TSX130 - Sistema audio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TSX130 YAMAHA in formato PDF.
Domande degli utenti su TSX130 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TSX130 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TSX130 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE TSX130 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzato l'unità.
1 Per assicurarsi le migliorie prestazioni dell'unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare quest'unità in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita, con almeno 15cm di spazio sopra, 10cm di spazio sui due lati destro e sinistro, e 10cm di spazio sul retro - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
3 Installare quest'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest'unita a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarla in luoghi con un'elevata umidità ambiente (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che inessa si formi della condensa, che a suaolta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o lesioni.
5 Evitare di installare l'unità in una posizione dove possa su diessa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su diessa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell'apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possocono causare incendi, danni all'unita e/o ferite a persona.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all'utente e guasti a quest'unità.
6 Non coprirquest'unita con giornali,tovaglie,tende o altro per non impedirne la dispersione del calorie. Se la temperatura al suo interno dovesse salute,puo causare incendi,guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest'unità ad una presa di corrente sino a che tutti i loro collegamenti sono completeness.
8 Non usare l'unita capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interrupttori, manopole c/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire quest'unità con solventi chimici; ciò potrebbe danneggiare la finitura.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicate sull'adesivo apposto adesso affisso. L'uso di voltaggi superiore è pericoloso e più causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può considerata responsabile di danni risultanti dall'uso di quest'unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione e le antennne esterne alla presa o dall'apprecchio durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest'unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si preve de non dover fare uso di quest'unita per quale tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione alla presa di corrente.
16 Prima di conclusere che l'unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di quello manuale dedicata alla "DIAGNOSTICA".
17 Prima di spostare quest'unità, premere ON/OFF per spegnere ilsystema, quando scollegare la spina dell'alimentazione a C.A. alla presa a parete.
18 In caso di variazione repentina della temperatura nell'ambiente circostante, si formera della condensa. Scollegare il cavo di alimentazione alla parete, quando lasciare riposare l'unità.
19 In caso di uso prolongato, l'unità potrebbe surriscaldarsi. Specnere il sistema, quando lasciare riposare l'unità per farla raffreddare.
20 Installare quest'unità vicino alla presa a parete e in un punto in cui si possa raggiungere fácilmente la spina di alimentazione a C.A.
21 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
Questa unità non vince scollegata alla fonte di alimentazione CA fintanto cheessa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l'unità vince spenta col comando ON/OFF. Questo stato vince chiamato modo di standby. In questo stato I'unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DINCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST'UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesions agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica devela apriere la copertura o cercare di riparare quello dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. Quando quest'unità è collegata ad una presa a muro, non avvincare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno.
Il laser contesto in quello prodotto è in grado di emettere radiazioni cccedenti i limiti fissati per la Classc 1.
INDICAZIONI CONCERNENTI L'APPLICAZIONE DEL D.M.28.8.95,N.548 SI DICHIARA CHE:
I'apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
SUL DESKTOP
marca YAMAHA
modello TSX-130
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto Rellingen, il 10/14/2008
Lunghezza d'onda 780 nm
Potenza in uscita 10mW
Divergenza del fascio 60 gradi
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria.
Sostituire solo con lo stesso tipo o con un tipo equivalente.
Cura dell'unità
Passare quest'unita solo con un panno pulito e asciutto.
INDICE
PREPARAZIONE
PREPARATIVIPER L'USO DI
QUEST'UNITA 2
Accensione/spcgnimento del systema 4
Regolazione dell'orologio 4
OPERAZIONI
USO DELLE FUNZIONI UTILI. 5
Uso delle funzioni sveglia 5
Impostazione del timer di spegnimento. 8
Regolazione della luminosità del display 8
Commutazione della modalità DSP. 8
USO DI BASE. 9
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI. 10
Ascolto di un appearecchio iPodTM 10
Ascolto di CD 12
Ascolto di un dispositorio di memoria di massa USB 13
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM. 14
Collegamento delle antenne 14
Messa in sintonia delle stazioni radio. 14
Preselezione delle stazioni radio. 14
Selezione di stazioni radio preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate) 15
Riccione di stazioni RDS (Radio Data System) ... 15
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
DIAGNOSTICA 17
Problemi di carattere generale 17
iPodTM 18
Riproduzione di CD. 18
Riproduzione di brani con il dispositorio di memoria di massa USB 19
Ricezione radio. 19
Telecomando 19
NOTE RELATIVE AI CDE AI DISPOSITIVIDI
MEMORIA DI MASSA USB. 20
Informazioni sui dischi 20
Trattamento dei dischi 20
File MP3 o WMA 20
GLOSSARIO. 21
DATI TECHNICI. 21
■Notasulpresente manuale
- In quello manuale, le operazioni che possono essere eseguite usando o quest'unità o il suo telecommando vengono spiegate usando l'unità.
- Il significato "s" con il numero della pagina indica la pagina di riferimento corrispondente.
Le note contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sulle istruzioni per l'uso. - indica un suggerimento riguardante un'operazione. - Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell'apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modificherawnza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto e il manuale potrebbero quindi risultare leggermente differenti.
■Accessori in dotazione
Questo prodotto include i seguenti accessori. Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti gli accessori che seguono.

