb oszczędzania energii

Kontrola zasięgu za pomocą sygnału akustycznego

Zasięg wynosi do 300 mna otwartej przestrzeni

Funkcja widoku nocnego wykorzystująca podczerwień

Mocowanie ścienne (kamery) Aplikacja udostępnia następujące funkcje:

Monitorowanie wideo poprzez WLAN za pomocą aplikacji Beurer CareCam App powered by Hubble

Funkcja timeline (zdarzenia są wyświetlane waplikacji chronologicznie)

Kontrola zasięgu za pomocą sygnału akustycznego

Powiadomienia typu push przesyłane przy wykryciu ruchów/odgłosów/zmiany temperatury

5 kołysanek Wymagania systemowe (wprzypadku wykorzystania aplikacji) Aplikacja: – Android™ od wersji 4.0/iOS

od wersji 7.0137 Portal internetowy: – System Windows

7 lub 8 (Java od wersji 7) – MacOS

wersja 10.7 lub wyższa – Internet Explorer

wersja 8.0 lub wyższa – Firefox

wersja 11.0 lub wyższa – Chrome

wersja 18.0 lub wyższa – Safari

wersja 5.1 lub wyższa Kamera: – 802.11 b/g/n(2,4 – 2,4835 GHz) WLAN – zabezpieczenie minimalnie przez WEP

2. Objaśnienie symboli

Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje

3. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Urządzenie należy stosować wyłącznie do nadzorowania dziecka wprzypadku, gdy nie można być bezpośrednio przy nim. Urządzenie to nie zastępuje osobistej iodpowiedzialnej opieki, jaką dorosły powinien sprawować nad dzieckiem!

Można je wykorzystywać również jako urządzenie do monitorowania pomieszczeń.

Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne.

Monitor wideo dziecka jest przeznaczony do stosowania tylko wstrefie domowej/prywatnej, nie do celów komercyjnych.

Proszę chronić prawa do prywatności innych osób. Wszystkie osoby, które znajdują się wmonitorowanej przestrzeni lub mogą się wniej znajdować, muszą być poin- formowane, że wpomieszczeniu znajduje się nagrywająca kamera.138

OSTRZEŻENIE Zasady bezpieczeństwa

Nie wolno umieszczać kamery ani przewodu zasilającego wmiejscu dostępnym dla dzieci! Przewód zasilający może być przyczyną uduszenia lub zranienia dziecka.

Drobne elementy należy trzymać zdala od dzieci.

Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeń- stwo uduszenia).

Kamery nie wolno pod żadnym pozorem umieszczać włóżeczku ani wzasięgu dziecka.

Aby zminimalizować ewentualne obciążenie wywołane smogiem elektromagnetycznym oraz hałas, należy umieścić kamerę wodległości 2 mod dziecka.

Należy uważać, aby kable nie znajdowały się wzasięgu dziecka.

Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy sprawdzić je pod kątem prawidło- wego działania oraz skontrolować stan naładowania akumulatora wjednostce rodziców, jeśli urządzenie ma być zasilane zakumulatora.

Nie wolno zanurzać kamery ani jednostki rodziców wwodzie. Nigdy nie spłukiwać urzą

dzeń pod bieżącą wodą.

Kamery oraz jednostki rodziców nie należy używać wpobliżu źródeł wilgoci.

Nie należy przykrywać kamery ani jednostki rodziców ręcznikiem ani kołdrą.

Używać wyłącznie zasilaczy dostarczonych wkomplecie.

Nie wyciągać zasilacza zgniazdka, ciągnąc za kabel.

Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wte

dy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.

Nie ciągnąć, nie skręcać ani nie zaginać kabla.

Wrazie niewłaściwego działania, przed czyszczeniem, po procesie ładowania oraz gdy urządzenie nie jest używane należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.

Kamera, jednostka rodziców oraz zasilacz nie mogą mieć kontaktu zgorącymi powierzch- niami lub przedmiotami oostrych krawędziach.

Nie stosować żadnych dodatkowych elementów, które nie są zalecane ani oferowane jako akcesoria przez producenta. Wskazówka

Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić akumulator wjednostce rodzica iw razie potrzeby wymienić go.139

Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży. Nie wolno otwierać lub przeprowadzać naprawy kamery bądź jednostki rodziców we własnym zakresie. Wprzeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządze

nia. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.

