YAMAHA MCRB043DAB - Sistema hi-fi

MCRB043DAB - Sistema hi-fi YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MCRB043DAB YAMAHA in formato PDF.

📄 227 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice YAMAHA MCRB043DAB - page 114
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : MCRB043DAB

Categoria : Sistema hi-fi

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MCRB043DAB - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MCRB043DAB del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE MCRB043DAB YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Preparazione per la ricezione DAB p. 11
  • Selezione stazioni DAB p. 12
  • Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) p. 13
  • Selezione di stazioni DAB preselezionate p. 14
  • Controllo della potenza del segnale delle stazioni DAB (menu Option) p. 14

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM..................15

Selezionare una stazione FM.......................................15Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando).....16Selezione di stazioni FM preselezionate......................17

  • Ascolto di musica su dispositivi esterni quali CD audio/dati e dispositivi USB oppure su dispositivi esterni tramite presa AUX e ascolto della radio.
  • (Solo MCR-B043D) Ascolto della radio DAB.
  • Grazie alla tecnologia Bluetooth è possibile ascoltare audio di ottima qualità via collegamenti senza fili.
  • Utilizzare la propria musica preferita o impostare un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene riprodotta al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm).
  • È possibile memorizzare e richiamare facilmente le proprie stazioni radio preferite, fino a 30 stazioni FM e 30 stazioni DAB (la funzione DAB è disponibile solo sul modello MCR-B043D).
  • È possibile controllare bassi, mezzi toni e alti a seconda delle proprie preferenze. Nota sul presente manuale
  • Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il manuale descrive le fasi per l’utilizzo dei pulsanti del telecomando.
  • indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni.
  • indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto. Come utilizzare il telecomando Installazione delle batterie nel telecomando Caratteristiche Accessori in dotazione Batterie (x 2)(AAA, R03, UM-4)Antenna FM(per MCR-B043)Telecomando Cavo dell’altoparlante (1,5 m x 2)Antenna DAB/FM(per MCR-B043D)Entro 6 m Verificare la posizione dei poli “+” e “-” delle batterie e inserirle nella posizione corretta. (alla fine di questo manuale) Informazioni addizionali.........................................i2 It 1 (Alimentazione)Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). 2 Porta USBCollegare qui il dispositivo USB ( P. 5, 8).3 (Presa auricolari)Collegare qui gli auricolari.4 SOURCECommutare sulla sorgente audio di riproduzione.Premere ripetutamente per cambiare la selezione secondo il seguente ordine:CD USB DAB* FM BT AUX *Solo MCR-B043D5 Manopola VOLUMERegola il volume.6 Tasti di regolazione dell’audioUtilizzarli per comandare il CD/il dispositivo USB.7 PRESET /Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione radio memorizzata (+ P. 16, 17).8 Display del pannello anterioreQui appaiono l’orologio e altre informazioni.9 AlloggiamentoInserire qui un CD (+ P. 7).0 (Tasto di espulsione)Espulsione del CD (non è operativo quando il menu option (+ P. 18) è visualizzato). 1 Ora della svegliaIndica l’ora della sveglia (+ P. 20).2 Indicatore ripetizione/riproduzione casuale Visualizza la modalità di riproduzione (+ P. 8). 3 Indicatore secondario (solo MCR-B043D)Si accende se viene riprodotta una stazione secondaria quando si ascolta una stazione DAB.4 Indicatore multifunzioneVisualizza diverse informazioni, compresa l’ora dell’orologio, il numero della traccia che viene riprodotta o la frequenza della stazione radio ascoltata.5 Ricevitore del segnale del telecomandoVerificare che il sensore non sia ostruito (+ P. 1).6 Indicatore della sveglia Si accende se la sveglia è stata impostata (+ P. 20). 7 Indicatore di spegnimentoSi accende se il timer è stato impostato per lo spegnimento (+ P. 19).

: Riproduzione/pausa: Stop/ :Salta, passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto) Display del pannello anteriore

6 73 It NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONIItaliano 1 Trasmettitore del segnale del telecomando 2 (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (+ P. 19, 21). 4 ALARM Attiva/disattiva la sveglia (+ P. 21). 5 Pulsanti della sorgente Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Premendo uno di questi tasti quando l’unità è in standby (eccetto standby ECO), l’unità si accenderà automaticamente. (Solo MCR-B043D) Durante l’ascolto della radio, premere RADIO per passare da DAB/FM e viceversa. 6 OPTION Visualizza il menu option (+ P. 18). 7 Pulsanti di selezione voci FOLDER S/T: Passa alla cartella di riproduzione e consente di selezionare voci o di modificare valori numerici durante la riproduzione di musica su CD dati o dispositivi USB. ENTER: Conferma la selezione di una voce o di un valore. 8 Tasti di regolazione dell’audio Utilizzarli per comandare il CD/il dispositivo USB.