Telecomando

Antenna FM per interni (1,4 m)

Manuale di istruzioni

PREPARATIVI PER L'USO DI QUEST'UNITÀ

①Tasti delle sorgenti: USB, CD, FM, iPod (P.9)
②ON/OFF: Accensione/spegnimento del systema (P. 4)
③ VOLUME: Tasti di regolazione del volume di riproduzione (P.9)
④ Tasti di regolazione dell'audio (v.9)
(5) Presa per iPod (P. 10)
⑥PortaperUSB P.13)
⑦OPEN/CLOSE: Apertura/chiusura piatto portadisco (P.12)
⑧ Tasti di regolazione sveglia (P. 5)
⑨SNOOZE/SLEEP P.7,8)
10Altoparlanti
Piatto portadisco (P.12)
12 Display del pannello anteriore (P.4)
13Alla presa a parete
14 Tasti di regolazione FM (P. 14)
15CLOCK SET (P.4)
6FUNCTION
17 DISPLAY (P. 11, 12, 13)
FOLDER ▲/▼ (P.9)
DSP: commutazione modalità DSP (P.8)
Trasmettitore segnali a infrarossi (P.3)
SLEEP: Impostazione ora di spegnimento (P. 8)
22 MENU ▲/Tasto centrale * (F, P. 10)
23RANDOM/REPEAT: Cambio della modalità di riproduzione per iPod/CD/USB (P. 10, 12)
* Il tastingo rotondo al centro nel presente manuale è chiamato Centrale.
■Prima diutilizzareiltelecomando

① Prima di utilizzato il telecomando, rimuovere il foglio isolante alla batteria.
② Prima diutilizzare il telecomando,rimuovere il foglio trasparente.
Usare il telecomando entro 6 m da quest'unità e puntolro verso il sensore del telecomando.
Note
Non versare liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
- Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
- un luogo umido o caldo, ad esempio un bagno o vicino ad un calorifero
un luogo molto freddo
un luogo polveroso
Sostituzione della batteria del telecomando
Se il raggio d'azione del telecomando diminuisce, sostuire la batteria.

Usare un perno dritto per rimuovere il coperchio.


Sostituire la batteria con una batteria CR2025 nuova.


Chiudere il coperchio.
Note
- Inserire la batteria rispettando i segn diella polarità (+e - )
- Se le batterie si esauriscono, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare il rischio di esplosioni o perdita di acido.
- Se la batteria inizia a perdere acido, smaltirla immediatamente. Prestare attenzione a che l'acido fuoriuscito alla batteria non entri in contatto con la pelle o gli indumenti.
- Prima di insereire le nuove batterie, pulire lo scomparto.
- Smaltire le batterie nel rispetto delle norme locali.
Accensione/spegnimento delsystema
1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a parete.
2 Premere ON/OFF per accendere ilsystema.
Se il sistema è acceso: appare "Hello" e quando vengono visualizzate l'ora e altri informazioni.

Esempio: schermata della modalità di riproduzione dell'iPod
Se ilsysteme è spento: appare "Good-bye" e quindi vengono visualizzate solo la data e l'ora.

#
- Questa unità ha una funzione di spegnimento automatico, che provvede automaticamente a spegnere il systeme se quello viene lasciato accesso per 1 ora scenza che venga escguita alcuna operazione o riproduzione di brani. Questa funzione non è disponibile se la sorgente esterna è impostata su FM.
- Tenere premuto ON/OFF sulla parte superiore dell'unità per più di 3 secondi per portare ilsystema in modalità standby. Nella modalità di attesa, non tutte le informazioni sul display del pannello anteriore vengono visualizzate. Ciò può ridurre il consumo di corrente. Per annullare la modalità di attesa, premere ON/OFF.
- La funzione di allarme è disponibile ancche quanto il systemà è spento o in modalità di attesa.
- Il circuito di back-up della memoria impedisce che i dati memorizzati, come l'impostazione di data e ora, vengano cancellati quando ilsystema è spento o in modalità di attesa.
Regolazione dell'orologio
L'orologio non viene regolato alla fabbrica.

1 Premere CLOCK SET.

2 Selezionare ciascuna você da impostare con i MENU ▲/▼ e conformare con Centrale.

Si posso nio impostare, nell'ordine, YEAR MONTH DAY TIME.
Note
- Questa operazione può essere csequita solo tramite il telecomando.
L'ora appeare nel formato 12 ore (AM/PM), a seconda del modello. Per esempio, "4:00PM". - Si può passare dal formato a 12 ore al formato 24 ore, è viceversa, premendo FUNCTION → MENU ▲/▼ → Centrale per selezionare TIME FORMAT, quindi premendo MENU ▲/▼ → Centrale per selezionare12H/24H.
- Se il cavo di alimentazione rimane scollegato alla presa a parete, dopo una settimana le impostazioni di data e ora andranno perdute.
USO DELLE FUNZIONI UTILI
Uso delle funzioni sveglia
L'unità ha la funzione di sveglia doppi. Ciascuna ora della sveglia appare sempre sul lato destro/sinistro dell'orologio sul display del pannello anteriore. Quando la sveglia è attiva, la relativa spia ed ora si illuminano. Durante l'impostazione è possibile impostare la musica da abbinare alla sveglia.
Nota
Quest'operazione puo essere escguita soltanto con i tasti posti sulla parte superiore dell'unità.

