TSX130 - Système hifi YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSX130 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi compact |
| Puissance de sortie | 30 W (15 W + 15 W) |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, radio FM |
| Dimensions | 300 x 300 x 150 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation | Idéal pour la musique à domicile, compatible avec plusieurs sources audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre |
| Informations Générales | Design moderne, facile à intégrer dans tout type d'intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSX130 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSX130 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSX130 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TSX130 YAMAHA
AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
requirement set by the Directive for the chemical involved.i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre ; ménagez un espace d’au moins 15 cm au-
dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière de
l’appareil - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des
poussières, de l’humidité et du froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et les antennes extérieures
de la prise murale ou de l’appareil pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur ON/OFF
pour le mettre hors service, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise
de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant par la touche ON/OFF. Il se
trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
LASER Type Laser à semi-conducteur GaAS/
Longueur d’onde 780 nm
Puissance de sortie 10 mW Divergence du faisceau 60 degrés
ATTENTION Danger d’explosion si la pile est mal replacée.
Ne la remplacez qu’avec une pile identique ou équivalente.
Entretien de l’appareil
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon propre et sec.1 Fr
PRÉPARATIFS OPÉRATIONS INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL 2 Mise sous/hors tension 4Réglage de l’horloge 4
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES 5 Utilisation des fonctions d’alarme 5Réglage du mode de mise en veille 8Réglage du mode d’assombrissement 8Changement du mode DSP 8 FONCTIONNEMENT DE BASE 9
ÉCOUTE DE MUSIQUE 10 Écoute d’un iPod™ 10Écoute de CD 12Ecoute d’une clé USB 13 ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM 14 Raccordement des antennes 14Syntonisation sur les stations radio 14Présélection des stations radio 14Sélection d’une station radio présélectionnée (Accord de présélection) 15Réception des stations du système de diffusion de données radio 15 GUIDE DE DÉPANNAGE17 Généralités 17iPod™ 18Lecture de disque 18Lecture USB 19Réception de la radio 19Boîtier de télécommande 19
REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES CLES USB20 Informations sur les disques 20Manipulation des disques 20À propos des fichiers MP3 ou WMA 20 GLOSSAIRE 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES21
TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATIFS OPÉRATIONS INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
■ Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
•Le symbole «☞ » avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les) page(s) de référence correspondante(s).
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. Le
symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées en vue d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
■ Accessoires fournis
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Veuillez vous assurer que vous possédez bien
tous les accessoires suivants. Antenne intérieure FM(1,4 m)Boîtier de télécommandeMode d’emploi DESKTOP AUDIO SYSTEMSYSTEME AUDIO DESKTOPTSX-130OWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGBRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRUIKSAANWIJZINGИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ G2 Fr
1 Touches de sélection de source : USB, CD, FM, iPod
2 ON/OFF : Mise sous/hors tension (☞ P. 4)
3 VOLUME : Touches de réglage du volume (☞ P. 9)
4 Touches de réglage audio (☞ P. 9)
5 Dock pour iPod (☞ P. 10)
6 Port USB (☞ P. 13)
7 OPEN/CLOSE : Ouverture/Fermeture du logement
A Logement de disque (☞ P. 12)
B Afficheur (☞ P. 4)
C Vers la prise secteur murale
D Touches de commande FM (☞ P. 14)
H FOLDER S/T (☞ P. 9)
I DSP : Changement du mode DSP (☞ P. 8)
J Transmetteur de signaux infrarouges (☞ P. 3)
K SLEEP : Réglage de l’heure de mise en veille (☞ P. 8)
L MENU S/T /Touche Centre * (☞ P. 10)
M RANDOM/REPEAT : Changement du mode de lecture
pour iPod/CD/USB (☞ P. 10, 12)
* La touche ronde au centre s’appelle Centre
■ Avant d’utiliser la télécommande
■ Utilisation du boîtier de télécommande
■ Remplacement de la pile du boîtier de télécommande
Changez la pile lorsque la portée du boîtier de télécommande diminue.
