TSX130 - Système audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSX130 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi compact |
| Puissance de sortie | 30 W (15 W + 15 W) |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, radio FM |
| Dimensions | 300 x 300 x 150 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation | Idéal pour la musique à domicile, compatible avec plusieurs sources audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre |
| Informations Générales | Design moderne, facile à intégrer dans tout type d'intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSX130 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TSX130 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSX130 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSX130 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TSX130 YAMAHA
Attention: Veuillez lore ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
1 Pour utiliser l'apparéil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soignement pour référence.
2 Installez cet appeareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre ; menagez un espace d'au moins 15 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l'arriere de l'appareil - veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussieres, de l'humidité et du froid.
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le place pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne place pas:
- d'autres apparèils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
- des objets se consuant (par exemple, une bougie) qui peuvent etre responsables d'incendie, de dommage a l'appareil ou de blessure corporelle.
des reçipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherais l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommagede.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cable d'alimentation au niveau de la prise secteur, saississez la fiche et ne tirez pas sur le cable.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus elevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages resultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cable d'alimentation et les antennes extérieures de la prise murale ou de l'appareil pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de confluence que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer cet apparéil, appuyez sur ON/OFF pour lemettre hors service,uis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse.
20 Installez cet appeareil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extreme, par exemple au soleil, a une flamme, etc.
Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant par la touche ON/OFF. Il se trouve alors « en veille ». En mode Veille, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
SECURITE LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvrole ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualificé.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appeareil est branché à la prise de courant, ne pasapprocher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Le laser de cet apparéil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
LASER
Type Laser à semi-conducteur GaAS/ GaAlAs
Longucur d'onde 780 nm
Puissance de sortie 10mW
Divergence du faisceau 60 degrés
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile est mal replaced.
Ne la remplacez qu'avec une pile identique ou équivalente.
Entretien del appareil
Pour nettoyer cet apparéil, utilisez un chiffon propre et sec.
TABLE DES MATIÈRES
PREPARATIFS
PREPARATIFS AVANT D'UTILISER CET
APPAREIL 2
Réglage de l'horloge. 4
OPERATIONS
UTILISATION DES FONCTIONS
PRATIQUES. 5
Utilisation des fonctions d'alarme 5
Réglage du mode de mise en voille 8
Réglage du mode d'assombrissement. 8
Changement du mode DSP. 8
FONCTIONNEMENT DE BASE 9
ÉCOUTE DE MUSIQUE 10
Écoute d'un iPodTM 10
Écoute de CD. 12
Ecoute d'une clé USB. 13
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM. 14
Raccordement des antennes. 14
Syntonisation sur les stations radio. 14
Présélection des stations radio. 14
Selection d'une station radio préselectionnée (Accord de préselection) 15
Réception des stations du système de diffusion de données radio. 15
INFORMATIONS COMPLEMENTAIES
GUIDE DE DÉPANNAGE. 17
Généralités 17
iPodTM 18
Lecture de disque. 18
Lecture USB 19
Réception de la radio 19
Boitier de telecommande 19
REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES
CLES USB. 20
Informations sur les disques 20
Manipulation des disques 20
A propos des fichiers MP3 ou WMA 20
GLOSSaire 21
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 21
■Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Dans ce mode d'emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet apparéil ou de son boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
- Le symbole « 忍 » avec le(s) numero(s) de page(s) indique la(les) page(s) de reférence correspondante(s).
- Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble. Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la presentation ont pu être modifiées en vue d'une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
■Accessoires fournis
Cet ensemble doit vous être livré accomplé des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien tous les accessoires suivants.

Boilier de télécommande

Antenne interieure FM (1,4 m)

Mode d'emploi
PREPARATIFS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL


① Touches de seLECTION de source : USB, CD, FM, iPod (P. 9)
② ON/OFF : Mise sous/hors tension (P. 4)
③ VOLUME: Touches de réglage du volume (P. 9)
④ Touches de réglage audio (P.9)
⑤Dock pour iPod (P. 10)
⑥Port USB (P.13)
⑦OPEN/CLOSE : verture/Fermetre du logement de disque (P. 12)
8 Touches de commande de l'alarme (P.5)
⑨SNOOZE/SLEEP (P.7,8)
Haut-parleurs
11 Logement de disque (P. 12)
⑫ Afficheur (P. 4)
13Vers la prise secteur murale
(14) Touches de commande FM (P. 14)
15CLOCK SET (P.4)
FUNCTION
17 DISPLAY (P. 11, 12, 13)
FOLDER ▲/▼ (P.9)
DSP:Changement du mode DSP (P.8)
Transmetteur de signaux infrarouges (P.3)
SLEEP: Reglage de l'heure de mise en voille (P.8)
2 MENU ▲/Touche Centre * (P. 10)
23RANDOM/REPEAT:Changement du mode de lecture pour iPod/CD/USB (P.10,12)
* La touche ronde au centre s'appelle Centre dans ce mode d'emploi.
Avant d'utiliser la télécommande