Impostazione dell'ora e della suoneria della sveglia
Nota
Per annullare l'impostazione della funzione sveglia durante la procedura, premere SETUP1/SETUP2. Non è stata impostata la sveglia.
1 Iniziare impostando ALARM1/ ALARM2.
Se si desidera impostare la sveglia su ALARM1, scegliere SETUP1, nella SETUP2 serve per l'opzione ALARM2.

2 Impostare l'ora della sveglia.

① Durante l'impostazione della funzione sveglia, la relativa spia lampeggia.
②Lampeggia ancche la cifra dell'ora che si sta regolando.
③ Il segno > che appare sulla destra indica che nelle schermate seguenti sono presenti altre voci del menu. Per passare all'impostazione della voce di menu successiva, premere ENTER.
3 Selezionare e impostare, nell'ordine, TYPE BEEP SOURCE VOLUME.

① Dopo ave impostato l'ora della sveglia, selezionare il tipo di sveglia tra BEEP/ BEEP+MUSIC/MUSIC.
- BEEP: solo bip
- BEEP+MUSIC: bip e musica selezionata da una sorgente in entrata, iPod/FM/CD/USB
-MUSIC:solo musica
Se si imposta TYPE su BEEP+MUSIC, si otterrà contemporaneamente la riproduzione del brano musica desiderato da una sorgente in entrata, iPod/FM/CD/USB e l'entrata in funzione del bip sonoro all'ora prescelta. Il volume della musica augenterà gradualmente per garantire un risveglio dolce, e quando contemporaneamente inizIERA a suonare il bip sonoro all'ora impostata.

USO DELLE FUNZIONI UTILI
② Selezionare il suono del bip. Nell'unita sono memorizzati 5 tipi diversi di bip. La schermata BEEPiene automaticamente saltata se si selezione MUSIC/BEEP+MUSIC al punto ①
#
Per sentire il segnale acustico attualmente visualizzato, premere SNOOZE/SLEEP quando viene selezionato il segnale acustico. Per fermare il segnale, premere nuovamente SNOOZE/SLEEP.

③Scelezionare la sorgente musicae tra iPod/FM/CD/USB o LAST SET.

La schermata SOURCEiene automaticamente saltata se si selezione BEEP al punto ①
iPod
Si può selezionare PLAYLIST o RESUME PLAY.
La riproduzione dei brani musicali parte dall'inizio della playlist. Prima di questa operazione, creare una playlist sul proprio iPod (P.7).
SelectionareimpostarePLAYLIST.


Selezionare e impostare la playlist desiderata.

Selezionare e impostare RESUME PLAY se si desidera recuperare l'ultimo brano musicale ascoltato come musica per la sveglia.

CD
CD audio: Impostare un numero di brano musicale.
MP3/WMA CD: Impostare un numero di cartella. La riproduzione dei brani musicali parte dall'inizio della cartella selezionata (P.20).
USB (file MP3/WMA)
Impostare un numero di cartella. La riproduzione dei brani musicali parte dall'inizio della cartella selezionata (P.20).
FM
Impostare il numero/la frequenza preselezionati.
LAST SET
Mantenerl l'ultima impostazione effettuata.
Nota
Se SOURCE non è stata impostata Completely o se non è stato impostato il dispositivo audio, l'unità riprodurrà al suoostoip. Per esempio,se I'unità non fosse in grado di leggere l'appareccchio iPod, riproduurrebbe un bip al suoosto.
④ Impostare il volume della sveglia.
Il volume viene impostato con ENTER al punto ④, a questo punto l'impostazione della sveglia sare completing. L'allarme viene automaticamente attivato.

■Attivazione/disattivazione della sveglia
La sveglia può essere attivata/disattivata con ALARM1/ ALARM2, ma in quello modo le impostazioni della sveglia non vengono cancellate.
Accensione/spegnimento della sveglia.

Quando la sveglia è in funzione, la relativa spia ed ora si illuminano.
■Uso della funzione snooze
Durante la riproduzione dei bip, della musica, o di entrambi, è possible usare la funzione snooze.
Uso della funzione snooze.

La funzione varia a seconda del tipo di sveglia impostato in TYPE (P.5).
BEEP: La riproduzione del bip viene interrotta premendo SNOOZE/SLEEP, c riprende automaticamente dopo 5 minuti.
MUSIC: La riproduzione del brano musicae viene interrotta premendo SNOOZE/SLEEP, e riprende automaticamente dopo 5 minuti.
BEEP+MUSIC: Premendo una volta una volta SNOOZE/ SLEEP, si arresta la riproduzione dei bip, nelle la musica continua a suonare. La riproduzione dei bip riprende dopo 5 minuti.

Épossible attivare la funzione snooze anche premendo SLEEP sul telecomando anziché SNOOZE/SLEEP sull'unità.
Per spagnere il suono della sveglia
Si più specnere il suono della sveglia in 3 modi diversi. Se si interrompe il suono della sveglia, il sistema viene disattivato.
Premere ALARM1/ALARM2.

Premere ON/OFF.

Tenere premuto SNOOZE/SLEEP per 2 seconds.