• Insérez la pile en tenant compte des signes de polarité (+ et –).
• Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder du boîtier de télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.
• Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Attention de ne pas laisser l’acide des piles entrer en contact avec votre peau ou
• Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.
• Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
1 Retirez la feuille isolante de la pile avant d’utiliser le boîtier de
2 Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de cet appareil
et dirigez-le vers le capteur de télécommande.
• Ne faites pas tomber de liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne faites pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants :
– endroits chauds et humides, comme dans une salle de bain ou près d’un appareil de
– endroits très froids
– endroits poussiéreux
Utilisez une aiguille droite
pour retirer le couvercle.
par une pile CR2025 neuve.
Fermez le couvercle.PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL 4 Fr
1 Raccordez le cordon d’alimentation
2 Appuyez sur ON/OFF pour mettre cet
appareil sous tension.
• Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique, qui met
automatiquement l’appareil hors tension si ce dernier est resté
sous tension pendant 1 heure sans qu’une lecture ou une autre
opération n’ait été effectuée. Cette fonction n’est pas disponible
quand la source est réglée sur FM.
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche ON/OFF
située sur la partie supérieure de l’unité pour mettre le système
en mode de veille. Toutes les informations de l’afficheur ne
s’affichent pas en mode de veille. Cela peut réduire la
consommation d’électricité. Pour annuler le mode de veille,
• Même si le système est hors tension/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
• Le circuit de sauvegarde de la mémoire permet d’éviter la perte
de données mémorisées, telles que le réglage de l’heure, même
lorsque le système est hors tension/en mode veille.
L’horloge n’est pas réglée en usine.
1 Appuyez sur CLOCK SET.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec
MENU S/T et confirmez avec
Vous pouvez régler YEAR → MONTH → DAY
• Cette opération ne peut être exécutée qu’à l’aide de la
• L’heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains
modèles. Par exemple, « 4:00PM ».
• Vous pouvez passer de l’affichage de l’heure sur 12 heures à
l’affichage sur 24 heures en appuyant sur FUNCTION →
MENU S/T → Centre pour sélectionner TIME FORMAT,
puis en appuyant sur MENU S/T → Centre pour
sélectionner 12H/24H.
• Les paramètres de l’heure ont été perdus après une semaine
pendant laquelle le cordon d’alimentation a été débranché de la
Mise sous/hors tension
Lorsque cet appareil est sous tension : « Hello » apparaît, puis l’horloge et d’autres informations s’affichent. Lorsque cet appareil est hors tension : « Good-bye » apparaît, puis seules l’horloge et l’heure restent affichées.Exemple : affichage du mode de lecture de l’iPod Réglage de l’horloge
RemarquesFrançais 5 Fr OPÉRATIONSOPÉRATIONSCet appareil a une double fonction d’alarme. Chaque alarme apparaît toujours sur le côté droit/gauche de l’horloge sur l’afficheur. Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme et l’heure s’allument. Vous pouvez régler différentes musiques pour l’alarme à partir de ce que vous écoutez pendant le réglage.Cette opération ne peut être effectuée qu’avec les touches situées sur la face supérieure de l’appareil. ■ Réglage de l’heure et du son de l’alarme Pour annuler le réglage des fonctions de l’alarme pendant ces opérations, appuyez sur SETUP1/SETUP2. L’alarme n’est pas réglée. 1 Commencez à régler ALARM1/
ALARM2. Lorsque vous souhaitez régler l’alarme sur ALARM1, configurez SETUP1, et SETUP2 concerne ALARM2. 2 Réglez l’heure de l’alarme. 1 Pendant le réglage de la fonction d’alarme, l’indicateur d’alarme clignote.2 La fonction que vous réglez clignote également.3 Le symbole > à droite signifie qu’il y a d’autres fonctions du menu sur les écrans suivants. Vous pouvez passer au paramètre d’option de menu suivant en appuyant sur ENTER. 3 Sélectionnez et réglez TYPE → BEEP
→ SOURCE → VOLUME. 1 Après le réglage de l’heure de l’alarme, sélectionnez le type d’alarme dans BEEP/BEEP+MUSIC/MUSIC.– BEEP : bip seul– BEEP+MUSIC : bip et musique sélectionnée dans une source d’entrée, iPod/FM/CD/USB– MUSIC : musique seuleSi vous réglez TYPE sur BEEP+MUSIC, vous pouvez lire la musique désirée dans une source d’entrée, iPod/FM/CD/USB et faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. Le volume de la musique augmente progressivement pour vous réveiller en douceur, puis le bip retentit à l’heure réglée.