Wrazie pytań dotyczących użytkowania monitora wideo dziecka należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub serwisu. OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące korzystania zakumulatorów

Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

Jeśli z akumulatora wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić prze- grodę na baterie suchą szmatką.

Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.

W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć akumulatory z przegrody.

Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.

Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi.

Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy przestrzegać zaleceń producenta i danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.

Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.

Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie nałado- wać co najmniej 2 razy w roku.140

5. Sposób działania aplikacji

Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router BY 99 Hubble-Server Internet Lokalnie Wskazówka Przy aktywnym połączeniu internetowym kamera przesyła wszystkie nagrania za pośrednictwem serwera Hubble. Połączenie internetowe jest wymagane podczas ustawiania kamery. Przy braku aktywnego połączenia internetowego nie są dostępne wszystkie funkcje (ograniczenia funkcji)

Zasięg urządzenia można zwiększyć przez umieszczenie kamery przy drzwiach lub oknie oraz możliwie jak najwyżej.

Inne fale radiowe mogą zakłócać połączenie urządzenia. Dlatego też urządzenia nie należy ustawiać wpobliżu takich sprzętów jak mikrofalówka itp.

Przedstawione poniżej inne czynniki mogą zakłócać transmisję urządzenia lub skracać jego zasięg: meble, ściany, domy, drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgła, deszcz). Wskazówka Na stronie głównej Hubble (http://hubbleconnected.com/beurer) można za opłatą aktywować funkcję zapisu. Jeśli funkcja nagrywania jest włączona, zdarzenia wyzwalane przez ruch są automatycznie rejestrowane izapisywane na serwerze Hubble, dzięki czemu można je póź- niej odtworzyć.141

6.1 Kamera HD (jednostka dziecka)

1. Czujnik jasności (funkcja widoku nocnego) 5. Włącznik/wyłącznik

2. Obiektyw kamery 6. Przycisk parowania

3. Kontrolka działania 7. Gniazdo przyłączeniowe zasilacza

*Status kontrolki działania Kontrolka działania świeci na niebiesko = faza nagrzewania kamery ~ 1 min Kontrolka działania miga na czerwono = kamera nie jest podłączona Kontrolka działania miga na czerwono iniebiesko = kamera jest gotowa do podłączenia Kontrolka działania miga na niebiesko = kamera jest podłączona142

6.2 „Monitor” – jednostka rodziców

1. Diody LED odgłosów

2. Przycisk kierunkowy wdół/zmniejszenie jasności

3. Przycisk kierunkowy wprawo/zwiększenie

4. Funkcja interkomu

8. Przycisk kierunkowy wlewo/zmniejszenie

9. Przycisk kierunkowy wgórę/zwiększenie

6.3 Opis wyświetlacza

Moc sygnału Wskaźnik temperatury Budzik Oświetlenie nocne na podczerwień Kołysanka Funkcja interkomu Zmienny obraz kamery Numer kamery Stan akumulatora Menu trybu oszczędzania energii Menu kamery Menu temperatury Menu budzika Menu kołysanek Menu zoomu143

7. Uruchomienie jednostki rodziców

Kamerę należy ustawić na równej stabilnej powierzchni iskierować obiektyw kamery na obszar, który ma być nadzorowany. Należy pamiętać otym, aby wpobliżu nie znajdowały się żadne inne urządzenia elektryczne. OSTRZEŻENIE NIE wolno umieszczać kamery wzasięgu ręki dziecka!

2. Małą końcówkę zasilacza kamery „Baby” należy połączyć zkamerą.

3. Drugą końcówkę zasilacza należy podłączyć do gniazdka.

4. Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik na pozycję „ON”. Kontrolka

działania kamery zacznie świecić kolorem niebieskim.

5. Aby wyłączyć kamerę, należy przesunąć włącznik/wyłącznik wdół.

7.2 Uruchomienie jednostki rodziców przy wykorzystaniu akumulatora

1. Usunąć klips unieruchamiający.

2. Przesunąć wdół osłonę na tylnej stronie jednostki rodziców.

3. Następnie należy włożyć dostarczone wzakresie dostawy akumulatory zgodnie zinstruk

4. Przesunąć ponownie wdół osłonę na tylnej stronie jednostki rodziców, aż nastąpi wyczu

walne zatrzaśnięcie.