- Se non si ferma la sveglia, questa si fermera automaticamente durante 60 minuti.
- Quando l'allarme vince disattivato, il relative indicatore scompare. Per attivare nuovamente la funzione di allarme premere ALARM1/ALARM2.
- Quando l'allarme viene disattivato, le impostazioni dell'ora cccctera vengono memorizzate per agevolare l'uso successivo.
Nota
Durante l'émissione del segnale di allarme sono disponibili solo le operazioni di attivazione della funzione snooze, interruzione del segnale acustico e regolazione del volume.
Informazioni sulla playlist
Si possono raccogliere i brani musicali preferiti nella libreria dell'iPod e comporre una lista. Tale lista è detta playlist. Se si selezione una playlist per l'ascolto, verranno riprodotti i brani musicali inessa contentuti. Se si cancella un brano musicale da una playlist, quello non verra eliminato alla libreria.

Per ulteriori informazioni su tali elenchi, consultare il manuale di istruzioni dell'iPod.
Impostazione del timer di spegnimento
Si cui impostare il timer di conteggio alla rovescia per spegnere automaticamente ilsystema.
Selezionare il tempo del timer di spegnimento.

Quando la funzione sleep è attiva, la spia SLEEP si illumina.

Si puòanche attivare questa funzione atraverso il tasto SLEEP del telecomando.
Regolazione della luminosità del display
Con esta funzione, è possibile regolare la luminosità del pannello anteriore.
Impostando DIMMER su AUTO, la luminosità del display viene regolata automaticamente, in base alla luce dell'ambiente. Se l'ambiente è buio, il pannello anteriore assume una luminosità più fioca.


L'impostazione predefinita e AUTO.
1 Selezionare DIMMER dal menu FUNCTION.


Dopo aver selezionato DIMMER con Centrale, sul lato sinistro del display del pannello anteriore appeare < . Per tornare al menu FUNCTION, premere MENU sul telecomando.
2 Selezionare il livello di luminosità desiderato.

Commutazione della modalità DSP
Si cui commutare la modalità di riproduzione del suono in base all'ambiente o secondo le proprie preferenze.

Commutare la modalità DSP.

Premere ripetutamente.
Ogni volta che si preme DSP, l'impostazione della modalità cambia come segue:
NORMAL: Per una riproduzione del suono normale

MILD: Per una riproduzione del suono naturale e soffusa

HEAVY: Per ottener un suono più potente (impostazione predefinita)

LIVE: Per una riproduzione del suono più realistica

Tornare a NORMAL
USO DI BASE




:Premere uno dei tasti corrispondenti alle sorgenti di segnale per selezionare quella desiderata. *1*2



:Premere Anythingo tasto per ripristinare il volume di riproduzione.


:Premere Anything to per scegliere una cartella.*3
1 Anche con ilsystema spento, è possibile avviare la riproduzione alla sorgente di segnale desiderata premendo uno dei tasti corrispondenti,enza premere ON/OFF.
2 La riproduzione riprenderà dal punto in cui era stata interrotta l'ultima volta. (Ad eccezione di CD/USB che vengono riprodotti dall'inizio del brano che si stava ascoltando l'ultima volta che l'apparecchio è stato utilizzato.)
Solo per CD/USB:
Se si preme ■ perché la riproduzione dell'audio è interrotta, l'informatione sul brano da cui riprendere l'ascolto viene cancellata e la riproduzione successivamente partirà dall'inizio del primo brano/file.
*3 Solo per i file MP3/WMA di CD e USB.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI
Ascolto di un apparecchio iPod™
Note
- L'unità é compatible con gli apparecchi iPod touch, iPod (Click Wheel incluso iPod classic), iPod nano e iPod mini.
L' apparecchio iPod vu oessre rimioso in qualsiasi momento. - Certe funzioni potrebbero non essere disponibili, a seconda del modello o della versione software dell'appareccchio iPod.
■Riproduzione normale dei brani musicali
1 Inserire l'apparecchio iPod nella presa iPod.

Note
- Per collegare l'unità, è necessario un adattatore per presa compatibile (non fornito).
- Non è possibile insereire saldamente l'apparecchio iPod nella presa iPod se è racchiuso nella sua custodia protettiva.
2 Selezionare iPod.
Ha inizio la riproduzione.

中
Per le funzioni utilizzabili con l'apparecchio iPod, consultare il manuale istruzioni dell'iPod.
■ Sezione di brani musicali sull'apparecchio iPod con il telecomando
Inoltre, si peut utiliser l'apparecchio iPod soit se LIST DISP è impostato su iPod (P. 11).

MENU: Torna al menu precedente.
Centrale: Conferma.
/ : Seleziona un menu o una vente.
■Uso della modalità di riproduzione ripetuta/in ordine casuale
Dopo aver eseguito i punti 1 e 2 sopra, si può utilizzare la modalità di riproduzione ripetuta e in ordine casuale.

Premere RANDOM per passare alla modalità di riproduzione casuale dell'iPod.


Nota
Se si utilizes un apparecchio iPod touch, non è possibile impostare la funzione ALBUM.
Passare alla modalità di riproduzione ripetuta.


■Cambio delle informazioni visualizzate dal display per la riproduzione

Commutare il display nella modalità di riproduzione iPod.

