JBY 103 - Monitores para bebés BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JBY 103 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Videobabyphone (monitor para bebé con cámara) |
| Marca | Beurer |
| Modelo | JBY 103 |
| Dimensiones de la cámara (L x An x Al) | 82 x 75 x 75 mm (base incluida: 90 mm de altura) |
| Dimensiones del monitor (L x An x Al) | 130 x 76 x 31 mm |
| Peso de la cámara | 93 g |
| Peso del monitor | 117 g |
| Peso de la batería | 80 g |
| Alimentación | Adaptador de corriente 100-240 V ~50/60 Hz, salida 5 V/1 A (para cámara y monitor) |
| Batería del monitor | Iones de litio 3,7 V, 900 mAh |
| Autonomía del monitor | Aproximadamente 9 h en modo ECO, aproximadamente 5 h en modo LCD |
| Alcance (sin obstáculos) | Hasta 200 m |
| Número de canales | 16 canales (frecuencia 2,4 - 2,483 GHz) |
| Pantalla del monitor | Pantalla LCD de 2,4 pulgadas |
| Visión nocturna | Sí, infrarroja (luz nocturna infrarroja activable) |
| Modo ECO (ahorro de energía) | Sí, reducción de radiación y consumo |
| Alarmas | Alarma de ruido, alarma de movimiento, alarma de superación de alcance/perturbación |
| Función zoom | Sí, con selección de 5 zonas |
| Función de respuesta (talk-back) | Sí, a través del monitor |
| Temperatura de funcionamiento | No especificado explícitamente, uso doméstico (0-40°C estimado) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar productos abrasivos; no sumergir |
| Seguridad | No colocar la cámara en la cuna del bebé; mantener a 1,5 m de distancia; cable fuera del alcance |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cámara adicional disponible (ref. 952.53); reparación solo por servicio técnico |
| Información general | Garantía del fabricante (condiciones variables); cumplimiento R&TTE 1999/5/CE |
Preguntas frecuentes - JBY 103 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre JBY 103 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JBY 103 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JBY 103 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO JBY 103 BEURER
Manual de instrucciones 30-38
BABYPHONEVIDEO
1 Introduccion 30
2 Simbolos 30
3 Uso correcto. 31
4 Indicaciones 31
5 Descripción del aparato 32
6 Puesta en funciona. 33
7 Manejo. 34
8 Datos技术和 36
9 Información importante sobre el intercomunicador 36
10 Conservación y cuidado 37
11 Eliminacion 37
12 Resolucio de problemas 38
Articulos suministrados
Camara
- Pie de apoyo
Monitor con soporte
- Dos bloques de alimentación
Batería de iones de litio
- Estas instrucciones de uso
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, tension sanguinea, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, aire, belleza y bebés. Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, conservelas para su futura utilizacion, haga que esten accesibles paraOthers.usuarios y observe las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1 Introduccion
Funciones del aparato
Este intercomunicador para/bebe con video le permite realizar activités en otheras habitaciones o en el jardín sin dejar de estar pendiente de su bebe. Los 16 canales garantizan una connexion completeness segura y sin interferencias.
El aparato dispone de las siguientes sistemas:
- Videovigilancia
- Visión nocturna por infrarrojos
- Función ECO/Modo de ahorro de energia
- Aviso al excesser el alcance o si se producen interferencias en la conexión
- Alcance de hasta 200 m sin obstáculos
2 Simbolos
En las presentes instrucciones de uso se utilizen los siguientes SYMBOLOS:
|  | Advertencia Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute |
|  | Atencion Indicación de sécurité sobre posibles fallos en el aparato/ accesorios |
|  | Aviso Aviso sobre informacion importante |
3 Uso correcto

Advertencia
- Utilice el intercomunicador solo para estar en contacto continuo con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstarante, recuerde que este aparato no le exime de sus responsabilitades como padre o madre.
- Todo uso inadequado pourrait ser peligioso.
4 Indicaciones
Indicación sobre el modo ECO
Con el modo ECO puede reducir la radiación entre launidad para bebés y la unidad de padres cuando su bebé está tranquilido.
Esto contribuye a la seguridad de su bebé, ya que no queda expuesto a ninguna radiación innecasaria. Antes de connectarse en el modo ECO, asegúrese de que se efectúa una transmisión sin interferencias. Por favor, preste
atencion a que en el modo ECO no se le este advirtiendo de que se encuntra fuera de alcance o de que la unidad para bebés está apagadaupon a un fallo de la alimentacion.
Indicaciones de seguridad