5. Ponownie zatrzasnąć klips unieruchamiający.

Aby włączyć jednostkę rodziców, nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. . Po włączeniu ka- mery na ekranie pojawia się automatycznie transmitowany obraz zkamery. Jeśli kamera byłaby nadal wyłączona, rozlegnie się sygnał akustyczny ina monitorze pojawi się następujący symbol .

7.3 Uruchomienie jednostki rodziców przy wykorzystaniu zasilacza

1. Podłączyć małą końcówkę zasilacza jednostki rodziców „Monitor” zjednostką rodziców.

2. Drugą końcówkę zasilacza należy podłączyć do gniazdka.

3. Jednostka rodziców automatycznie się włączy. Wcelu wyłączenia nacisnąć przycisk WŁ./

WYŁ . Po włączeniu jednostki rodziców ikamery na ekranie jednostki rodziców pojawia się automatycznie transmitowany obraz zkamery.

8. Obsługa jednostki rodziców

8.1 Oświetlenie nocne na podczerwień

Aby móc zobaczyć na ekranie dobrze rozpoznawalne transmitowane obrazy także wciem- ności, monitor wideo dziecka aktywuje wciemności automatycznie oświetlenie nocne na144 podczerwień. Jeśli oświetlenie nocne na podczerwień jest aktywne, na ekranie pojawi się symbol księżyca ( ).

8.2 Ustawianie głośności

Jednostka rodziców ma 5 poziomów głośności. Aby zmienić ustawienie głośności, należy przycisnąć przycisk ( ) lub ( ).

8.3 Ustawianie jasności

Jednostka rodziców ma 5 poziomów jasności. Aby zmienić ustawienie jasności, należy przycisnąć przycisk ( ) lub ( ).

8.4 Funkcja interkomu

Jednostka rodziców ma funkcję interkomu. Aby aktywować funkcję interkomu, należy przytrzymać wciśnięty przycisk ( ) na jednostce rodziców izacząć mówić. Teraz można usłyszeć wypowiadane słowa zkamery. Aby dezakty

wować funkcję interkomu, należy zwolnić przycisk ( ).

Wmenu jednostki rodziców można dokonywać następujących ustawień: funkcji zoomu, ko- łysanek, alarmu, jednostki temperatury, dodawania/usuwania/podglądu kamery, zmien- nego obrazu kamery oraz trybu oszczędzania energii.

Wcelu przejścia do menu ustawień należy włączyć jednostkę rodziców, anastępnie wcisnąć przycisk ( ). Na dolnej krawędzi ekranu kamery pojawia się następujące menu ustawień: Za pomocą przycisku ( ) oraz ( ) można wybierać ustawienia wmenu. Funkcja zoomu Jednostka rodziców jest wyposażona wfunkcje zoomu wcelu powiększania transmitowanego obrazu. Aby aktywować funkcję zoomu, należy wykonać następujące czynności:

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać odpowiedni współczynnik zoomu (1x lub 2x).

Należy potwierdzić przyciskiem (

Kołysanki Za pomocą jednostki rodziców można aktywować jedną zpięciu kołysanek, która następnie bę- dzie się rozlegać zkamery. Aby aktywować kołysanki, należy wykonać następujące czynności:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać kołysankę (1, 2, 3, 4 lub 5).

Należy potwierdzić przyciskiem (

).145 Alarm Na jednostce rodziców można ustawić alarm, który rozlegnie się po 2, 4 lub 6 godzinach przy jednostce rodziców. Aby aktywować alarm, należy wykonać następujące czynności:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy ustawić czas, po którym powinien się rozlec alarm.

Należy potwierdzić przyciskiem (

Jednostka temperatury Temperatura może być wyświetlana wstopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy ustawić odpowiednią jednostkę temperatury.

Należy potwierdzić przyciskiem (

Dodawanie kamery Jednostkę rodziców można połączyć maksymalnie zczterema kamerami. Aby dodać kamerę do jednostki rodziców, należy wykonać następujące czynności:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać opcję menu .

Należy potwierdzić przyciskiem (

). Na ekranie pojawią się numery 1,2,3,4.