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES Utilisation des fonctions d’alarme RemarqueRemarqueUTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES 6 Fr
2 Sélectionnez le bip.
5 types de bips sont stockés sur l’appareil.
L’écran BEEP est automatiquement ignoré si vous
sélectionnez MUSIC/BEEP+MUSIC à l’étape 1.
Vous pouvez obtenir un aperçu du bip actuellement affiché
en appuyant sur SNOOZE/SLEEP lors de la sélection du
bip. Pour arrêter le bip, appuyez à nouveau sur SNOOZE/
3 Sélectionnez la source de musique dans iPod/FM/
L’écran SOURCE est automatiquement ignoré si
vous sélectionnez BEEP à l’étape 1.
Vous pouvez sélectionner PLAYLIST ou
La musique commence au début de la liste de
lecture. Avant cette opération, créez une liste de
lecture sur l’iPod (☞ P. 7).
Sélectionnez et réglez RESUME PLAY lorsque
vous souhaitez reprendre la musique que vous
avez écoutée la dernière fois, comme le son de
CD CD audio : Sélectionnez un numéro de plage.
MP3/WMA CD : Sélectionnez un numéro de
dossier. La musique commence au début du
dossier sélectionné (☞ P. 20).
USB (fichiers MP3/WMA)
Sélectionnez un numéro de dossier. La musique
commence au début du dossier sélectionné
FM Définissez un numéro/une fréquence de
LAST SET Gardez le paramètre défini la dernière fois.
Si la SOURCE n’est pas complètement réglée ou que le
dispositif musical n’est pas réglé, l’appareil lit le bip à la
place. Par exemple, si l’appareil ne peut pas lire l’iPod, c’est
le bip qui retentit.
4 Réglez le volume de l’alarme.
Le volume se règle avec la touche ENTER à
l’étape 4 ; le réglage de l’alarme est alors terminé.
L’alarme est automatiquement activée.
■ Activation/Désactivation de l’alarme
Vous pouvez activer/désactiver l’alarme avec ALARM1/
ALARM2, mais les paramètres de l’alarme ne s’effacent
pas avec cette opération.
Activez/Désactivez la fonction d’alarme.
Lorsque l’alarme est active, l’indicateur d’alarme et
l’heure s’allument. Sélectionnez et réglez PLAYLIST.Sélectionnez et réglez la liste de lecture désirée. RemarqueUTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES Français
■ Utilisation de la fonction snooze
Pendant la lecture du bip, de la musique, ou du bip et de la
musique, vous pouvez régler la fonction snooze.
Réglez la fonction snooze.
Cette fonction diffère selon le type d’alarme que vous
avez choisi dans TYPE (☞ P. 5).
BEEP : Le bip s’arrête lorsqu’on appuie sur SNOOZE/
SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
MUSIC : La musique s’arrête lorsqu’on appuie sur
SNOOZE/SLEEP, puis reprend au bout de 5 minutes.
BEEP+MUSIC : En cliquant une fois sur SNOOZE/
SLEEP, vous pouvez arrêter le bip et alors que la lecture
de la musique continue. Le bip reprend au bout de
Vous pouvez également activer la fonction de répétition en
appuyant sur la touche SLEEP de la télécommande plutôt que
sur la touche SNOOZE/SLEEP de l’appareil.
■ Arrêt du son de l’alarme
Vous pouvez arrêter le son de l’alarme des 3 manières
Lorsque vous arrêtez le son de l’alarme, l’appareil est mis
Appuyez sur ALARM1/ALARM2.
Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP
en la maintenant enfoncée pendant
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête
automatiquement au bout de 60 minutes.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le témoin d’alarme disparaît.
Pour réactiver la fonction d’alarme, appuyez sur ALARM1/
ALARM2 pour qu’elle retentisse à l’heure choisie.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de l’heure, etc., est
enregistré afin de simplifier les prochaines utilisations.
Les opérations autres que l’activation de la fonction de répétition,
l’arrêt du son d’alarme ou le réglage du volume ne sont pas
disponibles pendant la lecture du son d’alarme.
■ À propos de la liste de lecture
Vous pouvez rassembler vos chansons préférées dans la
bibliothèque de l’iPod et en faire une liste. Cela s’appelle
une liste de lecture. Si vous sélectionnez une liste de
lecture à lire, les chansons de cette liste seront lues. Même
si vous effacez une chanson dans une liste de lecture,
celle-ci ne sera pas effacée dans la bibliothèque.
Pour plus de détails sur les listes de lecture, reportez-vous au
mode d’emploi de votre iPod.
RemarqueUTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES 8 Fr
Vous pouvez régler l’heure à laquelle l’appareil sera
automatiquement mis hors tension.
Sélectionnez l’heure de mise en veille.
Lorsque la fonction de mise en veille est active,
l’indicateur SLEEP s’allume.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction avec SLEEP sur le
boîtier de télécommande.
Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur.
Si vous réglez DIMMER sur AUTO, le niveau
d’assombrissement est réglé automatiquement, selon la
luminosité de la pièce. Si la pièce est obscure, l’afficheur
Le réglage par défaut est AUTO.
1 Sélectionnez DIMMER dans le menu
Après avoir sélectionné DIMMER avec Centre, le symbole
< apparaît sur le côté gauche de l’afficheur. Vous pouvez
revenir au menu FUNCTION en appuyant sur MENU sur le
boîtier de télécommande.
2 Sélectionnez le niveau
d’assombrissement désiré.
Vous pouvez changer le mode sonore selon
l’environnement ou votre préférence.
Changez le mode DSP.
À chaque pression sur DSP, le paramètre change comme
NORMAL : Pour un son normal
MILD : Pour un son naturel et doux
HEAVY : Pour un son plus puissant (réglage par
LIVE : Pour un son réaliste
Retour à NORMAL Réglage du mode de mise en
d’assombrissement Appuyez plusieurs fois de suite. Changement du mode DSP Appuyez plusieurs fois de suite.Français
Même lorsque l’appareil est hors service, vous pouvez commencer la lecture de la source désirée en appuyant sur l’une des touches
de sélection de source, sans appuyer sur ON/OFF.
La lecture reprend là où elle s’était arrêtée.
(Sauf pour les CD/USB qui sont lus à partir du début de la plage que vous avez écoutée la dernière fois.)
Pour les CD/USB uniquement :
Si vous appuyez sur lorsque la musique s’arrête, les informations concernant la reprise de la lecture sont effacées et la musique
commencera au début de la première plage/du premier fichier la prochaine fois.
Pour les fichiers MP3/WMA de CD et d’USB uniquement.
FONCTIONNEMENT DE BASE
: Appuyez pour couper
rétablir le niveau du
: Appuyez sur l’une des touches de sélection de source pour sélectionner la source désirée.