(Ripetizione)/ (Riproduzione casuale) Riproduce musica su un CD o un dispositivo USB in ripetizione/riproduzione casuale (+ P. 8). 0 TUNING / Sintonizza la radio (+ P. 15, 16). A PRESET / Seleziona una stazione radio memorizzata (

P. 16, 17). B MEMORY Memorizza una stazione radio (+ P. 16). C +10 Salta dieci brani in avanti rispetto al brano attualmente in riproduzione. Durante la riproduzione di un CD dati o di un dispositivo USB, il tasto serve a saltare dieci brani nella cartella corrente. D DISPLAY Commuta le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore (+ P. 7, 8, 15). E VOLUME + / – Regola il volume. F MUTE Silenziamento/ripresa dell’audio. Telecomando

: Stop: Riproduzione/pausa/ :Salta, passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto)4 It Collegare altoparlanti e antenna. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi. Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è migliore. La ricezione potrebbe risultare migliore utilizzando, invece dell’antenna fornita, un’antenna per esterni disponibile in commercio. COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna

  • Rimuovere l’isolamento (copertura) dall’estremità del cavo dell’altoparlante per esporre il conduttore.• Controllare i collegamenti e accertarsi che il canale sinistro e quello destro (L, R) e la polarità (rosso: +, nero: –) siano collegati correttamente. In caso contrario, il suono risulterà innaturale e le frequenze basse insufficienti. Se i collegamenti non sono corretti, è possibile che non si avverta alcun suono.• Assicurarsi che i conduttori del cavo degli altoparlanti non entrino in contatto tra loro o con altre parti metalliche per evitare danni all’unità o agli altoparlanti. Tali condizioni possono danneggiare l’unità o gli altoparlanti.• Utilizzare solamente gli altoparlanti in dotazione. L’uso di altri altoparlanti potrebbe risultare in un suono innaturale.• Se si utilizza l’unità in prossimità di uno schermo CRT e si notano disturbi o colori distorti sullo schermo, allontanare gli altoparlanti dallo schermo.Attorcigliare saldamente i cavi scoperti in modo tale da evitare che i singoli fili possano pendere. Antenna in dotazione Assicurarsi di allungare l’antenna.Alla presa CA a parete(MCR-B043)5 It COLLEGAMENTIItaliano Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione dell’unità a una presa CA. Dispositivo USB Collegare un dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore. Per i dettagli sui file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (+ P. 25). Dispositivi esterni Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio. Quest’unità dispone dei due stati seguenti di standby. Selezionare la modalità nel menu di impostazione POWER SAVING (+ P. 18).
  • Impostazione predefinita Collegamento del cavo di alimentazione Altri collegamenti Informazioni sullo stato di standby Modalità Menu di impostazione (POWER SAVING) Visualizzazione dell’ora Connessione Bluetoot h Ricarica dei dispositivi USB Impostazione sveglia Standby ECO

(modalità di risparmio energetico) ECO Nessuna visualizzazione dell’orologio Disabilitato Abilitato Disabilitato Standby NORMAL Visualizzazione Abilitato Abilitato Abilitato Pannello posterioreIl dispositivo USB viene caricato automaticamente quando quest’unità è collegata a una presa CA.• Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.• La ricarica potrebbe risultare impossibile a seconda del dispositivo USB in uso. AUX IN Pannello posteriore6 It Utilizzare il menu option (+ P. 18) per impostare data e ora sull’unità. REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) 1 Premere per accendere l’unità. 2 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 3 Premere S/T per selezionare “CLOCK SET”, quindi premere ENTER. Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. 4 Impostare data e ora. Premere ▲/▼ per modificare ciascun valore numerico, quindi premere ENTER per confermare.Impostare le voci secondo l’ordine anno mese giorno ora minuto.Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display apparirà “Completed!”.L’orologio verrà impostato a 0 secondi al momento in cui si completano le impostazioni.

  • Durante l’impostazione, è possibile premere DISPLAY per scegliere il formato dell’ora (12 ore/24 ore).
  • Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare.Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene alimentata per circa un’ora.