① Retirez la feuille isolante de la pile avant d'utiliser le boitier de télécommande.
②Retirez la feuille transparente avant d'utiliser le boitier de télécommande.
■Utilisation du boîtier de télécommande

Utilisez le boitier de télécommande à moins de 6 m de cet apparéil et dirigez-le vers le capteur de télécommande.
Remarques
- Ne faites pas tomber de liquide sur le boitier de télécommande.
- Ne faites pas tomber le boitier de télécommande.
-
Ne laissiez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants :
-
endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou pres d'un apparéil de chauffage
- endroits très friods
-endroits poussiereux
■Remplacement de la pile du boitier de télécommande
Changez la pile lorsque la portec du boitier de telecommande diminue.

Utilisez une aiguille droite pour retarder le couvercle.


Remplacez la pile par une pile CR2025 neuve.


Fermez le couvercle.
Remarques
- Insérez la pile en tenant compte des signes de polarité (+ et -).
Lorsque les piles sont useses, retirez-les sans tarder du boitier de telecommande pour eviter quelles n'exploient ou ne fuiert.
Si une pile fuit, mettez-la immediatement au rebut. Attention de ne pas laisser l'acid des piles entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements. - Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.
- Mettez les piles au rebut conformément à la reglementation locale.
Mise sous/hors tension
1 Raccordez le cordon d'alimentation à la prise murale.
2 Appuyez sur ON/OFF pourmettre cet apparéil sous tension.
Lorsque cet apparéil est sous tension : « Hello » apparait, puis l'horloge et d'autres informations s'affichent.

Exemple: affichage du mode de lecture de l'iPod
Lorsque cet appeareil est hors tension : « Good-bye » apparait, puis seules l'horloge et l'heure restent affichées.

中
- Cet apparéil a une fonction d'arrêt automatique, qui met automatiquement l' apparéil hors tension si ce dernier est resté sous tension pendant 1 heures sans qu'une lecture ou une autre opération n'aït été effectué. Cette fonction n'est pas disponible quand la source est réglée sur FM.
- Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche ON/OFF située sur la partie supérieure de l'unité pourmettre le système en mode de veille. Toutes les informations de l'afficheur ne s'affichent pas en mode de veille. Cela peut réduire la consommation d'électricité. Pour annuler le mode de veille, appuyez sur ON/OFF.
- Meme si le système est hors tension/en mode veille, la fonction d'alarme est disponible.
- Le circuit de sauvégarde de la mémoire permet d'éviter la perte de données mémorisées, telles que le réglage de l'heure, même lorsque le système est hors tension/en mode veille.
Réglage de l'horloge
L'horloge n'est pas reglee en usine.

1 Appuyez sur CLOCK SET.

2 Sélectionnez chaque paramètre avec MENU ▲/▼ et confirmez avec Centre.

Vous pouvez régler YEAR MONTH DAY TIME.
Remarques
- Cette opération ne peut être executée qu'à l'aide de la télécommande.
L'heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains modèles. Par exemple, « 4:00PM » - Vous pouvez passer de l'affichage de l'heure sur 12 heures à l'affichage sur 24 heures en appuyant sur FUNCTION MENU ▲/▼ → Centre pour sélectionner TIME FORMAT, puis en appuyant sur MENU ▲/▼ → Centre pour sélectionner 12H/24H.
- Les paramètres de l'heure ont été perdus après une semaine pendant laquelle le cordon d'alimentation a été débranché de la prise murale.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
Utilisation des fonctions d'alarme
Cet apparéil a une double fonction d'alarme. Chaque alarme apparait toujours sur le côté droit/gauche de l'horloge sur l'afficheur. Lorsque l'alarme est activée, l'indicateur d'alarme et l'heure s'allument.
Yououpouvezreglerdifferentesmusiques pourl'alarme a partirdecequeyouecoutezpendantleréglage.
Remarque
Cette opération ne peut être effectue qu'avec les touches situées sur la face supérieure de l'appareil.

Réglage de l'heure et du son de l'alarme
Remarque
Pour annuler le réglage des fonctions de l'alarme pendant ces opérations, appuyez sur SETUP1/SETUP2. L'alarme n'est pas réglée.
1 Commencez à régler ALARM1/ALARM2.
Lorsque vous souhaitez régler l'alarme sur ALARM1, configurez SETUP1, et SETUP2 concerne ALARM2.