Premere ripetutamente.
Per cancellare le informazioni visualizzate dal display, procedere come segue.
Numero e tempo trascorso del brano attuale (impostazione predefinita)
Numero e tempo rimanente del brano attuale
Titolo del brano
Nome dell'artista
Titolo dell'album
Ritorno all'impostazione predefinita
Note
- Questa funzione è disponibile per gli apparecchi iPod touch, iPod classic, iPod 5^a generatione o successivi, e iPod nano. Tuttavia,anche con questi modelli,questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della versione software dell'apparechio iPod.
- Se si intende scollegare il cavo di alimentazione dell'unità per un tempo prolongato, rimuovere l'IPod dall'unità.
■Cambio del display su cui visualizzare la lista di brani da riproduire
LIST DISP permette di selezionare il display dell'iPod oppure il display del pannello anteriore dell'unità per visualizzare la lista.

Esempio: Quando LIST DISP è impostato su F.PANEL
Se si imposta LIST DISP su iPod, si possonoanche controllare le funzioni di riproduzione dei brani musicali e visualizzare la lista menu sull'iPod.


L'impostazione predefinita e iPod.
Nota
Se LIST DISP è impostato su F.PANEL, la funzione di riproduzione dei brani musicali c la visualizzazione della lista menu sul display sono disponibili soltanto sull'unità. Queste operazioni non sono disponibili sull'iPod.
1 Selezionare LIST DISP dal menu FUNCTION.


2 Selezionare iPod/F.PANEL.

Ascolto di CD
■Riproduzione normale dei brani musicali
1 Apriere il piatto ed inseire il disco.

2 Chiudere il piatto portadisco.

3 Selezionare CD.
Ha inizio la riproduzione.

■Riproduzione casuale/ripetuta di brani musicali
Dopo i punti da 1 a 3 di cui sopra, è possibile utilizzare le modalità di riproduzione casuale e ripetuta.

Passare alla modalità di riproduzione casuale.

Passare alla modalità di riproduzione ripetuta.

Se la sorgente selezionata contiene delle cartelle, si cui sono selezionare la voce FOLDER.
■Cambio delle informazioni visualizzate dal display per la riproduzione

Commutare il display nella modalità di riproduzione CD.

Premere ripetutamente.
Per cancellare le informazioni visualizzate dal display, procedere come segue.
Tempo trascorso del brano attuale (impostazione predefinita)
Tempo rimanente del brano attuale
Tempo totale del disco*1
Tempo rimanente del disco*
Titolo del brano*2
Nome dell'artista*2
Titolo dell'album*2
Nome del file*3
Ritorno all'impostazione predefinita
1 Solo per CD audio
2 Solo se il brano selezionato contiene informazioni
*3 Solo per CD contenti file MP3/WMA
Ascolto di un dispositivo di memoria di massa USB
Nota
L'appareccchio USB pou èssere rimioso in qualsiasi momento.
■Riproduzione normale dei brani musicali
1 Inserire l'apparecchio USB nella presa USB.
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (pcr cescape: memoria flash, lettori di file audio portatili) che utilizzato il formato FAT16 o FAT32.

Note
- Certi dispositiivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche se soddisfano i requisiti.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC,lettori di schedc,dischi rigidi esterni, ecc. - La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare nelle tale dispositivo è collegato a但这a unità.
- La leggibilità e l'alimentazione di agli genere di dispositivo USB non può essere garantita.
2 Selezionare USB.
Ha inizio la riproduzione.

Nota
Il tempo digettura potrebbe superare i 30 secondi, in base al numero di file/cartelle.
Riproduzione casuale/ripetuta di brani musicali
Dopo aver eseguito i punti 1 e 2 sopra, si può utilizzare la modalità di riproduzione ripetuta e in ordine casuale. L'impostazione è identica a quella utilizzata per i CD (P. 12).
■Cambio delle informazioni visualizzate dal display per la riproduzione

Commutare il display nella modalità di riproduzione USB.

Premere ripetutamente.
Per cancellare le informazioni visualizzate dal display, procedere come segue.
Tempo trascorso del brano attuale (impostazione predefinita)

Ritorno all'impostazione predefinita
- Solo se il file selezionato contiene informazioni

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Collegamento delle antenne

Note
- Estrarre l'antenna.
- Se la riscezione radio è insufficiente, modificare l'altezza, l'orientamento o la posizione dell'antenna.
- Sc si utilizza un'antenna per esterni invece dell'antenna FM fornita, la riscione risultera migliorare.
Messa in sintonia delle stazioni radio

1 Accendere FM.

2 Avviare la messa in sintonia automatica.

Tenere premuto.
中
Se il segnale ricevuto alla stazione desiderata è debole, si cui sono eseguire una sintonizzazione manuale premendo ripetutamente TUNING<
Nota
Se ci si sintonizza su una stazione manualmente, la riproduzione del suono risultera monofonica.
Preselezione delle stazioni radio
Con la funzione di preselezione si possono memorizzare le proprie stazioni FM preferite.

Preselezione automatica
1 Tenere premuto MEMORY per più di 2 secondi in modalità FM.

10:30 AUTO PRESET START?
2 Avviare la presezione automatica.

■Preselezione manuale
1 Sintonizzarsi su una stazione radio preferita.
2 Premere MEMORY.

3 Selezionare il numero preselezionato con cui la si desidera memorizzare.

Nota
Per annullare la presezione manuale, premere nuovamente MEMORY.
4 Completare la presezione manuale.