Apr Jan Feb Mar Apr May JunGennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio GiugnoJul Aug Sep Oct Nov Dec Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre

Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore).Quando l’unità è spenta (in standby) , viene visualizzata l’ora (24 ore).Visualizzazione dell’ora

  • In standby ECO, la visualizzazione dell’orologio scompare.7 It Italiano Saltare le cartelle (solo telecomando) Visualizzare informazioni (solo telecomando)

ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB

Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.

  • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione.
  • Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue: − Per i CD audio: dal primo brano del CD. Per i CD* dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
  • Questa unità si spegne automaticamente 20 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo USB se non vengono eseguite operazioni.
  • Un “CD dati” è un CD che contiene file MP3/WMA. Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (+ P. 25). Ascolto di CD 1 Premere il tasto sorgente CD per impostare CD come sorgente audio. Se un CD è già inserito, inizierà la riproduzione. 2 Inserire un CD nell’alloggiamento del disco. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello anteriore di questa unità (+ P. 2, 3). Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.Le cartelle e i file su un CD dati vengono riprodotte in ordine alfabetico. Durante la riproduzione di un CD dati è possibile utilizzare i tasti FOLDER ▲/▼ del telecomando per selezionare la cartella. Il numero della cartella (solo per i CD dati) o del file/brano viene visualizzato per diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce. Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: - Tempo di riproduzione trascorso del brano- Tempo di riproduzione del brano rimanente (solo per un CD audio)- Titolo del brano*- Titolo dell’album*- Nome dell’artista*- Nome del file (solo per un CD dati)- Nome della cartella (solo per un CD dati)* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano.

8 It Saltare le cartelle (solo telecomando) Visualizzare informazioni (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Ascolto di un dispositivo USB 1 Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. 2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello anteriore di questa unità (

P. 2, 3). Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati memorizzati.Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB. Durante la riproduzione di un dispositivo USB è possibile utilizzare i tasti FOLDER ▲/▼ del telecomando per selezionare la cartella. Il numero della cartella/del file viene visualizzato per diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce. Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine

- Tempo di riproduzione trascorso del brano- Titolo del brano*- Titolo dell’album*- Nome dell’artista*- Nome del file- Nome della cartella* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano. Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)

Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione disattiva : 1 traccia: Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/ dispositivo USB) : Tutte le tracce Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione casuale disattiva : Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/ dispositivo USB) : Tutte le tracce9 It Italiano L’unità è dotata di funzionalità Bluetooth. È possibile ascoltare musica via wireless dal componente Bluetooth (cellulare, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del componente Bluetooth. Il cosiddetto pairing deve essere eseguito al primo utilizzo del componente Bluetooth con questa unità o se i dati di pairing sono stati eliminati. Il termine “Pairing” indica l’operazione di registrazione del componente di comunicazione (d’ora in poi chiamato “altro componente”) con questa unità. Una volta completato il pairing, il collegamento successivo sarà facile anche in caso la connessione Bluetooth sia stata interrotta (+ P. 10). Qualora il pairing non riesca, fare riferimento alla voce “Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” (+ P. 23). Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il componente Bluetooth.

  • Quest’unità può venire accoppiata ad un numero massimo di 4 altri componenti. Se il pairing riesce con un quinto componente, i dati di pairing del componente con la connessione meno recente verranno eliminati.
  • Mentre si effettua la connessione al componente Bluetooth e si esegue il pairing con un altro componente, la connessione Bluetooth corrente viene annullata.

ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE

Bluetooth Riproduzione di musica con il componente Bluetooth 1 Premere il tasto sorgente per più di 2 secondi per entrare in modalità pairing.

  • La modalità pairing dura 5 minuti.• In modalità pairing, sul display del pannello anteriore dell’unità apparirà “BT Pairing...”.È possibile entrare in modalità pairing tenendo premuto SOURCE su quest’unità. 2 Eseguire il pairing Bluetooth sull’altro componente. Per i dettagli, fare riferimento al manuale dell’utente del componente. 3 Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere quest’unità (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha). Una volta completato il pairing, sul display del pannello anteriore dell’unità apparirà “BT Pairing OK”.Se viene richiesta una password, inserire i numeri “0000”. 4 Collegare l’unità e l’altro componente tramite Bluetooth. 5 Avviare la riproduzione di musica con il componente Bluetooth. Assicurarsi che il volume dell’unità non sia troppo alto. Si consiglia di regolare il volume sull’altro componente.
  • Se si effettua il collegamento tramite Bluetooth dall’altro componente mentre l’unità è in standby (eccetto standby ECO), quest’unità si accenderà automaticamente.
  • Se si interrompe il collegamento Bluetooth dall’altro componente mentre la sorgente audio è impostata su Bluetooth, l’unità si spegnerà automaticamente.
  • Se la sorgente audio selezionata è Bluetooth, l’unità si spegnerà automaticamente una volta trascorsi 20 minuti senza che venga effettuato alcun collegamento Bluetooth o che venga eseguita alcuna operazione.