Advertencia:
- Coloque el dispositivo y el cable fuera del alcance de los niños, dato que pueda lesionarse o estrangularse con el cable.
- Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- Nunca deje la-camera en la cuna del bebe o al alcance del niño.
- Coloque la-camera al menos a un metro y medio de distancia de su bebé para reducir el nivel de contaminación electromagnética y las interferencias, en caso de que se produjaran.
- Asegürese de que tampoco haya cables al alcance de su hijo.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Antes de usar el aparato, asegúrese de que funciona correctamente y de que la bateria de iones de litio del monitoronga energia suficiente (si lo va a usar con bateria).
No sumerja nunca el aparato en agua. No lo lave nunca bajo el grifo.
No use el aparatoerca deuna fuente de humedad.
No cubra el aparato con una toalla o manta. - Utilice el aparato únicamente con los bloques de alimentación con los que ha sido suministrado.
No desenchufe el bloque de alimentacion tirando del cable. - Este aparato pode ser utilisé por niños mayores de 8 años, como
por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como uso de forma segura yentaender los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo para el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
No tire, retuerza ni doble el cable de red.
- Desenchufe el bloque de alimentacion en caso de producirsefallosdefuncionamento,antes delimpiar el aparato,tras un proceso dearga o si no se va autilizar el aparato.
- El aparato y el bloque de alimentacion no deben estar en contacto con superficies calientes ni objetivos aflidos.
- No utilise piezas adiconales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesario.

Indicaciones generales
- Antes de hacer una reclamación, compruebe el estado de la batería de iones de litio y cámbiela en casonecessary.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el service de atencion al cliente o por distribuidores autorizados. No debe bajo ningun conceptoAbrir ni reparar usted mesmo el aparato. Si lo hace, ya no se garantiza sufuncionamento correcto. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantia. - Si todaswayiene dudas sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con su distribuidor o con el service de atencion al cliente.
5 Descripción del aparato
Resumen
Cámara
- Botón de encendido y apagado
- Botón conector
- Toma de corriente USB
- Botón Reset
- Pie de apoyo



Monitor
- Función de intercomunicación
- Botón de encendido y apagado en el menu: Función „atras“ (ESC)
- Botones de direccion (arriba, abajo, izquierda, derecha)
- Botón OK/Menu
- Toma de corriente USB
- Abertura para el reinicio
- Soporte

Descripción de la pantalla
- Intensidad de la seals
- oreja = transmisión de sonido del bebé; Boca = funciona de intercomunación activada
3.Numero de canal - Estado de la bateria

6 Puesta en funciona
Cámara
- Enchufe la-camera a una toma de corriente con el bloque de alimentacion.
Coloque la-camera sobre el pie de apoyo.

El monitor es compatible con hasta 4 cármas. Puede hacer un pedido de cármas adiconales (incluido el bloque de alimentacion y el pie de apoyo) con la referencia 952.53 dirigiendo su solicitud a la direccion del serviceo的技术ico correspondiente (según la lista de direcciones del serviceo先进技术).
Monitor
El monitor pueda configurar con bateria de iones de litio o con bloque de alimentacion.
Funcionamento con bloque de alimentacion:
Enchufe el monitor a una toma de corriente con el bloque de alimentacion.
Funcionamento con bateria de iones de litio:
La bateria debe cargarse durante al menos 8 horas antes de utiliser el monitor sin connexion a la red electrica. No obstarante, peut ser usar el aparato cuando se carga, excepte se prolongaré el proceso de carga.
Puede cargar la bateria o bien con el bloque de alimentacion en una toma de corriente o bien con el PC a trovés de un cable USB (cable USB no incluido).
Si el nivel dearga de la bateria es bajo se emitiruna senal acustica.
Cuando el monitor funciona con el Bloque de alimentacion y se produce un fallo en el suministro eletrico, el monitor cambia al funciona con bateria. En este caso, el tiempo de funciona en espera depende del niveau dearga de la bateria.
- Coloque la-camera de modo que se encuesta a bastante alta y no está cerca de otros aparatos que pueda provocar interferencias.
Gire la camarara para ajustar el angulo.
7 Manejo
- Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado de la*camara durante 5 segundos.
- Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado del monitor durante ~3 segundos. Tras unoicosidadlesaparece en la pantalla el logotipo de inicio, ytraselimagener transmitida porlacamara.Si no aparece ninguna
imagen en la pantalla, compruebe que elbloque de alimentacion de la camara este conectado a una toma de corriente.
- Si ha connectado varias cármas y desea cambiar entre las distinas cármas, pulse en el monitor el botón de direccion superior e inferior.
- Paraaabstarel volumendesedeao enel monitor,pulse elboton de direcction hacia la derecha o la izquierda durante elfuncionamento.
Ajustes
El monitor permite realizar los siguientes ajustes: funciona de zoom, desplazimiento de laImagen de la CAMERA a la ventsa de zoom, alarma de ruido, alarma de movimiento, luz nocturna por infrarrojos y ajustes del sistema.
- Para acceder al menu de ajuste, encienda el monitor y pulse el botón OK/ Menu. En el borde inferior de la pantalla del monitor aparecerá el menu de ajuste.