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać numer ipotwierdzić przyciskiem (

). Na ekranie pojawi się irozpocznie się wyszukiwanie kamery.

Na tylnej stronie kamery należy przytrzymać przycisk parowania (PAIR) tak długo, aż rozle- gnie się sygnał dźwiękowy itransmitowany obraz zdodanej kamery pojawi się na ekranie. Wskazówka

Dodatkowe kamery można uzyskać whandlu pod numerem produktu 163.752. Usuwanie kamery Jeśli połączenie zkamerą powinno zostać usunięte, należy postępować wnastępujący sposób:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać opcję menu .

Należy potwierdzić przyciskiem (

). Na ekranie pojawią się numery 1,2,3,4.

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać numer kamery, która ma zostać usunięta.

Należy potwierdzić przyciskiem (

).146 Podgląd kamery Aby wybrać transmitowany obraz danej kamery, należy postępować wnastępujący sposób:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać opcję menu .

Należy potwierdzić przyciskiem (

). Na ekranie pojawią się numery 1,2,3,4.

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać numer kamery, której obraz ma zostać wyświetlony.

Należy potwierdzić przyciskiem (

Zmienny obraz kamery Wprzypadku włączenia kilku kamer można użyć funkcji „Zmienny obraz kamery”. Po aktywo- waniu tej funkcji transmitowany obraz na ekranie pojawi się wformie pętli zmieniającej się co 12 sekund. Aby aktywować tę funkcję, należy wykonać następujące czynności:

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać opcję menu .

Należy potwierdzić przyciskiem (

Tryb oszczędzania energii Jednostka rodziców jest wyposażona wtryb oszczędzania energii. Po aktywowaniu trybu oszczędzania energii obraz wyłącza się automatycznie po upływie 5, 15 lub 60 minut.

Za pomocą przycisków kierunkowych wlewo/wprawo ( / ) należy wybrać opcję menu

Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać czas, po jakim ekran powinien się automatycznie wyłączyć (5min, 15min lub 60min).

Należy potwierdzić przyciskiem (

9. Uruchomienie za pomocą smartfonu/tabletu

9.1 Ustawianie kamery za pomocą urządzenia zsystemem Android™

Otworzyć stronę sklepu Google Play Store wswoim urządzeniu wyposażonym wsystem Android™.

Wyszukać wnim aplikację „Beurer CareCam” ipobrać ją. Uruchomić aplikację iutworzyć konto użytkownika.

Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez aplikację. Po zalogowaniu ka- mery pojawia się obraz transmitowany zustawionej kamery.

Ustawić kamerę (zachować odstęp 2 mod dzieci, wybrać miejsce niedostępne dla dzieci).147

9.2 Ustawianie kamery na iPhonie

Otworzyć stronę sklepu App Store na swoim iPhonie

Wyszukać wnim aplikację „Beurer CareCam” ipobrać ją.

Uruchomić aplikację iutworzyć konto użytkownika.

Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez aplikację. Po zalogowaniu ka- mery pojawia się obraz transmitowany zustawionej kamery.

Ustawić kamerę (zachować odstęp 2 mod dzieci, wybrać miejsce niedostępne dla dzieci).

9.3 Ustawienia kamery

Wustawieniach kamery można m. in. przypisać kamerze nazwę iobraz użytkownika. Ponadto można ustawić wrażliwość kamery na ruch/dźwięk itemperaturę, aby lepiej zdefiniować, od kiedy kamera powinna wysyłać powiadomienia.

9.3.1 Nadanie nazwy kamery/Przypisanie obrazu menu

Spersonalizowana nazwa oraz spersonalizowany obraz menu ułatwiają przypisanie kamer.

1. Gdy wyświetli się aktualnie transmitowany obraz, kliknąć logo Beurer CareCam znajdujące

się wlewym górnym rogu ekranu. Wyświetli się menu kamery.

2. Nacisnąć symbol ustawień (

3. Nacisnąć „Camera details” („Szczegóły kamery”).

4. Tutaj można nadać nazwę kamerze, klikając „Camera name” („Nazwa kamery”). Aby przy

pisać spersonalizowany obraz menu, kliknąć opcję „Change image” („ Zmiana obrazu”).