Pairing OK 3ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth 10 It Una volta completato il pairing, il collegamento Bluetooth successivo sarà facile. Collegamento da questa unità Collegamento dall’altro componente Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, il collegamento Bluetooth verrà interrotto.

  • Passare a una sorgente audio diversa da Bluetooth.
  • Disattivare l’impostazione Bluetooth dell’altro componente. Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio. L’indicatore Bluetooth lampeggerà sul display del pannello anteriore; l’unità cercherà l’altro componente usato più di recente via Bluetooth e stabilirà un collegamento (è prima necessario attivare l’impostazione Bluetooth sull’altro componente). Una volta stabilito il collegamento Bluetooth, l’indicatore Bluetooth si accenderà e apparirà il nome dell’altro componente. 1 Attivare Bluetooth nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente.

Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere quest’unità (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth, il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome dell’altro componente.Non è possibile stabilire collegamenti Bluetooth dall’altro componente quando l’unità è in modalità standby ECO ( P. 5). Interrompere un collegamento Bluetooth 15:30

utilizzano segnali digitali per garantire un audio più chiaro e una ricezione più stabile rispetto ai segnali analogici. DAB

si basa sullo standard DAB, ma utilizza un codec audio più efficace. DAB e DAB

vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio trasmesse contemporaneamente. DAB e DAB

possono comprendere anche un’elevata quantità di informazioni di testo che consentono di selezionare una stazione per nome. Sul display del pannello anteriore possono essere visualizzate altre informazioni, quali ad esempio il nome dell’ensemble o lo stato del segnale digitale. Il termine “DAB” impiegato in questo manuale può anche fare riferimento a “DAB

Prima della sintonizzazione delle stazioni DAB è necessaria l’esecuzione di una scansione iniziale. Quando si seleziona la stazione DAB per la prima volta, la scansione iniziale viene eseguita automaticamente. Per ascoltare una stazione DAB, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (+ P. 4 ). Riesecuzione della scansione iniziale (menu Option) ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Preparazione per la ricezione DAB Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Viene avviata la scansione iniziale. Durante la scansione, sul display del pannello anteriore viene visualizzato il grado di avanzamento. Una volta completata la scansione, il numero di stazioni DAB ricevibili viene visualizzato sul display del pannello anteriore. Se viene eseguita la scansione iniziale, le informazioni sulle stazioni DAB selezionate e le stazioni DAB preselezionate vengono cancellate. 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere S /T per selezionare DAB INIT SCAN, quindi premere ENTER. Sul display apparirà “Press ENTER”. 3 Premere ENTER. Viene avviata la scansione iniziale.

1ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) 12 It Visualizzare informazioni (solo telecomando) Informazioni sulle frequenza DAB Quest’unità supporta soltanto la Banda III. Selezione stazioni DAB 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere TUNING / per selezionare la stazione DAB. Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore.Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione DAB. 1 Indicatore secondario: Alcune stazioni hanno substazioni (secondarie). Se è in riproduzione una stazione secondaria, viene visualizzato l’indicatore secondario. 2 Indicatore della potenza del segnale: Indica la potenza attuale del segnale. 3 Numero preselezionato 4 Nome della stazione DAB Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:- STATION LABEL, PRESET NUMBER- DLS (Dynamic Label Segment)- ENSEMBLE LABEL- CHANNEL/FREQ (Etichetta e frequenza del canale)- SIGNAL QUALITY- AUDIO FORMAT (Formato audio, DRC) Frequenza Etichetta canale Frequenza Etichetta canale Frequenza Etichetta canale 174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F195,936 8A 218,640 11B

4313 It ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D)Italiano Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Eliminare una preselezione memorizzata (menu option) Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere TUNING / per selezionare la stazione che si desidera memorizzare come preselezione. 3 Premere MEMORY. Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà. 4 Premere PRESET / per selezionare il numero di preselezione che si desidera memorizzare.