2 Reglez l'heure de l'alarme.

① Pendant le reglage de la fonction d'alarme, I'indicateur d'alarme clignote.
② La fonction que vous reglez clignote également.
③Le symbole > à droite signifie qu'il y a d'autres fonctions du menu sur les écrans suivants. Vous pouvez passer au paramètre d'options de menu suivant en appuyant sur ENTER.
3 Sélectionnez et réglez TYPE BEEP SOURCE VOLUME.

①Après le réglage de l'heure de l'alarme, Sélectionnez le type d'alarme dans BEEP/ BEEP+MUSIC/MUSIC.
-BEEP: bip sequel
- BEEP+MUSIC: bip et musique selectionné dans une source d'entrée, iPod/FM/CD/USB
-MUSIC:musiqueseule
Si vous reglez TYPE sur BEEP+MUSIC, vous pouvez dire la musique désirée dans une source d'entrée, iPod/FM/CD/USB et faire retentir le bip à l'heure que vous avez définitie. Le volume de la musique augmente progressivement pour vous réveiller en douceur, puis le bip retentit à l'heure régée.

UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
② Sélectionnez le bip.
5 types de bips sont stockés sur l'appareil.
L'écran BEEP est automatiquement ignoré si vous
selectionnez MUSIC/BEEP+MUSIC à l' étape ①.
中
Vous pouvez obtenir un aperçu du bip actuellément affiché en appuyant sur SNOOZE/SLEEP lors de la seLECTION du bip. Pour arrêter le bip, appuyez à nouveau sur SNOOZE/ SLEEP.

③ Sélectionnéz la source de musique dans iPod/FM/ CD/USB ou LAST SET.

L'écran SOURCE est automatiquement ignore si vous sélectionnez BEEP à l' étape ①.
iPod
Vous pouvez selectionner PLAYLIST ou RESUME PLAY.
La musique commence au début de la liste de lecture. Avant cette opération, creez une liste de lecture sur l'iPod (P.7).
Selectionnez et reglez PLAYLIST.


Selectionnez et reglez la liste de lecture désirée.

Selectionnez et reglez RESUME PLAY lorsque vous souhaitez reprendre la musique que vous avez écoutee la derniere fois, comme le son de l'alarme.

CD
CD audio : Sélectionnez un numéro de plage.
MP3/WMA CD: Sélectionnez un numéro de dossier. La musique commence au début du dossier sélectionné (P. 20).
USB (fichiers MP3/WMA)
Selectionnez un numero de dossier. La musique commence au début du dossier selectionné (P. 20).
FM
Définissez un numéro/une fréquence de préselection.
LAST SET
Gardez le paramètre définie la derniere fois.
Remarque
Si la SOURCE n'est pas complètement régée ou que le dispositif musical n'est pas régé, l'apparéil lit le bip à la place. Par exemple, si l'apparéil ne peut pas dire l'iPod, c'est le bip qui retentit.
④Réglez le volume de l'alarme.
Le volume se regle avec la touche ENTER à l'etape ④; le réglage de l'alarme est alors terminé. L'alarme est automatiquement activée.

■Activation/Désactivation de l'alarme
Vous pouvez activer/désactiver l'alarme avec ALARM1/ALARM2, mais les paramètres de l'alarme ne s'effacent pas avec cette opération.
Activez/Désactivez la fonction d'alarme.

Lorsque l'alarme est active, l'indicateur d'alarme et 1'heure s'allument.
■Utilisation de la fonction snooze
Pendant la lecture du bip, de la musique, ou du bip et de la musique, vous pouvez régler la fonction snooze.
Réglez la fonction snooze.

Cette fonction diffère selon le type d'alarme que vous\ avez choisi dans TYPE (P.5).
BEEP: Le bip s'arrête lorsqu'on appuie sur SNOOZE/SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
MUSIC: La musique s'arrête lorsqu'on appuie sur SNOOZE/SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
BEEP+MUSIC: En cliquant une fois sur SNOOZE/ SLEEP, vous pouvez arreter le bip et alors que la lecture de la musique continue. Le bip reprend au bout de 5 minutes.
#
Vous pouvez également activer la fonction de répétition en appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande plutôt que sur la touche SNOOZE/SLEEP de l'appareil.
■Arrêt du son de l'alarme
Vou pouve arreter le son de l'alarme des 3 manieres suivantes.
Lorsque vous arrêtez le son de l'alarme, l'appareil est mis hors tension.
Appuyez sur ALARM1/ALARM2.

Appuyez sur ON/OFF.

Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP en la maintainant enforcée pendant 2 secondes.

中
- Si vous n'arrêtez pas l'alarme, celle-ci s'arrête automatiquement au bout de 60 minutes.
- Lorsque vous arrêtez l'alarme, le témoin d'alarme disparait. Pour réactiver la fonction d'alarme, appuyez sur ALARM1/ALARM2 pour qu'elle retentisse à l'heure可以选择.
- Lorsque vous arrêtez l'alarme, le réglage de l'heure, etc., est enregistré afin de simplifier les prochainsines utilisations.
Remarque
Les opérations autres que l'activation de la fonction de répétition, l'arrêt du son d'alarme ou le réglage du volume ne sont pas disponibles pendant la lecture du son d'alarme.
A propos de la liste de lecture
Vou puez rassbler vos chansons préferées dans la bibliothèque de l'iPod et en faire une liste. Cela s'appele une liste de lecture. Si vous scélectionnez une liste de lecture à dire, les chansons de cette liste seront lues. Meme si vous effacez une chanson dans une liste de lecture, celle-ci ne sera pas effacée dans la bibliothèque.
中
Pour plus de détails sur les listes de lecture, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod.
Réglage du mode de mise en voille
Vous pouvez regler l'heure à laquelle l'appareil sera automatiquement mis hors tension.
Sélectionnez l'heure de mise en veille.

Lorsque la fonction de mise en veille est active, l'indicateur SLEEP s'allume.

Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec SLEEP sur le boîtier de télécommande.
Réglage du mode d'assombrissement
Vous pouvez changer la luminosité de l'afficheur. Si vous reglez DIMMER sur AUTO, le niveau d'assombrissement est réglé automatiquement, selon la luminosité de la pierce. Si la pierce est obscure, l'afficheur s'obscurcit.


Le réglage par défaut est AUTO.
1 Sélectionnez DIMMER dans le menu FUNCTION.


Après avoir sélectionné DIMMER avec Centre, le symbole < apparait sur le côte gauche de l'afficheur. Vous pouvez revenir au menu FUNCTION en appuyant sur MENU sur le boîtier de télécommande.
2 Sélectionnez le niveau d'assombrissement désire.

Changement du mode DSP
Vous pouvez changer le mode sonore selon l'environnement ou votre préférence.

Changez le mode DSP.

Appuyez plusieurs fois de suite.
À chaque pression sur DSP, le paramètre change comme suit :
NORMAL : Pour un son normal
MILD: Pour un son naturel et doux
HEAVY: Pour un son plus puissant (réglage par défaut)
↓
LIVE: Pour un son réaliste
Retour à NORMAL
FONCTIONNEMENT DE BASE




: Appuyez sur l'une des touches de selection de source pour selectionner la source désirée. 12

: Appuyez pour régler le volume.

: Appuyez pour demarrer la lecture ou la mesure en pause.

: Appuyez pour arreter la lecture.*2


: Appuyez pour effectuer un saut avant/arrière.


: Appuyez pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois pour rétablir le niveau du volume.


: Appuyez pour selectionnez un dossier.*3
1 Meme lorsque l'appareil est hors service, vous pouvez commencer la lecture de la source désirée en appuyant sur l'une des touches de seLECTION de source, sans appuyer sur ON/OFF.
^2 La lecture reprend la où elle s'était arrêté. (Sauf pour les CD/USB qui sontlus a partir du début de la plage que vous avez ecoutee la derniere fois.)
Pour les CD/USB uniquement :
Si vous appuyez sur lorsque la musique s'arrête, les informations concernant la reprise de la lecture sont effacées et la musique commencerà au début de la première plage/du premier fichier la prochaine fois.
*3 Pour les fichiers MP3/WMA de CD et d'USB uniquement.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Écoute d'un iPodTM
Remarques
- Cet apparciel est compatible avec les iPod touch, iPod (Click Wheel dont iPod classic), iPod nano et iPod mini.
L'iPod peut être retire à tout moment. - Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modele ou la version du logiciel de l'iPod.
■Lecture normale
1 Insérez l'iPod dans le dock pour iPod.

Remarques
- Un adaptateur d'accueil compatible (non fourni) est nécessaire au raccordement à l'appareil.
- Il est possible que I'iPod soit mal inséré dans le dock pour iPod s'il se trouve dans son étui proteeur.
2 Sélectionnez iPod.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'iPod, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier.
■ Sélection de musique sur l'iPod avec le boîtier de télécommande
VouppouvezegalementutiliserI'iPod,a condition que LISTDISPSoitregle suriPod(P.11).