: Appuyez pour démarrer la lecture
ou la mettre en pause.*
: Appuyez pour arrêter la lecture.*
: Appuyez pour effectuer un saut
: Appuyez pour régler le volume.10 Fr • Cet appareil est compatible avec les iPod touch, iPod (Click Wheel dont iPod classic), iPod nano et iPod mini.• L’iPod peut être retiré à tout moment.• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod. ■ Lecture normale
1 Insérez l’iPod dans le dock pour
iPod. • Un adaptateur d’accueil compatible (non fourni) est nécessaire au raccordement à l’appareil.• Il est possible que l’iPod soit mal inséré dans le dock pour iPod s’il se trouve dans son étui protecteur. 2 Sélectionnez iPod. La lecture commence. y Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. ■ Sélection de musique sur l’iPod avec le
boîtier de télécommande Vous pouvez également utiliser l’iPod, à condition que LIST DISP soit réglé sur iPod (☞ P. 11).MENU : Retour au menu précédent.Centre : Confirmation.S/T : Sélection du menu ou des options. ■ Utilisation du mode aléatoire/répétition Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition après les étapes 1 et 2 susmentionnées. Appuyez sur RANDOM pour
sélectionner le mode aléatoire sur
l’iPod. Vous ne pouvez pas régler ALBUM lorsque vous utilisez un iPod touch. Changez le mode de répétition.
Écoute d’un iPod™ RemarquesRemarques iPod Adaptateur d’accueilRemarqueAppuyez plusieurs fois de suite.Appuyez plusieurs fois de suite.ÉCOUTE DE MUSIQUE Français
■ Changement des informations
concernant la lecture sur l’afficheur
Changez l’affichage dans le mode de
Vous pouvez changer les informations affichées comme
Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage
Numéro de la chanson et temps écoulé
Retour au réglage par défaut • Cette fonction est disponible pour iPod touch, iPod classic, iPod de 5
ème génération ou ultérieure, ainsi que pour iPod nano. Il est toutefois possible, même avec ces modèles, que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon la version du logiciel de l’iPod.• Si vous souhaitez débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil pendant une période prolongée, retirez l’iPod de l’appareil. ■ Changement de la liste de lecture sur
LIST DISP vous permet de sélectionner l’iPod ou
l’afficheur de l’appareil pour afficher la liste. Exemple : Quand LIST DISP est réglé sur F.PANEL Si vous réglez LIST DISP sur iPod, vous pouvez aussi
contrôler les opérations de lecture et afficher la liste des
y Le réglage par défaut est iPod.Lorsque LIST DISP est réglé sur F.PANEL, l’opération de lecture et la liste des menus affichées ne sont disponibles que sur l’appareil. Ces opérations ne sont pas disponibles avec l’iPod. 1 Sélectionnez LIST DISP dans le
2 Sélectionnez iPod/F.PANEL.
Remarques Appuyez plusieurs fois de suite. RemarqueÉCOUTE DE MUSIQUE 12 Fr
1 Ouvrez le logement de disque et
2 Fermez le logement de disque.
La lecture commence.
■ Lecture aléatoire/répétée
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition
après les étapes 1 et 3 susmentionnées.
Changez le mode aléatoire.
Changez le mode de répétition.
Si la source de musique sélectionnée contient des dossiers,
vous pouvez aussi sélectionner FOLDER.
■ Changement des informations
concernant la lecture sur l’afficheur
Changez l’affichage dans le mode de
Vous pouvez changer les informations affichées comme
Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par
Temps écoulé de la plage actuelle
Durée totale du disque
Temps restant sur le disque
Retour au réglage par défaut
1 Pour les CD audio uniquement *
2 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations *
3 Pour les CD MP3/WMA uniquement Écoute de CD Appuyez plusieurs fois de suite.Appuyez plusieurs fois de suite.Appuyez plusieurs fois de suite.ÉCOUTE DE MUSIQUE Français
OPÉRATIONS Le dispositif USB peut être retiré à tout moment. ■ Lecture normale
1 Placez le dispositif USB sur le port
Cet appareil prend en charge les dispositifs de
stockage en masse USB (ex. mémoires flash et
lecteurs audio portables) conformes au format FAT16
ou FAT32. • Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties. 2 Sélectionnez USB.
La lecture commence. Si le nombre de fichiers ou de dossiers est important, il faudra attendre plus de 30 secondes avant que la lecture commence. ■ Lecture aléatoire/répétée
Il est possible de profiter des modes aléatoire et répétition
après les étapes 1 et 2 susmentionnées.
Le réglage est le même que pour les CD (☞ P. 12).