  • Verrà selezionato per primo il numero di preselezione più basso non ancora utilizzato.• Per annullare la preselezione, premere .• Se si seleziona un numero di preselezione di una stazione già memorizzata, questa sarà sovrascritta dalla nuova stazione. 5 Premere MEMORY. Questo memorizza la stazione DAB. Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!”. 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 3 Premere S /T per selezionare PRESET DELETE, quindi premere ENTER. 4 Premere S /T per selezionare il numero di preselezione che si desidera eliminare. Per annullare la preselezione, premere OPTION. 5 Premere ENTER per completare l’operazione. Una volta terminata l’eliminazione, sul display apparirà “Deleted!” 6 Premere OPTION per uscire dal menu option.

10:30 DAB01STATION1ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) 14 It Selezione di stazioni DAB preselezionate 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione DAB che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. Controllo della potenza del segnale delle stazioni DAB (menu Option) 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 3 Premere S/T per selezionare TUNE AID, quindi premere ENTER. 4 Premere S/T per selezionare la stazione DAB. Verrà visualizzata la potenza del segnale. 5 Premere OPTION per uscire dal menu option.

5215 It Italiano Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (+ P. 4 ). Visualizzare informazioni (solo telecomando) Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:

ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM

Selezionare una stazione FM 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. 2 Sintonizzare le stazioni FM. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING /. Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING /. Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.Numero e frequenza della preselezione stato della ricezione** Esempio di indicazione dello stato della ricezione. TUNED/STEREO: Si riceve una trasmissione stereo FM con forte segnale. TUNED/MONO: Si riceve una trasmissione FM mono (anche quando la trasmissione FM è in stereo, la ricezione rimarrà in mono se il segnale è debole). Not TUNED: Non si riceve alcun segnale. Visualizzazione informazioni Radio Data System Premendo DISPLAY sul telecomando mentre si ricevono informazioni Radio Data System, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine: - PS (Nome del programma)- PTY (Tipo di programma)- RT (Testi radio)- CT (Ora esatta)- Stato della ricezione- Numero e frequenza della preselezioneSe la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, questa unità potrebbe non essere in grado di ricevere tali informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni RT (Testi radio) richiedono una banda molto larga e possono non essere altrettanto facilmente ottenibili quanto le altre modalità.

2ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM

16 It Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. Preselezione manuale Eliminare una preselezione memorizzata (menu option) Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) 1 Tenere premuto MEMORY. Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY. Inizierà la preselezione automatica.Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!”.Quando si esegue la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate e vengono memorizzate le nuove stazioni.Se si desidera interrompere la preselezione automatica prima del completamento, premere . 1 Premere TUNING / per sintonizzarsi sulla stazione che si desidera memorizzare come preselezione. 2 Premere MEMORY. Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà.

Premere PRESET / per selezionare il numero di preselezione che si desidera memorizzare.

  • Verrà selezionato per primo il numero di preselezione più basso non ancora utilizzato.• Per annullare la preselezione, premere .• Se si seleziona un numero di preselezione di una stazione già memorizzata, questa sarà sovrascritta dalla nuova stazione. 4 Premere MEMORY. Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!”. 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere S /T per selezionare PRESET DELETE, quindi premere ENTER. 3 Premere S /T per selezionare il numero di preselezione che si desidera eliminare. Per annullare l’eliminazione, premere OPTION. 4 Premere ENTER per completare l’operazione. Una volta terminata l’eliminazione, sul display apparirà “Deleted!”. 5 Premere OPTION per uscire dal menu option. AUTO PRESET

3 4217 It ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FMItaliano Selezione di stazioni FM preselezionate 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.

ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE

1 Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio.

  • Prima di collegare i cavi audio, spegnere l’unità.
  • Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del dispositivo audio esterno. 2 Premere per accendere l’unità. 3 Premere il tasto AUX per impostare AUX come sorgente audio. 4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio esterno collegato.

Pannello posteriore 318 It Premendo OPTION , apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Solo MCR-B043D Impostazione predefinita Procedura per le impostazioni FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Menu option Impostazione o intervalloVedere paginaPRESET DELETEElimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è DAB

/FM).13, 16DAB INIT SCAN

Esegue la scansione iniziale (appare solo se la sorgente audio è DAB).

Controlla la potenza del segnale della stazione DAB (appare solo se la sorgente audio è DAB). DIMMERRegola la luminosità del display sul pannello anteriore (1

: chiaro, 2: medio, 3: scuro).