MENU: Retour au menu précédent.
/ : Sélection du menu ou des options.
■Utilisation du mode aléatoire/repetition
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition après les étapes 1 et 2 susmentionnées.

Appuyez sur RANDOM pour selectionner le mode aléatoire sur l'iPod.

Appuyez plusieurs fois de suite.

Remarque
Vous ne pouvez pas régler ALBUM lorsque vous utilisez un iPod touch.
Changez le mode de répétition.

Appuyez plusieurs fois de suite.

■Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur

Changez l'affichage dans le mode de lecture de I'iPod.

Appuyez plusieurs fois de suite.
Vous pouvez changer les informations affichées comme suit.
Nombre de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut)
↓
Numero de la chanson et temps écoulé ↓
Titre de la chanson
Nom de l'auteur
Nom de I'album
Retour au réglage par défaut
Remarques
- Cette fonction est disponible pour iPod touch, iPod classic, iPod de 5ème génération ou ultérieure, ainsi que pour iPod nano. Il est toute fois possible, même avec ces modèles, que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon la version du logiciel de l'iPod.
- Si vous souhaitez débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil pendant une période prolongée, retirez l'iPod de l'appareil.
■Changement de la liste de lecture sur l'afficheur
LIST DISP you permit de selectionner l'iPod ou l'afficheur de l'appareil pour afficher la liste.

Exemple:Quand LIST DISP est regle sur F.PANEL
Si vous reglez LIST DISP sur iPod, vous pouvez aussi contrôler les opérations de lecture et afficher la liste des menus sur l'iPod.

中
Le réglage par défaut est iPod.
Remarque
Lorsque LIST DISP est regle sur F.PANEL, l'opération de lecture et la liste des menus affichées ne sont disponibles que sur l'apparil. Ces opérations ne sont pas disponibles avec l'iPod.
1 Sélectionnez LIST DISP dans le menu FUNCTION.


2 Sélectionnez iPod/F.PANEL.

Écoute de CD
■Lecture normale
1 Ouvrez le logement de disque et insérez le disque.

2 Fermez le logement de disque.

3 Sélectionnez CD.
■Lecture aléatoire/repétée
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition après les étapes 1 et 3 susmentionnées.

Changez le mode aléatoire.

Changez le mode de répétition.

Si la source de musique selectionnée contient des dossiers, vous pouvez aussi selectionner FOLDER.
■Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur

Changez l'affichage dans le mode de lecture du CD.

Appuyez plusieurs fois de suite.
Vous pouvez changer les informations affichées comme suit.
Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par défaut)
↓
Temps ecoulé de la plage actuelle
Durée totale du disque*
↓
Temps restant sur le disque*1
↓
Nom de la plage*2
↓
Nom de I'auteur*2
↓
Nom de l'album*2
↓
Nom du fichier*3
↓
Retour au réglage par défaut
1 Pour les CD audio uniquement
2 Uniquement lorsque la plage seLECTIONnée contient des informations
*3 Pour les CD MP3/WMA uniquement
Ecoute d'une clé USB
Remarque
Le dispositif USB peut être retire à tout moment.
■Lecture normale
1 Placez le dispositif USB sur le port USB.
Cet apparcil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.

Remarques
- Certains disposits peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet apparéil même s'ils replissant les exigences requises.
- Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet apparéil.
- Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produit lorsqu'un dispositif est relié à cet apparéil.
L'utilisation et l'alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
2 Sélectionnez USB.
Si le nombre de fichiers ou de dossiers est important, il faudra attendre plus de 30 secondes avant que la lecture commence.
Lecture aléatoire/repétée
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition après les étapes 1 et 2 susmentionnées.
Le réglage est le même que pour les CD (P. 12).
■Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur

Changez l'affichage dans le mode de lecture de I'USB.

Appuyez plusieurs fois de suite.
Vou pouve changer les informations affichées comme suit.
Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par défaut)

Nom de la plage

Nom de l'auteur

Nom de l'album*

Nom de fichier

Retour au réglage par défaut
- Uniquement lorsque le fichier sélectionné contient des informations

À propos des fichiers MP3/WMA, reportez-vous à la section « REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES CLES USB » (P. 20).
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM
Raccordement des antennes

Remarques
L'antenne doit etre deployee.
- Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, les sens ou la disposition de l'antenne.
- Si vous utilisez une antenné extérieur au lieu de l'antenne FM fournic, la réception sera(Meilleure.
Syntonisation sur les stations radio

1 Allumez la FM.

2 Démarrez l'accord automatique.

Appuyez et maintenez enfoncé.
中
Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<>
Remarque
Si vous reglez une station manuellement, le son est produit en mono.
Présélection des stations radio
Vouspouvez mémoriser vos stations FM préférencés à l'aide de la fonction de préselection.