■ Changement des informations
concernant la lecture sur l’afficheur
Changez l’affichage dans le mode de
Vous pouvez changer les informations affichées comme
Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par
Retour au réglage par défaut * Uniquement lorsque le fichier sélectionné contient des informations y À propos des fichiers MP3/WMA, reportez-vous à la section « REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES CLES USB » (☞ P. 20).
Ecoute d’une clé USB Remarque
Remarque Appuyez plusieurs fois de suite.14 Fr • L’antenne doit être déployée. • Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure. 1 Allumez la FM.
2 Démarrez l’accord automatique.
y Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<</>>.Si vous réglez une station manuellement, le son est reproduit en mono.Vous pouvez mémoriser vos stations FM préférées à l’aide de la fonction de présélection. ■ Présélection automatique
1 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
Démarrez la présélection automatique.
■ Présélection manuelle
1 Choisissez l’une de vos stations de
2 Appuyez sur MEMORY.
Sélectionnez le numéro de présélection
que vous souhaitez stocker. Pour annuler la présélection manuelle, appuyez à nouveau sur MEMORY.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM Raccordement des antennes Remarques Syntonisation sur les stations radio RemarqueAntenne intérieure FM (fournie)Appuyez et maintenez enfoncé. Présélection des stations radio RemarqueÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM Français
4 Terminez la présélection manuelle.
y • Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations FM.• Vous pouvez supprimer une station présélectionnée en appuyant sur FUNCTION → MENU S/T → Centre pour sélectionner PRESET DELETE.Lorsque vous procédez à la présélection automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont enregistrées. Sélectionnez la station radio
présélectionnée en mode FM.
y Vous pouvez aussi utiliser / sur la face supérieure de cet appareil. ■ Sélection d’une station par le type de
1 Pendant la réception d’une station
FM, sélectionnez PTY SEEK dans le
2 Sélectionnez un type de programme.
3 Lancez la recherche.
Sélection d’une station radio
présélectionnée (Accord de
Réception des stations du système
de diffusion de données radioÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM 16 Fr
■ Types de programmes disponibles
Changement des informations affichées
du système de diffusion de données radio
Pendant la réception du système de
diffusion de données radio, changez les
informations affichées.
Informations alphanumériques concernant la station
Affichage de l’état Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être indisponible alors que d’autres informations le sont. ■ Réglage automatique de l’heure
Cette fonctionne règle l’horloge automatiquement sur la
base des informations RDS.
1 Pendant la réception d’une station
FM, sélectionnez AUTO CLOCK dans
2 Sélectionnez et réglez le paramètre
désiré. Les informations de l’horloge peuvent varier selon la station reçue.Type de programme Descriptions News Informations Current Affairs Émissions développant des sujets d’actualité Information Information Sport Sport Education Enseignement Drama Fiction Cultures Culture Science Émissions scientifiques Varied Speech Discours divers Pop Music Musique Pop Rock Music Musique Rock Easy Listening Musique d’ambiance Light Classics M Musique classique d’abord aisé
Serious Classics Musique classique Other Music Autres musiques Remarque Appuyez plusieurs fois de suite. RemarqueFrançais
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée
n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche
du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
L’alimentation se coupe
immédiatement après la
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement
introduite dans la prise secteur.
Cet appareil a peut-être été soumis à
un choc électrique puissant, comme
la foudre ou une forte charge
Mettez cet appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez cet appareil sous tension.
n’émettent aucun son.
Le niveau du volume est réglé trop
Réglez le niveau du volume (☞ P. 9).
Le silencieux est sous tension. Désactivez le silencieux (☞ P. 9).
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte
Le disque inséré dans cet appareil
n’est peut-être pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par cet
Le son est subitement
La minuterie d’arrêt programmé s’est
déclenchée (☞ P. 8).
Mettez cet appareil sous tension et
poursuivez la lecture.
Cet appareil ne fonctionne
Cet appareil a peut-être été soumis à
un choc électrique puissant, comme
la foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Mettez cet appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez cet appareil sous tension.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
Cet appareil est trop près de
l’appareil numérique ou haute
Éloignez les deux appareils l’un de
Le réglage de l’horloge a été
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et
réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 4).GUIDE DE DÉPANNAGE 18 Fr
Anomalies Causes possibles Solution
« iPod Connect Error »
apparaît sur l’afficheur.