- Con los botones de direccion izquierdo y derechos seleccione la option de menu que dese:

FunciOn de zoom
Con la función de zoom pueda ampliar en la pantalla uno de los 5 fragmentos de laImagen Transmitida.
- Para activar la funciona de zoom, selección esta.option de menu y pulse el botón OK/Menu.
-
Después selección con los botones de direction el fragmento que deseee ampliar y confirme con el botón OK/Menu.
-
Si desea volver a laImagen completa, pulse el botón OK/Menu, selección y confirme con el botón OK/Menu.

Desplazamento de laImagen de la CAMERA a la ventana de zoom

Estamericano solo可以选择seconcerarse si estáactivada lafunacion de zoom.
Si desea desplazar laImagen de la CAMERA bajo de la ventana de zoom.
Seleccione esta optacion de menu y pulse el boton OK/Menu.
De este modoouldasplazarla imagen de la cameraa la ventana de zoom con los botones de direccion.

Alarmade ruido
Alarma de ruido
Si está activada la alarma de ruido, el monitor emite un tono de alarma en cuando la CAMERA registra un ruido.
- Para activar la alarma de ruido, selección esta optación de menu y pulse el botón OK/Menu. Si estáactivada la alarmade ruido, aparece en la optacióndemenú unlittleunto rojo.

Alarma de movimiento
Si está activada la alarma de movimiento, el monitor emite un tono de alarmen cuando la CAMERA registra un movimiento.
- Para activar la alarma de movimiento, selección estaopping de menu y pulse el boton OK/Menu. Si estáactivada la alarmade movimiento, en la
opión de menu ilumina un pulgar de color rojo.

Luz nocturna por infrarrojos
Para poder ver en la oscuridad imagenes bien definidas active la luz nocturna por infrarrojos.
- Paraarlo seleccionestaoptionde menu y pulseel botonOK/Menu. Si estáactivada la luz nocturna por infrarrojos, en la option de menu se iluminauna barra de color rojo.

Ajustes del sistema
Deseste opction de menu peutrealizar los seguidentes ajustes:
Register
Con esta optacion podra armonizar las senales de la camera y del monitor (pairing).
Power saving
Con estaisiónouldaractivareladohorredenergia.
Cuando el aparato se enquiryra en el modo de ahorro de energia no se visua- liza ninguna imagen transmitida en el monitor. La imagen vuelva a aparecer al pulsarequalquier boton o activar laalarmade ruido o de movimiento.
Puede ajustar si el modo de averro de energia debe activarse transcurridos 10 o 30 segundos.
Language setting
Con estaoppingodarmodificareidiomadelmenu delsajustesdelsystema.Puede elegirentrealeman,inglens,francés,español eitaliano.
Camera Control
Con estaisiónouldaajustar lossiguientes parámetros en lacamara: brillo (Brightness), contraste (Contrast), saturation de color (Saturation) y fecuencia de cambio deImagen (Frame Rate).
- Para poderaabstar los paramedros,primero debe seleccionar con los botones de direcction el numero de canal de la camarap (p.ej.CH1,CH2,etc.). Confirme la selection con el boton OK/Menu.De este modo podraaabstar con los botones de direcction cada uno de los paramedros de la camarap.
- Para salir del menu pulse el botón de encendido y apagado.
Version
Con estaopydonpodradaetectorlaversionde softwarequeutilizaactualmente elaparato.
Default
Restablece todos los ajustes a los values predeterminados de fabrica.
Si no pulsa ningún botón durante 5 segundos o pulsa el botón de encendido y apagado, desaparecerá el menu de ajuste.
Restablecimiento a la configuración de fabrica
Si desea restablecer el aparato a la configuracion de fabrica, pulse con un objeto puntiagudo el boton Reset del monitor y el boton Reset de laamera.
8 Datos技术和
16 canales
Frecuencia de 2.4 - 2.483 GHz
Receptor digital
Pantalla TFT de 2,4"
- Tecnología de infrarrojos
- Modo ECO
Dimensiones: camar a 82 mm x 75 mm/pie: 90 mm/monitor: 130 x 76 x 31 mm/ pie de apoyo: 105 x 64 x 45 mm
- Peso: lámara 93 g; monitor 117 g; bateria 80 g
- Alcance de hasta 200m sin obstáculos
| Funcioncimiento Bloque de alimentacion | on cárama y monitor: Input: 100-240 V ~50/60 Hz, 200 mA Output: 5V=1A Monitor: Bateria de iones de litio 3.7 V; 900 mAh |
| Duración con funciona con batería (según el estado de la batería, la temperatura ambiente, el modo y la Frequencia de energia de la batería, etc.) | Monitor: aprox. 9 h. en modo ECO aprox. 5 h. en modo LCD |
9 Información importante sobre el intercomunicador
- Si utilizes el monitor con la batería, reducirá la contaminación producida por los Campos electromagnéticos.
- Coloque la-cameraURTCA de una puerta o ventana, y a la mayor alta posible, para augmentar el alcance del intercomunicador. Asegürese de que la bateria esté cargada.
- Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatosSEO.
puede alterar el funciona del intercomunicador. Por este motivo, no lo colque cerca de microondas, receptores WLAN, etc. - Hay algunos factores que pueda provocar un mal funciona del intercomunicador o la reduccion de su alcance: muebles, paredes, casas, arboles o factores medioambienteles (como la niebla o la lluvia).
10 Conservación y cuidado
La vidautil del aparato depende del cuidado con que se utilise.