9.3.2 Ustawianie wrażliwości powiadomień

1. Wmenu kamery nacisnąć symbol ustawień obok kamery.

2. Kliknąć pole zpomarańczowym trójkątem ostrzegawczym znajdującym się powyżej. Teraz

można ustawić czułość na ruch idźwięki oraz granice dla alarmu temperatury. Wartości graniczne alarmu temperatury: 0 – 20°Club 21 – 40°C. Wskazówka Wzależności od ustawionej czułości na osi czasu aplikacji pojawia się powiadomienie owy- krytym ruchu, dźwięku lub zmianie temperatury. Jeśli zezwoli się wswoim smartfonie/tablecie na komunikaty typu push od Beurer CareCam App, będzie można otrzymywać powiadomienia nawet wtedy, jeśli nie znajduje się waplikacji (np. na zablokowanym ekranie).

9.4 Ustawienia ogólne

Wustawieniach ogólnych można ustawić tryb godzinowy (12h / 24h) i tryb temperatury (°C/°F). Dodatkowo można włączyć funkcję „Do not disturb” („Proszę nie przeszkadzać”).

1. Gdy wyświetli się aktualnie transmitowany obraz, kliknąć logo Beurer CareCam znajdujące

się wlewym górnym rogu ekranu. Wyświetli się menu kamery.

2. Kliknąć „Settings” („Ustawienia”) znajdujące się wgórnej części.

Aby ustawić tryb godzinowy/temperatury, kliknąć „General settings” („Ustawienia ogólne”).

4. Aby aktywować funkcję „Do not disturb” („Proszę nie przeszkadzać”), kliknąć „Do not di-

sturb”, anastępnie „ON” („WŁ.”) po prawej stronie. Ustaw czas trwania, przesuwając od- powiednio punkt na ekranie (maks. 3 godziny).148 Wskazówka Gdy funkcja „Do not disturb” („Proszę nie przeszkadzać”) jest włączona, nie otrzymuje się żadnych komunikatów push wwybranym okresie. Poniżej można znaleźć dalsze informacje oraz często zadawane pytania (FAQ): http://www.beurer.com

10. Obsługa kamery za pomocą aplikacji

10.1 Włączanie kamery

UWAGA Używać wyłącznie zasilacza dostarczonego wkomplecie.

Małą końcówkę zasilacza jednostki dziecka należy połączyć zkamerą.

Drugą końcówkę zasilacza należy włożyć do gniazdka.

Ustawić boczny włącznik/wyłącznik wpozycji „WŁ”. Lampka kontrolna zaczyna świecić się na niebiesko. Aby wyłączyć kamerę, należy przesunąć włącznik/wyłącznik wdół.

Otworzyć aplikację „Beurer CareCam” wsmartfonie/tablecie lub portal internetowy na kom- puterze.

Zalogować się na swoje konto.

Jeśli konto kamery jest prawidłowo ustawione (patrz Rozdział 7), na ekranie pojawi się transmitowany obraz.

10.2 Dodawanie dodatkowej kamery

Do jednego konta użytkownika można podłączyć do 4 kamer:

Gdy wyświetli się aktualnie transmitowany obraz, kliknąć logo Beurer CareCam znajdujące się wlewym górnym rogu ekranu. Wyświetli się menu kamery.

Kliknąć „Add camera” („Dodaj kamerę”) wlewym dolnym rogu.

Postępować zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi przez aplikację. Po pomyślnym zalo- gowaniu automatycznie pojawia się obraz transmitowany zdodanej kamery.

10.3 Usuwanie kamery

Aby usunąć kamerę zkonta użytkownika, należy wykonać następujące kroki:

Wmenu kamery nacisnąć symbol ustawień ( ) kamery, która ma zostać usunięta.

Nacisnąć „Camera details” („Szczegóły kamery”).

Nacisnąć „Remove camera” („Usuń kamerę”) ipotwierdzić. Wskazówka Zostaną wtedy nieodwracalnie usunięte wszystkie wydarzenia zarejestrowane przez kamerę.149

10.4 Ustawienia konta/wylogowanie

Na ekranie ustawień konta można m.in. zmienić hasło, sprawdzić posiadaną wersję aplikacji lub wylogować się.

1. Gdy wyświetli się aktualnie transmitowany obraz, kliknąć logo Beurer CareCam znajdujące

się wlewym górnym rogu ekranu. Wyświetli się menu kamery.