Il y a un problème de communication
entre cet appareil et l’iPod.
Mettez cet appareil hors tension, puis
rebranchez l’iPod sur ce dernier.
L’iPod ne se recharge pas. L’iPod est mal inséré dans le dock
Retirez l’iPod de l’appareil, puis
réinsérez-le dans le dock pour iPod.
« iPod Not Connected »
apparaît sur l’afficheur
après l’installation de l’iPod.
L’iPod n’émet aucun son.
L’iPod émet des sons, mais
ne fonctionne pas avec
l’appareil ou le boîtier de
Vous ne pouvez pas utiliser
LIST DISP est réglé sur F.PANEL. Réglez LIST DISP sur iPod dans le
L’iPod que vous avez installé n’est
pas compatible avec l’affichage des
informations concernant la lecture.
génération ou ultérieure, ainsi
que pour iPod nano sont compatibles
avec cette fonction.
« Unknown iPod » apparaît
sur l’afficheur après avoir
L’iPod n’est pas pris en charge par
iPod touch, iPod (Click Wheel, dont
uniquement sont pris en charge.
Anomalies Causes possibles Solution
Certaines touches ne
Le disque inséré dans cet appareil
n’est peut-être pas compatible.
Retirez le disque, puis vérifier si
l’appareil le prend en charge
La lecture ne commence
pas immédiatement lorsque
vous appuyez sur la touche
sur le boîtier de la
Le disque est sale. Essuyez le disque.
Le disque inséré dans cet appareil
n’est peut-être pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par cet
Si l’appareil est transporté d’un lieu
frais vers un lieu chaud, de la
condensation peut se former sur la
lentille de lecture.
Attendez une heure ou deux pour que
l’appareil s’ajuste à la température de la
pièce, puis réessayez.
« No Disc » apparaît sur
l’afficheur bien qu’un
disque soit inséré dans le
Le disque inséré dans cet appareil
n’est peut-être pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par cet
Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le.
Le disque est inséré à l’envers. Retirez le disque et remettez-le avec la
face étiquetée tournée vers le haut.
6GUIDE DE DÉPANNAGE Français
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Lecture USB Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA du
dispositif USB n’est pas lu.
Le dispositif USB n’est pas reconnu. Mettez cet appareil hors tension, puis
de nouveau sous tension (☞ P. 4).
Débranchez le dispositif pendant que
cet appareil est en veille. Raccordez de
nouveau le dispositif et mettez cet
appareil sous tension (☞ P. 4).
Raccordez l’adaptateur secteur livré
avec le dispositif, le cas échéant.
Si les solutions proposées ne
permettent pas de résoudre le
problème, c’est que le dispositif USB
ne peut pas être lu avec cet appareil.
Essayez un autre dispositif USB.
« USB Over Current »
apparaît sur l’afficheur.
Un dispositif USB incompatible est
relié à cet appareil.
Mettez le système hors tension, puis
rebranchez le dispositif USB à
l’appareil. Si le message réapparaît,
c’est que le dispositif USB n’est pas
compatible avec cet appareil.
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
L’accord d’une station
Le contenu de la (mémoire de)
présélection est effacé.
Présélectionnez de nouveau des stations
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
L’antenne FM n’est pas
convenablement raccordée.
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement raccordée (☞ P. 14).
La station sélectionnée est trop
éloignée, ou bien la réception des
ondes est médiocre dans la région où
Essayez d’effectuer l’accord
manuellement pour obtenir un signal de
utilisez une antenne extérieure multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre (le son présente
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Boîtier de télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
Le boîtier de télécommande
Vous utilisez le boîtier de
télécommande hors de sa portée de
Pour de plus amples informations à ce
sujet, reportez-vous à « Utilisation du
boîtier de télécommande » (☞ P. 3).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière du
soleil ou d’un éclairage (lampe
fluorescente à convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
La pile est épuisée.