■Présélection automatique
1 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 2 secondes en mode FM.

10:30 AUTO PRESET START?
2 Demarrez la presélection automatique.

■Présélection manuelle
1 Choisissez l'une de vos stations de radio préférentes.
2 Appuyez sur MEMORY.

3 Sélectionnez le numéro de préselection que vous souhaitez stocker.

Remarque
Pour annuler la préselection manuelle, appuyez à nouveau sur MEMORY.
4 Terminez la presélection manuelle.


- Vous pouvez préselectionner jusqu'à 30 stations FM.
- Vous pouvez supprimer une station préselectionnée en appuyant sur FUNCTION MENU ▲/▼ → Centre pour sélectionner PRESET DELETE.
Remarque
Lorsque vous procédez à la préselection automatique, toutes les stations ménorisées sont effacées et de nouvelles stations sont enregistrées.
Sélection d'une station radio préseLECTIONnée (Accord de préselection)

Sélectionnez la station radio préseLECTIONnée en mode FM.


Vous pouvez aussi utiliser Iate supérieure de cet apparéil.
Réception des stations du système de diffusion de données radio

■ Sélection d'une station par le type de programme
1 Pendant la réception d'une station FM, sélectionnez PTY SEEK dans le menu FUNCTION.

2 Sélectionnez un type de programme.

3 Lancez la recherche.

Types de programmes disponibles
| Type de programme Descriptions | |
| News | Informations |
| Current Affairs | Émissions développant des sujets d'actualité |
| Information | Information |
| Sport | Sport |
| Education | Enseignement |
| Drama | Fiction |
| Cultures | Culture |
| Science | Émissions scientifiques |
| Varied Speech | Discours divers |
| Pop Music | Musique Pop |
| Rock Music | Musique Rock |
| Easy Listening | Musique d'ambiance |
| Light Classics M | Musique classique d'abordaisé |
| Serious Classics | Musique classique |
| Other Music | Autres musiques |
Changement des informations affichees du système de diffusion de données radio
Pendant la réception du système de diffusion de données radio, changez les informations affichées.

Appuyez plusieurs fois de suite.
Nom de la station
↓
Type de programme
↓
Informations alphanumeriques concernant la station
↓
Heure actuelle
↓
Affichage original
↓
Affichage de I'etat
Remarque
Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes etre reques par I'appareil. Cela est tout particulierement vrai de RT (Message alphanumerique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut etre indisponible alors que d'autres informations le sont.
Réglage automatique de l'heure
Cette fonctionne regle l'horloge automatique sur la base des informations RDS.
1 Pendant la réception d'une station FM, sélectionnez AUTO CLOCK dans le menu FUNCTION.