- Si possono preselezionare fino a 30 stazioni in FM.
- Si pudocancelare una stazione preselezionata premendo FUNCTION MENU / Centrale e selezionando PRESET DELETE.
Nota
Quando si esegue la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate e vengono memorizzate le stazioni nuove.
Selezione di stazioni radio preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate)

Selezionare la stazione radio preselezionata in modalità FM.


Si possoonoancheutilizzarei tasti /s#di rila.
Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System)

■Selezione delle stazioni in base al tipo di programma
1 Con l'unità in modalità FM, selezionare PTY SEEK dal menu FUNCTION.

2 Scegliere un tipo di programma.

3 Iniziare la scansione.

Tipi di programma disponibili
| Tipodi programma Descrizione | |
| News | Notizia |
| Current Affairs | Attualità |
| Information | Informazioni generali |
| Sport | Sport |
| Education | Istruzione |
| Drama | Teatro |
| Cultures | Cultura |
| Science | Scienza |
| Varied Speech | Varie |
| Pop Music | Musica pop |
| Rock Music | Musica rock |
| Easy Listening | Easy Listening |
| Light Classics M | Musica classica leggera |
| Serious Classics | Classica sera |
| Other Music | Altra musica |
Per passare alla visualizzazione di informazioni Radio Data System
Durante la ricezione Radio Data System, commutare il display facendo scorrere i seguenti tipi di informazioni.

Premere ripetutamente.
Nome della stazione
Tipodiprogramma
Informazioni testuali legate alla stazione
Ora esatta
Display originale
Display di stato
Nota
Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest'unità potrebbe non essere in grado di ricevere tali informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni RT (Radio Text) richiedono una banda molto larga e possono non essere ottenibili quando le altre modalità funzionano bene.
■Regolazione automatica dell'ora
Questa funzione regola automaticamente l'orologio in base alle informazioni RDS.
1 Con l'unità in modalità FM, selezionare AUTO CLOCK dal menu FUNCTION.