2. Kliknąć opcję „Account” znajdującą się wprawej górnej części.

Aby zmienić hasło, kliknąć „Change password” („Zmiana hasła”) ipostępować zgodnie zinstrukcjami. Aby wylogować się zkonta, kliknąć opcję „Log out” („Wylogowanie”), znaj- dującą się poniżej, ipotwierdzić.

10.5 Funkcja widoku nocnego wykorzystująca podczerwień

Aby móc wyświetlić także wciemności dobrze rozpoznawalne transmitowane obrazy, kamera aktywuje wciemności automatycznie oświetlenie nocne na podczerwień (czarno-biały obraz).

10.6 Funkcje dostępne podczas transmisji live waplikacji

Wskazówka Po naciśnięciu transmitowanego obrazu pojawia się poniższy interfejs menu. Po 10sekundach interfejs menu znika. Poniższe funkcje są dostępne tylko waplikacji. 1 Funkcja interkomu 3 Kołysanki 2 Funkcja foto / Funkcja zapisu wideo (tylko Android

4 Wskaźnik temperatury

10.6.1 Funkcja interkomu

acisnąć symbol mikrofonu ( ) zlewej strony.

Przy pierwszym użyciu pojawi się komunikat „Allow Beurer CareCam access to the mi- crophone?” („Czy CareCam Beurer może korzystać zmikrofonu?”). Kliknąć „Yes” („Tak”).

3. Aby aktywować funkcję interkomu, należy nacisnąć przycisk rozmowy. Teraz można usły

szeć wypowiadane słowa zkamery. Aby wyłączyć funkcję interkomu, należy ponownie nacisnąć przycisk rozmowy.

10.6.2 Funkcja foto /Funkcja zapisu wideo

1. Nacisnąć symbol kamery ( ).

Aby zapisać bieżący transmitowany obraz, nacisnąć przycisk kamery. Obraz zostanie zapi- sany wkatalogu obrazów smartfonu/tabletu. Wskazówka Osoby dysponujące urządzeniem zsystemem Android™ mogą zapisywać lokalnie również wideo. Wtym celu należy nacisnąć symbol wideo ( ).150

Można włączyć jedną zpięciu kołysanek, która następnie będzie się rozlegać zkamery.

2. Wybrać dowolną kołysankę, naciskając ją. Kamera odtwarza kołysankę. Aby wyłączyć ko

łysankę, nacisnąć ją ponownie.

10.6.4 Wskazanie temperatury

Nacisnąć symbol termometru ( ). Wyświetli się aktualna temperatura otoczenia kamery. Po- nowne klikanie symbolu termometru ( ) umożliwia przełączanie między wyświetlaniem tem- peratury wstopniach Celsjusza (°C) iFahrenheita (°F).

10.7 Używanie kamery na innych urządzeniach końcowych

Aby używać kamery na innych urządzeniach, należy zalogować się za pomocą tej samej nazwy użytkownika ihasła do konta użytkownika.

10.8 Dostęp do konta użytkownika za pomocą portalu internetowego (PC)

Dostęp do konta użytkownika można uzyskać za pomocą portalu internetowego. Link do portalu użytkownik otrzymuje wwiadomości e-mail wysłanej automatycznie po usta

wieniu kamery. Wskazówka Za pomocą portalu internetowego można wyświetlić tylko transmitowany obraz ioś czasu. Dodatkowe funkcje/ustawienia (np. funkcja interkomu) nie są dostępne.

11. Co warto wiedzieć omonitorze wideo dziecka?

Zasilanie jednostki rodziców przez akumulator minimalizuje smog elektromagnetyczny wy- wołany zmiennymi polami elektrycznymi imagnetycznymi.

Zasięg urządzenia można zwiększyć przez umieszczenie kamery przy drzwiach lub oknie, albo jak najwyżej, oraz sprawdzeniu, czy akumulator nie jest zbyt słaby.

Inne fale radiowe mogą zakłócać połączenie urządzenia. Dlatego też urządzenia nie należy ustawiać wpobliżu takiego sprzętu jak mikrofalówka, router WLAN itp.

Przedstawione poniżej inne czynniki mogą zakłócać transmisję urządzenia lub skracać jego zasięg: meble, ściany, domy, drzewa, warunki atmosferyczne (np. mgła, deszcz).