2 Sélectionnez et réglez le paramètre désiré.

Remarque
Les informations de l'horloge peuvent varier selon la station reçue.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet apparéil ne semble pas fonctionner normalément, vérifie les points de la liste suivante. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionné, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l' apparéil hors tension, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
| Anomalies Causes possibles Solution | |
| L'alimentation se coupeimmédiatement après lamise sous tension. | Le cordon d'alimentation n'est pasconvenablement branché. |
| Cet appeareil a peut-être été soumis àun choc électrique puissant, commela foudre ou une forte chargeélectrostatique. | |
| Les haut-parleursn'émettent aucun son. | Le niveau du volume est régèle tropbas. |
| Le silencieux est sous tension. | |
| La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte( P. 9). | |
| Le disque inséré dans cet appeareiln'est peut-être pas compatible. | |
| Le son est subitementcoupé. | La minuterie d'arrêt programme s'estdéclenchée (P. 8). |
| Cet appeareil ne fonctionnpas correctement. | Cet appeareil a peut-être été soumis àun choc électrique puissant, commela foudre ou une forte chargeélectrostatique, ou bien la tensiond'alimentation a chuté. |
| Un appeareil numérique ouhaute fréquence produit desbruits. | Cet appeareil est trop près de l'appareil numérique ou hautefréquence. |
| Le réglage de l'horloge a étéeffacé. | L'alimentation de cet appeareil a étécoupee pendant plus d'une semaine. |
iPodTM
| Anomalies Causes possibles Solution | |
| « iPod Connect Error » apparait sur l'afficheur. | Il y a un problème de communication entre cet apparéil et l'iPod. |
| L'iPod ne se recharge pas. L'apparait sur l'afficheur après l'installation de l'iPod. | Pod est mal inséré dans le dock pour iPod. |
| L'iPod n'émet aucun son. | |
| L'iPod émet des sons, mais ne fonctionne pas avec l'appareil ou le boîtier de télécommande. | |
| Voues ne pouvez pas utiliser l'iPod. | LIST DISP est régé sur F.PANEL. Réglez LIST DISP sur iPod dans le menu FUNCTION (P. 11). |
| Les informations concernant la lecture ne s'affichent pas sur l'afficheur. | L'iPod que vous avez installé n'est pas compatible avec l'affichage des informations concernant la lecture. |
| « Unknown iPod » apparait sur l'afficheur après avoir installé l'iPod. | L'iPod n'est pas pris en charge par cet apparéil. |
Lecture de disque
| Anomalies Causes possibles Solution | |
| Certaines touches ne fonctionnent pas. | Le disque inséré dans cet apparéil n'est peut-être pas compatible. |
| La lecture ne commence pas immédiatement lorsque vous appuyez sur la touche ▲/□ sur cet apparéil ou ▲/□ sur le boîtier de la télécommande. | Le disque est sale. Essuyez le disque. |
| Le disque inséré dans cet apparéil n'est peut-être pas compatible. | |
| Si l' apparéil est transporté d'un lieu frais vers un lieu chaud, de la condensation peut se former sur la lentille de lecture. | |
| « No Disc » apparait sur l'afficheur bien qu'un disque soit inséré dans le logement de disque. | Le disque inséré dans cet apparéil n'est peut-être pas compatible. |
| Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le. | |
| Le disque est inséré à l'envers. Retirez le disque et remettez-le avec la face étiquetée tournée vers le haut. |
Lecture USB
| Anomalies Causes possibles Solution | |
| Un fichier MP3/WMA du dispositif USB n'est pas lu. | Le dispositif USB n'est pas reconnu. Mettez cet apparéil hors tension, puis de nouveau sous tension (P. 4). |
| Débranchez le dispositifpendant que cet apparéil est en veille. Raccordez de nouveau le dispositif et mettez cet apparéil sous tension (P. 4). | |
| Raccordez l'adaptateur secteur livré avec le dispositif, le cas échéant. | |
| Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, c'est que le dispositif USB ne peut pas'être lu avec cet apparéil. Essayez un autre dispositif USB. | |
| « USB Over Current » apparait sur l'afficheur. | Un dispositif USB incompatible est relié à cet apparéil. Mettez le système hors tension, puis rebranchez le dispositif USB à l' apparéil. Si le message réapparait, c'est que le dispositif USB n'est pas compatible avec cet apparéil. |
Réception de la radio
| Anomalies Causes possibles Solution | ||
| L'accord d'une station présélectionnée ne fonctionne pas. | Le contenu de la (mémoire de) préselection est effacé. | Présélectionnez de nouveau des stations (P. 14). |
| Trop de parasites pendant l'écoute d'une station stéréophonique. | L'antenne FM n'est pas convenablement raccordée. | Assurez-vous que l'antenne FM est convenablement raccordée (P. 14). |
| La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez. | Essayez d'effectuer l'accord manuelle pour obtenir un signal de meilleure qualité (P. 14) ou bien utiliser une antenné extérieure multivoies. | |
| Mème avec une antenné extérieur, la réception est médiocre (le son présente de la distorsion). | Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio. | Modifiez la hauteur, l'orientation ou la disposition de l'antenne. |
Boîtier de télécommande
| Anomalies Causes possibles Solution | |
| Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas convenablement. | Vous utilisez le boîtier de télécommande hors de sa portée de fonctionnement. |
| Le capteur de télécommande de cet apparéil est exposé à la lumière du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur). | |
| La pile est épuisée. | |
| Il y a des obstacles entre le détecteur de cet apparéil et la télécommande. |
REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES CLES USB
Informations sur les disques
Les CD, CD-R et CD-RW peuvent être lus sur cet apparéil. Les disques compacts de 8 cm peuvent également être lus.






*ISO 9660
中
De façon générale, cet apparéil est capable de dire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leurPOCHETTE.
Remarques
- Ne mettez pas d'autres types de disques dans cet apparéil. Vous risqueriez sinon de l'endommager.
- Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s'ils ont été clôtures.
- Certains disques ne peuvent pas etre lus a cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d'enregistrement.
- Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de ceur, etc.).
- Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Manipulation des disques
- Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre).
- Ne laissiez pas de disque dans le tiroir après la lecture.
- N'utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
- Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésié ou autre sur vos disques.
- Ne protégez pas le disque d'une enveloppe pour éviter les rayures.
N'utilisez pas de disque imprimé à l'aide d'une imprimante d'étiquette, telle qu'on peut les acheter dans le commerce.
N'inserez pas plus d'un disque dans le logement de disque. L'appareil et les disques risqueraient d'être endommages. - Pour écouter un disque de 8cm , insérez le disque sans adaptateur pour disque de 8cm .
- N'insérez pas d'objets étrangers dans le logement de disque.
- Ne posez pas de disque fendu, voilé ouprésentant des parties collantes.
N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité elevée, ou bien à la poussière.
Si le disque est sale, essuyezle avec un chiffon sec, ducentre vers la pripherie. N'utilisez pas d'agent de nettoyage, ni de diluant.
Pour éviter tout problème, n'utilise pas les nettoyeurs d'optique, en vente dans le commerce.