2 Selezionare e regolare l'impostazione desiderata.

Nota
Le informazioni sull'ora posso sono differire da una stazione all'altra.
DIAGNOSTICA
In caso di problemi con l'unità, controllare innanzitutto la segunte lista. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quali elencati tanto, spegnere l'unità e staccare la spina, quando rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato.
Problemi di carattere generale
| Problema Causa Soluzione | ||
| Ilsystemasisi accende,masispegnessubito后再o. | Ilcavo di alimentazione potrebbe essere collegato in modo inadeguato. | Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente alla presa aparete. |
| L'unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica,per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica. | Specnere il systemesa scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi,ricollegare il cavo di alimentazione,quindi accendere ilsystema. | |
| Non esce alcun suono dagli altoparlanti. | Il volume potrebbe essere regolatosul livello minimo. | Regolare il livello del volume (P.9). |
| La funzione di silenziamento potrebbe essere attiva. | Annullare la funzione di silenziamento (P.9). | |
| La sorgente in ingressso potrebbe essere errata. | Selezionare la sorgente in ingresso corretta (P.9). | |
| Il disco caricato nell'unità potrebbernon essere compatibile. | Usare un disco supportato da quest'unità (P.20). | |
| La riproduzione del suonoccessa improvisamente. | Potrebbe essere impostato lo spegnimento via timer (P.8). | Accendere il systeme e riproduire di nuovo la sorgente di segnale. |
| L'unità non funziona correttamente. | L'unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica,per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione. | Specnere il systemesa scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi,ricollegare il cavo di alimentazione,quindi accendere ilsystema. |
| Un componentedigitale o ad alta frequenza causarumori. | L'unità potrebbe essere troppo vicina al componentedigitale o ad alta frequenza. | Allontanare I'unità dal componente. |
| L'impostazione dell'orologio è stata cancellata. | L'alimentazione dell'unità potrebbe essere stata interrotta per più di una settimana. | Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo I'orologio (P.4). |
iPodTM
| Problema Causa Soluione | |
| Sul display del pannello anteriore appara "iPod Connect Error". | C'è un problema di comunicazione tra l'unità e l'apparecchio iPod. |
| L'iPod non si ricarica. L'apparecchio iPod è inseritoappropriamente nella presa iPod. | Rimuovere l'apparecchio iPod dall'unità, quando inserirlo nuovamente nella presa iPod. |
| Sul display del pannello anteriore appara il messaggio "iPod Not Connected" dopo che l'apparecchio iPod è stato inserito nella presa. | |
| Non esce alcun suono dall'iPod. | |
| L'iPod suona, ma non è possibile utilizzato con l'unità o il telecomando. | |
| Non è possible usare ilsystema dall'iPod. | LIST DISP è impostato su F.PANEL. Impostare LIST DISP su iPod dal menu FUNCTION (P. 11). |
| Le informazioni sulla riproduzione non vengono visualizzate sul display del pannello anteriore. | L'iPod collegato non è compatible con il display di visualizzazione delle informazioni per la riproduzione. |
| Sul display del pannello anteriore appara il messaggio "Unknown iPod" dopo che l'apparecchio iPod è stato inserito nella presa. | L'iPod in uso non è supportato dall'unità. |
Riproduzione di CD
| Problema Causa Soluzione | |
| Certi tasti funzione non funzionano. | Il disco caricato nell'unità potrebbe non essereCompatible. |
| La riproduzione non inizia imeditamente quando si preme >/ll sull'unità o >/ll sul telecomando. | Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco. |
| Il disco caricato nell'unità potrebbe non essereCompatible. | |
| Se l'unità è stata spostata da un luogo caldo ad uno freddo, si potrebbe essere formata della condensa sulla lente dellettore. | |
| L'indicazione "No Disc" appeare sul displayanche se l'unità contiene effettivamente un disco. | Il disco caricato nell'unità potrebbe non essereCompatible. |
| Il disco potrebbe essere sporco. Rimuove il disco e quindi pulirlo. | |
| Il disco è caricato alla rovescia. Rimuove il disco e quindi caricarlo con l'etichetta rivolta verso l'alto. |
Riproduzione di brani con il dispositivo di memoria di massa USB
| Problema Causa Soluzione | ||
| Un file MP3/WMA del dispositivo di memoria di massa USB non viene riproduzione. | Il dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciutto. | Spagnere e quando riaccendere ilsystema (P. 4). |
| Scollegare il dispositivo nelle sistema è spento. Ricollegare poi il dispositivo e riaccendere ilsystema (P. 4). | ||
| Collegare l'adattatore di c.aeventualmente in dotazione aldispositivo. | ||
| Se le soluzioni di cui sopra nonrisolvono il problema, il dispositivo di memoria di massa USB non ècompatible con quest'unità. | Provarare un'alto dispositivo di memoria di massa USB. | |
| Sul display del pannello anteriore appeare "USB Over Current". | All'unità è collegato un dispositivo di memoria di massa USB nonCompatible. | Spagnere il systema e ricollegare ildispositivo di memoria di massa USBall'unità. Se il messaggio ricompare, ildispositivo di memoria di massa USBnon è compatible con l'unità. |
Ricezione radio
| Problema Causa Soluzione | ||
| La funzione di scelta delle stazioni preselezionate non funziona. | La memoria di preselezione potrebbe essere stata cancellata. | Preselezionare di nuovo le stazioni radio (US P. 14). |
| Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. | L'antenna FM potrebbe essere collegata in modo inadequato. | Verificare che l'antenna FM sia collegata correttamente (US P. 14). |
| La stazione radio scelta potrebbe essere lontana alla propria posizione, oppure la riscizione potrebbe essere scadente per quale altri motivo. | Per augmentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (US P. 14) o usare un'antenna multicanale per esterni. | |
| Anche con un'antenna per esterni, la riscizione di onde radio è debole. (Il suono è distorto). | Potrebbero esservi interferenze multicammino o altre interferenze radio. | Cambiare l'altezza, la direzione o la posizione dell'antenna. |
Telecomando
| Problema Causa Soluione | ||
| Il telecomando funziona male. | Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d'azione. | Per informazioni sul raggio d'azione del telecomando, consultare il paragrafo "Uso del telecomando" (€- P. 3). |
| Il sensore del telecomando di quest'unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza). | Cambiare l'illuminazione o l'orientamento di quest'unità. | |
| La batteria potrebbe essere scarica. Sos tituire la batteria con una batteria nuova (€- P. 3). | ||
| Ci sono ostacoli tra il sensore dell'unità e il telecomando. | Rimuovere gli ostacoli. | |
NOTE RELATIVE AI CD E AI DISPOSITIVI DI MEMORIA DI MASSA USB
Informazioni sui dischi
Quest'unita e progettata per l'uso con CD audio, CD-R*,e CD-RW*. Inoltre, quest'unita puo riproduire CD da 8 cm.






*ISO 9660
中
Quest'unita più riproduire dischi contrassegnati da uno dei logo sulla custodia.
Note
- Non caricare altri tipi di dischi in quest'unità. Così facendo, la si potrebbe danneggiare.
- Un CD-R/RW cui seere riprodotto solo se finalizzato.
- Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche proprio o di registrazione.
- Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
- Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
Trattamento dei dischi
- Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale).
Non lasciare i dischi sul piatto portadisco se non vengono ascoltati. - Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
- Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altri ai dischi.
- Non usare coperture per evitare i graffiti.
- Non usare dischi la cui superficie può essere stampata con una stampante per etichette reperibile in commercio.
- Non insere più di un disco alla volta nella fessura. Ci è po causare danni sia a quest'unità che ai dischi.
- Per ascoltare un disco da 8 cm, inserirlo alla adattatore per dischi da 8 cm.
Non insere corpi estranei nella fissure del disco. - Non caricare dischi incrinati, deformato i sporchi di colla.

Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidita eccessiva o polvere.
- Se un disco si sporca, passarlo con un panno morbido e asciutto dal centro verso i bordi. Non usare detergenti per dischi o solventi per vernici.
- Per evitare guasti, non usare detergenti per lenti reperibili in commercio.