12. Czyszczenie ikonserwacja

Okres użytkowania kamery oraz jednostki rodziców zależy od właściwej eksploatacji: UWAGA

Gdy monitor wideo dziecka nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator zjednostki rodziców.151

Maksymalną wydajność akumulatora można uzyskać wtedy, gdy rozładuje się go co najmniej raz na pół roku. Wtym celu należy odłączyć jednostkę rodziców od sieci irozładować akumu- lator podczas normalnego użytkowania. Następnie akumulator należy całkowicie naładować.

Maksymalna wydajność akumulatora jest osiągana dopiero po kilku cyklach ładowania izależy od wielu czynników (stan akumulatora, temperatura otoczenia, sposób iczęstotli- wość ładowania itd.).

Należy chronić kamerę oraz jednostkę rodziców przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, che- mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi iznajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (piec, grzejnik).

Kamerę/Jednostkę rodziców należy czyścić za pomocą miękkiej suchej ściereczki. Nie na- leży używać środków czyszczących do szorowania.

13. Co należy zrobić wprzypadku problemów?

UWAGA Zapomniane hasło Wprzypadku zapomnienia hasła nacisnąć waplikacji opcję „Forgotten password” („Zapomnia- ne hasło”) ipodać swój adres e-mail. Nowe hasło zostanie przysłane na podany adres e-mail. Problem Rozwiązanie Nie można włączyć jednostki rodzi- ców. Należy sprawdzić, czy:

zasilacz „Monitor” jest prawidłowo podłączony,

akumulator jest prawidłowo podłączony,

akumulator jest naładowany lub czy akumulator wymaga naładowania, albo jest uszkodzony. Jednostka rodziców generuje sygnał akustyczny. Należy sprawdzić, czy:

ie przekroczono maksymalnej odległości,

asilacz kamery („Baby”) jest prawidłowo podłączony,

amera jest włączona,

kumulator jednostki rodziców jest naładowany. Jednostka rodziców jest włączona, ale nie słychać żadnych dźwięków. Aby ustawić odpowiednią głośność na jednostce rodziców, należy wcisnąć wtrakcie pracy lewy lub prawy przycisk kierunkowy. Jednostka rodziców wyłącza się.

Należy ponownie naładować akumulator jednostki ro- dziców.

Jednostka rodziców może znajdować się wtrybie oszczę- dzania energii. Należy upewnić się, czy wmenu nie wy- brano trybu oszczędzania energii iw razie konieczności go wyłączyć.152 Problem Rozwiązanie Sygnał jest słaby, połączenie wciąż jest przerywane lub występują za- kłócenia.

Jeśli na drodze między kamerą ajednostką rodziców znajduje się inne urządzenie techniczne (np. kuchenka mikrofalowa), należy je usunąć lub wyłączyć.

Należy sprawdzić, czy pomiędzy kamerą oraz jednost- ką rodziców nie znajdują się inne obiekty wywołujące zakłócenia, np. drzewa, anastępnie zmienić położenie urządzeń wtaki sposób, aby jednostka rodziców zasy- gnalizowała nawiązanie połączenia.

Należy sprawdzić, czy kamera ijednostka rodziców znaj- dują się wobszarze maksymalnego zasięgu odbioru. Jeśli transmisja nie jest w żaden sposób możliwa, można ponownie cyfrowo dostroić sygnały urządzeń (parowanie).

1. Należy włączyć kamerę ijednostkę rodziców,

2. Wmenu jednostki rodziców należy usunąć kamerę ipo

nownie ją dodać zgodnie zopisem wpunkcie „Dodawa- nie kamery” (Patrz rozdział 8.5). Nie można nawiązać połączenia zka- merą. Wyłączyć iwłączyć ponownie router WLAN. Zalogować się ponownie. Nie można nawiązać połączenia zka- merą. Sprawdzić, czy kamera znajduje się wzasięgu odbioru ro

utera WLAN. Jeśli lampka kontrolna miga, postawić kamerę bliżej routera WLAN wcelu zapewnienia lepszego odbioru. Smartfon/Tablet nie emituje dźwię- kowych komunikatów alarmowych. Sprawdzić, czy ustawienia alarmu są włączone. Nie można zapisać nagrań wideo na urządzeniu końcowym. Nagrania wideo można zapisywać tylko na urządzeniach zsystemem Android™. Po zarejestrowaniu nie mogę się zalo- gować na konto użytkownika. Sprawdzić poprawność nazwy użytkownika ihasła. Wyświetla się komunikat błędu „Your e-mail ID is not registered” („Twój identyfikator e-mail nie jest zareje

strowany”). Upewnić się, że zarejestrowano się wnaszej firmie. Naci- snąć opcję „Create user account” („Tworzenie konta użyt- kownika”). Co mam zrobić, jeśli zapomniałam/