Remplacez la pile par une neuve (
Il y a des obstacles entre le détecteur
de cet appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.20 Fr
Les CD, CD-R* et CD-RW* peuvent être lus sur cet
appareil. Les disques compacts de 8 cm peuvent
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques
portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les
disques et sur leur pochette.
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous
risqueriez sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
• Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par le bord
• Ne laissez pas de disque dans le tiroir
• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
• N’utilisez pas de disque imprimé à l’aide d’une imprimante
d’étiquette, telle qu’on peut les acheter dans le commerce.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• Pour écouter un disque de 8 cm, insérez le disque sans
adaptateur pour disque de 8 cm.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties
• N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.
• Si le disque est sale, essuyez-
le avec un chiffon sec, du
centre vers la périphérie.
N’utilisez pas d’agent de
nettoyage, ni de diluant.
• Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
• Cet appareil peut lire :
– Les fichiers MP3 (fs 8-48 kHz, 8-320 kbps et les fichiers
MP3 à débit binaire variable (CBR et VBR))
– les fichiers WMA (fs 22,5-48 kHz, 16-320 kbps et les
fichiers WMA à débit binaire variable (CBR et VBR))
• Le nombre maximal de fichiers/dossiers susceptibles d’être
affichés sur l’appareil est le suivant.
Nombre de fichiers maximum :
– 511 (pour les disques de données)
– 9 959 (pour les dispositifs USB)
Nombre de dossiers maximum :
– 255 (pour les disques de données/pour les dispositifs USB)
Nombre de fichiers maximum dans un dossier :
– 511 (pour les disques de données)
– 255 (pour les dispositifs USB)
• Si le dispositif USB a une partition, seule la première partition
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner correctement avec
cet appareil selon les caractéristiques du dispositif USB.
• Les fichiers protégés par les droits d’auteur ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
• Les numéros des dossiers sont attribués automatiquement.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET LES CLES USB Informations sur les disques
Manipulation des disques
À propos des fichiers MP3 ou WMA Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R, CD-RW
ou sur un dispositif USB peuvent être lus. Les dossiers sont
considérés comme des albums et les fichiers sont considérés
comme des plages. L’arborescence des dossiers est ignorée.
Remarques PrécautionFrançais
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Une des méthodes de compression du son utilisée par
Il s’agit d’une méthode de compression irréversible,
atteignant un très haut niveau de compression en réduisant
les données inaudibles à l’oreille humaine. Elle est
capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les
données audio tout en conservant une qualité sonore
similaire à la qualité des CD musicaux.
■ WMA (Windows Media Audio)
C’est une méthode de compression audio mise au point
par Microsoft Corporation. Il s’agit d’une méthode de
compression irréversible, atteignant un très haut niveau de
compression en réduisant les données inaudibles à
l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ
1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un
CD contient du son enregistré en 16 bits à 44,1 kHz.
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments
(plages). À chaque division est attribué un numéro de
iPod • iPod pris en charge iPod touch, iPod (Click Wheel dont iPod classic), iPod nano, iPod mini. CD • SupportsCD, CD-R/RW• Format audio CD audio, MP3, WMA USB • Format audioMP3, WMA ■ SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie efficace minimale par voie15 W + 15 W(6 Ω 1kHz, 10% THD)• AmplificateurHaut-parleur large bande de 8 cm × 2 ■ SECTION SYNTONISEUR • Plage d’accordModèles pour les États-Unis 87,50 à 107,90 MHzAutres modèles 87,50 à 108,00 MHz ■ GÉNÉRALITÉS • Alimentation Modèles pour les États-Unis CA 120 V, 60 Hz Autres modèles CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz• Consommation 20 W• Consommation en veille1,0 W ou moins • Dimensions (L × H × P) 350 × 120 × 240 mm
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
« iPod » est une marque déposée d’Apple, Inc., aux États-Unis et
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été
spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
GLOSSAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESGarantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l’adresse
http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.i De
Notice Facile