Attenzione

File MP3 o WMA
Quest'unita puo riproduire i file MP3 o WMA registrati su CD-R, CD-RW, o su un dispositorio di memoria di massa USB. Le cartelle vengono trattate come album e i file come brani. La gerarchia delle cartelle non viene considerata.
Note
-
Quest'unità pou riproduire i seguenti tipi di file:
-
file MP3 (frequenza di campionamento pari a 8-48 kHz, 8-320 kbps e file MP3 (CBR e VBR) a bitrate variable)
-
file WMA (frequenza di campionamento pari a 22,5-48 kHz, 16-320 kbps e file WMA (CBR e VBR) a bitrate variabile)
-
Il numero massimo di file/cartelle che può essere visualizzato sull'unità è il seguente.
Numero massimo di file:
-511(peridischi di dati)
-9.959(peridispositivi dimemoria di massaUSB)
Numero massimo di cartelle:
-255 (per i dischi di dati/dispositivi di memoria di massa USB)
Numero massimo di file per cartella:
511 (per i dischi di dati)
-255 (per i dispositivi di memoria di massa USB)
- Se il disposativo di memoria di massa USB è partizionato, viene visualizzata solo la prima partizione.
- A seconda della specifica del dispositivo di memoria di massa USB, certi file potrebbero non funzionare correttamente.
- I file protetti da copyright non possono essere riprodotti.
- I numero di cartella vengono assegnati automaticamente.
GLOSSARIO
■MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Uno dei metodi di compressione usati da MPEG.
Utilizza un metod o irreversibile di comprese che raggiunge un elevato tasso di comprese scremando i dati delle parti difficilmente perceptibili dall'orecchio umano. Si dice che sia in grado di comprimer e dati a 1/11 (128 kbps),mantendo al contempo una qualità del suono paragonabile a quella di un CD musicae.
■WMA (Windows Media Audio)
Metodo di compressione sviluppato alla Microsoft Corporation. Utilizza un metodo irreversible di compressione che raggiunge un elevato tasso di compressione scremando i dati delle parti difficilmente perceptibili dall'orecchio umano. Si dice che sua in grado di comprimer e dati a 1/22 (64 kbps), mantenendo al contempo una qualità del suono paragonabile a quella di un CD musicale.
DATI TECHNICI
SEZIONELTTORE
iPod
- Modelli di iPod supportati............ iPod touch, iPod (Click Wheel incluso iPod classic), iPod nano, iPod mini.
CD
- Supporto. CD, CD-R/RW
- Formato audio. CD audio, MP3, WMA
USB
- Formato audio... MP3, WMA
■SEZIONE AMPLIFICATORE
- Potenza in uscita RMS minima per canale 15 W + 15 W
(6Ω1kHz, 10% THD)
- Unità driver. 8 cm driver full-range × 2
■PCM (Pulse Code Modulation)
Segnale cambiato nel formato digitale alla
compressione. Un CD viene registrato con audio a 16 bit a
44,1 kHz.
■Brano
Un CD può essere diviso in vari segmenti (brani). Ogni divisione è chiamata numero di brano.
■SEZIONE SINTONIZZATORE
- Gamma di sintonizzazione
Modello per U.S.A. da 87,50 a 107,90 MHz
Altri modelli. da 87,50 a 108,00 MHz
DATI GENERALI
- Alimentazione
Modello per U.S.A. CA da 120 V,60 Hz
Altri modelli..CA da 110 a 120/220 a 240 V, 50 / 60Hz
- Consumo
20W - Consumo in modalità di attesa 1,0 W o inferiore
Dimensioni (L× A× P) 350x120x240 mm
Peso 4,0 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPodTM
"iPod" è un marchio registrato della Apple, Inc., deposito negli USA e in altri paesi.
"Made for iPod" significica che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per essere collegato all'iPod, e che il produttore certifica cheesso soddisfa gli standard prestazionali Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo appearecchio o della sua conformità a normative e standardi sicurezza.
Garanzia limitata per l'Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraizmo per aver scelto un prodotto Yama. N el cato raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entare in contatto con il negozio in cui erato stato acquistato. Se si avessero difficolt, entare in contatto con il rappresentante di Yama per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nosto sito (http://www.yamata-hifi.com/ o http://www.yamata-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire nella data di acquisto originale. Yamaha si impeggna, entro i limiti delle condizioni illustrate de seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsià sua parte除去 alcun addebito per le parto o per l'olio. Yamaha si riserva i diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o si considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
- La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esautiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto puove venire restituito a spese dell'utente.
- Il prodotto DEVE esser stato acquisitato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell'Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
- Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
- Quanto segue viene escludo dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostuzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni resultato di:
(1) Riparazioni escuigte dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l'assicurarsi che quello sa imballato adeguamente.
(3) L'uso scorretto, compresi maswana limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l'uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l'infallazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido delle batterie o qualsiasi另一a causa non sotto il controllo di Yamaha.
(5) Difetti di unsystema nel quale il prodotto è stato incorporeo e/o incompatibilità con prodotti di terre parti.
(6) L'uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell'AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al Campo AV (Audio Video).
(1 prodotti soggetti allo "Yamaha AV Guarantee Statement" sono definitei nel site http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
- Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquireo e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
- Yamaha non puo venire considerata responsabile di perdite o dati, diretti, indiretti, consequenceziali o di altre tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto.
- Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsable di qualiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
- Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell'utente stabiliti delle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negotiante derivanti dal contratto di vendita/acquisto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e risciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.

Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento impropero dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articioli.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi symboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Suc autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il symbolo della batteria (sul fondo due esempi di symbolo):
É probabile che questo significolo sia usato in combinazione con un significolo chimico. In quello caso è conforme al requisito stabilito alla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Selezione y ajuste PLAYLIST.


2 Selezione iPod/F.PANEL.

Para escuchar CD
2 Selezione un tipo de programa.

ManualeFacile