-łem hasła? Nacisnąć opcję „Forgotten password” („Zapomniane hasło”) waplikacji ipodać swój adres e-mail. Nowe hasło zostanie przysłane na podany adres e-mail. Nie otrzymałam/-łem e-maila mimo użycia funkcji „Forgotten password” („Zapomniane hasło”).

Możliwe, że e-mail trafił do folderu Spam. Sprawdzić wfolderze Spam.

E-mail może znajdować się jeszcze wdrodze. Sprawdzić ponownie wiadomości e-mail za kilka minut. Przy próbie dodania nowej kamery do konta użytkownika nie pojawiły się kamery, które chciałam/-łem dodać. Przytrzymać przycisk „PAIR” przez 5 sekund ispróbować ponownie.153 Problem Rozwiązanie Podczas operacji ustawiania wostat- nim kroku nie pojawia się kamera. Na- stępnie operacja ustawiania zostaje przerwana. Wyłączyć iwłączyć kamerę ponownie. Przytrzymać przycisk „PAIR” do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego. Po- czekać jedną minutę, aż lampka kontrolna zacznie migać. Kamera jest gotowa do ustawiania. Rozpocząć ponownie ustawianie kamery. Kiedy próbuję zobaczyć transmito- wany obraz wyświetla się komunikat, że powinnam/powinienem zaktuali- zować oprogramowanie układowe. Należy wykonać aktualizację oprogramowania układowego. Nasza firma aktualizuje aplikację co jakiś czas wcelu stałe- go ulepszania funkcji kamery.

Utylizacja akumulatorów musi odbywać się poprzez specjalnie oznakowane pojemniki zbiorcze, punkty zbiórki odpadów specjalnych lub sklepy ze sprzętem elektrycznym. Zgodnie zobowią- zującymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów. Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać zodpadami domowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

Częstotliwość 2,4–2,483 GHz

Wyświetlacz 2,4" TFT

Technologia podczerwieni

Tryb ECO (jednostka rodziców)

Wymiary kamery: 9 x6,5 x5,8 cm Wymiary jednostki rodziców: 11,5 x6,9 x2,4 cm

Masa: kamera 95 g; jednostka rodziców 80 g; akumulator 38 g

Zasięg do 300 mna otwartej przestrzeni Zasilanie dostarczone zasilacze: Jednostka rodziców (5V USB/600mA) Kamera HD (5V USB/1000mA) Akumulator litowo-jonowy (2100 mA)154 Akumulator: Pojemność napięcie znamionowe oznaczenie typu 2100mAh 3,8V I 9300 Czas zasilania przez akumulator (zależy od stanu akumulatora, temperatury otoczenia, sposobu iczęstotliwości ładowania itd.) Jednostka rodziców: 12 godzin Gwarantujemy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/ UE. Aby uzyskać szczegółowe dane, np. otrzymać certyfikat zgodności CE, należy skontak

tować się z punktem serwisowym pod podanym adresem.

16. Informacje o oprogramowaniu

Ten produkt zawiera oprogramowanie (wraz z oprogramowaniem układowym) i może również zawierać zasoby oprogramowania open source. Każde oprogramowanie open source podlega regulacjom „Powszechnej Licencji Pu- blicznej GNU” w wersji 2. Konkretne warunki licencji obowiązujące dla tego oprogramowania są dostępne pod ad- resem: https://hubbleconnected.com/opensource Dodatkowe informacje, np. na temat „Software License Agreement & Notices”, można uzyskać, kontaktując się za pośrednictwem podanego adresu serwisu. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian155156

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : BY 99 Dual

Kategoria : Monitory dla niemowląt