Atencion:
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la bateria.
- Conseguirá el máximo rendimiento de la bateria si ladea descargarse completeness al menos cadaarethesmes. Desconecte el aparato y deje que la bateria se descargue con el uso; una vez descargada, cárquela del nuevo completeness.
- Para encontrar el máximo rendimiento de una bateria, es besoinoledge a cabo el proceso de carga en varias occasions. Además, influyenotros factores como el estado de la bateria, la temperatura ambiente o lafrecuencia y el modo de carga de la bateria, porunar algoos.
Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, gran-des Cambios de temperatura, Campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor (hormos, radiadores). - Elimine la suciedad con un trapo suaye y seco.
- Limpie el aparato con un trapo seco. No use productos abrasivos.
11 Eliminación
No deseche las pilas y baterias con la basura domestica, Como consumidor está obligado por ley a devolver las pilas usadas. Puede desechar las pilas y baterias usadas en los+puntos de recogida publicos de su localidad o enequalquier establecimiento que venda pilas y baterias del mesmo tipo.

Nota:

Estos symbolos se encontrar en pilas que contienen sustancias toxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
Para la proteccion del medio ambiente, no se deben desearchar los aparatos (incluidas las baterias) al final de su vida util jusqu con la basura domestica. Se pueda desearchar en los+puntos de recogida adecuados de que dispone su zona.
Respete las normas locales referentes a la eliminacion de residuos.

Deseche el aparato segun la Direcva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Para más información,pongase encontacto con la autoridad municipal competente en materia deeliminación de residuos.
12 Resolución de problemas
| Error Medidas | |
| El monitor no se enciende. | Compruebe lo siguientes: • que el bloque de alimentación está bien conectado, • que la bateria está connectada correctamente, • que la bateria está totalmente cargada o si es necesario cargarla o si está dañada. |
| En el monitor se emite una Alertsa acústica. | Compruebe loTAILgue: • que no se haya sobrepasado el radio de alcance, • que el bloque de alimentación de la cármara está bien conectado, • que la cármara está encendida. • el acumulador está cargado. |
| El monitor está en-cendiado pero no se oye ningún sonido. | Para ajustar el volumen deseoado en el monitor, pulse el botón de direccionía hacla la derecha o la izquierda durante elFuncionamento. |
| El monitor se apaga. | Vuelva a cargas la batería del monitor. • Puede ser que el aparato se encontrar en el modo de averro de energia. Pulse cualquier tecla para que el aparato salga del mode de averro de energia. |
| Error Medidas | |
| La Alerts es débil,la conexión seinterrupne una y othervez o se produceninterferencias. | Si hay(other aparato electrónicoentre la cármayel monitor, como un microondas, retire el aparatoo desconectelo.Compruebesihay other elementos, como árbolesu otheros objetos, entre los aparatos y mueva losaparatos hasta que el monitor indique que hayconexión.Compruebeshaícama y el monitor se encuentrencentdoradio de alcance maxi mo. |
| Cuando no se puederelatarina transmisión,tiene laposibilitad de volvera armonizar digitalmente las snalesde los aparatos =Pairing. | Encienda también aparatos.Abra la barredesmnús pulsando la tecla OK/Menu.Selección el punto de menu „setting" (ajustes delsystema) y bajo „register" (Registrar).Selección el numero de canal que deseee (si el intercomunicador convideo seutiliza solamente con una cármay, el númeroque deben elegir es el 1). Pulse新款amente la teclaOK/Menu.Mantenga pulsada la tecla de conexiónde la cármadurante aprox.3segundos. Una vezestablecida la conexión con la cármay, pulse dosveces la tecla de encendido y apagado para acceder altransmisión de imagen. |
Este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos posteriales de telecomunicación (R&TTE). Póngase en contacto con el serviceístico indicado para Obtener más información, por exemple, la declaración de conformidad CE.