À propos des fichiers MP3 ou WMA
Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R, CD-RW ou sur un dispositif USB peuvent être lus. Les dossiers sont considérés comme des albums et les fichiers sont considérés comme des plages. L'arborescence des dossiers est ignorée.
Remarques
-
Cet appeareil peut dire:
-
Les fichiers MP3 (fs 8-48 kHz, 8-320 kbps et les fichiers MP3 à débit binairc variable (CBR ct VBR))
les fichiers WMA (fs 22,5-48 kHz, 16-320 kbps et les fichiers WMA à débit binaire variable (CBR et VBR)) -
Le nombre maximal de fichiers/dossiers susceptibles d'être affichés sur l' apparéil est le suivant.
Nombre de fichiers maximum :
- 511 (pour les disques de données)
-9959(pour les disposits USB)
Nombre de dossiers maximum :
- 255 (pour les disques de données/pour les dispositifs USB)
Nombre de fichiers maximum dans un dossier :
-
511 (pour les disques de données)
-255 (pour les dispositifs USB) -
Si le dispositif USB a une partition, seule la première partition est affichée.
- Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet apparéil selon les caractéristiques du dispositif USB.
- Les fichiers protégés par les droits d'auteur ne peuvent pas été lus sur cet apparéil.
- Les nombres des dossiers sont attribués automatiquement.
GLOSSaire
■MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Une des méthodes de compression du son utilisé par MPEG.
Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■WMA (Windows Media Audio)
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■PCM (Pulse Code Modulation)
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un CD contient du son enregistré en 16 bits à 44,1kHz
■Plage
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments (plages). À chaque division est attribué un numéro de plage.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION LECTEUR
iPod
- iPod pris en charge............ iPod touch, iPod (Click Wheel dont iPod classic), iPod nano, iPod mini.
CD
- Puissance de sortie efficace minimale par voie. 15 W + 15 W
(6Ω1kHz, 10% THD)
- Amplificateur....Haut-parleur large bande de 8cm× 2
■SECTION SYNTONISEUR
- Plage d'accord
Modèle pour les États-Unis 87,50 à 107,90 MHz
Autres modèles. 87,50 à 108,00 MHz
GÉNÉRALITÉS
- Alimentation
Modèle pour les États-Unis CA 120 V, 60 Hz
Autres modeles... CA 110 a 120/220 a 240 V, 50/60 Hz
Consommation 20 W
Consommation en veille. 1,0 W ou moins - Dimensions (L × H × P) 350 × 120 × 240 mm
Poids. 4,0 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPodTM
« iPod » est une marque déposée d'Apple, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
« Made for iPod » signifie qu'un accessoirelectronique a etespecialément concu pour etre raccorded a un iPod et qu'il a etecertificaparledeveloppeur commerespondantauxnormedesperformancesd'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
Garantie Limitée pour l'Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d'avoir porté vous choix sur un produit Yamaha. Dans l'hypothese ou vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontres la moindre difficulté, n'hesitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de residence. Vous pouvez couter toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yama h t a d i a d y.
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la referrerce du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit defectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserves le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut etre restitue aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir eté acheté par un distributeur agrey Yamaha au sein de l'Espace Economique Européen ou en Suisse.
- Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou alteration, sauf accord ecrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie:
a. Entretien periodique et réparation ou remplacement de pieces ayant subi une usure ou défailleance normale.
b. Dommages résulotant de:
(1) Réparation effectue par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez notes qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballe.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non-conforme à l'objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, degat des eaux, incendie, ventilation incorructe, fuite de pile ou toute autre cause eschappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorpore et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
(7) Produtos non audiovisuels.
(Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l'adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
- Lorsque la garantie differe entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
- Yamaha ne saurait etre tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consecutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie etant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
- Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
- La presente garantie laisse integralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclusu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et des déchets d'équipements électriques etlectroniques

13/14
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas être melangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veuilles les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la règlementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuèrez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pb
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et Electroniques ou de piles usages, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Notice Facile