EQ LOW Regola il tono (frequenze basse) (–10 - 0

- +10 dB). EQ MID Regola il tono (frequenze medie) (–10 - 0

- +10 dB). EQ HIGH Regola il tono (frequenze alte) (–10 - 0

- +10 dB). BALANCE Regola il bilanciamento del volume degli altoparlanti sinistro e destro (L+10 - CENTER - R+10).

POWER SAVING Commuta lo stato di standby dell’unità, NORMAL o ECO (modalità di risparmio energetico)

AUTO PWR STDBYÈ possibile impostare l’ora di spegnimento automatico dell’unità.Se non viene eseguita alcuna operazione per la durata specificata, l’unità si spegnerà automaticamente TIME 12H: 12 ore, TIME 8H : 8 ore, TIME 4H: 4 ore, TIME 2H: 2 ore, OFF : l’unità non si spegnerà). CLOCK SET Imposta data e ora. ALARM SET Imposta la sveglia.

BLUETOOTH Connette la presente unità e il componente in uso tramite Bluetooth (ON : abilitato, OFF: disabilitato).

1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere S /T per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere ENTER. 3 Premere S /T per modificare l’impostazione, quindi premere ENTER per confermare. Per continuare a modificare altre impostazioni, ripetere la procedura dal punto . 4 Premere OPTION per uscire dal menu option. Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare.

219 It FUNZIONI UTILIItaliano Una volta trascorso il tempo specificato, l’unità si spegnerà automaticamente. L’unità comprende una funzione di sveglia che riproduce sorgenti musicali o una serie di tonalità (allarmi interni) all’ora stabilita con una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche. 3 tipi di sveglia Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità. Varie sorgenti audio È possibile scegliere tra CD audio, CD dati, dispositivo USB o DAB

/FM. È possibile anche la selezione dei seguenti metodi di riproduzione, a seconda della sorgente audio:

  • Solo MCR-B043D Non è possibile selezionare Bluetooth e AUX come sorgente audio. Snooze È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti (+ P. 21). Uso del timer di spegnimento Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento dell’unità. È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 minuti o OFF. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore. Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate. Uso della funzione sveglia (IntelliAlarm) SOURCE+BEEP La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. La riproduzione della sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale acustico. SOURCE La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato. BEEP All’ora impostata viene riprodotto il segnale acustico. Sorgente Metodo di riproduzione Funzione CD audio Brano selezionato Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente. Ripresa (RESUME) Viene riprodotto nuovamente l’ultimo brano ascoltato. CD dati/ dispositivo USB Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente. Ripresa (RESUME) Viene riprodotto nuovamente l’ultimo brano ascoltato. DAB

/FM Stazione preselezionata Viene riprodotta la stazione preselezionata selezionata. Ripresa (RESUME) Viene riprodotta nuovamente la stazione DAB

/FM ascoltata l’ultima volta.FUNZIONI UTILI 20 It Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL (+ P. 18 ). Impostazione della sveglia 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere S /T per selezionare “ALARM SET”, quindi premere ENTER. L’indicatore della sveglia ( ) e il valore numerico impostato lampeggeranno. 3 Impostare la sveglia. Impostare le voci da 1 a 4 descritte sotto. Premere S / T per selezionare un valore numerico, quindi premere ENTER per confermare. 4 Completare le impostazioni. Quando si imposta il VOLUME per la voce 4, il display indicherà “Completed!” e verranno confermate le impostazioni.La sveglia si accende e si accende anche il relativo indicatore ( ). Se si preme OPTION o si spegne l’unità mentre si eseguono le impostazioni della sveglia, queste saranno annullate.

Completed! Ora della svegliaIndicatore della sveglia

Se si sceglie RESUME quando si specifica il numero del brano/cartella/preselezione, verrà riprodotto l’ultimo brano/cartella/stazione riprodotta (riprendere la riproduzione). Solo MCR-B043D Voci Impostazione o intervallo

ALARM TYPE Scegliere fra SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Per i dettagli, fare riferimento a “3 tipi di sveglia” (+ P. 1 9) . Se si è selezionato BEEP, passare al punto

ALARM SOURCE (Se si è selezionato SOURCE+BEEP o SOURCE come tipo di sveglia) CD: Riproduzione di musica da CD. Specificare il numero della traccia (CD dati: numero cartella) (RESUME

, 1-99). USB: Riproduzione di musica da un dispositivo USB. Specificare il numero della cartella (RESUME, 1-999). DAB

/FM: Riproduzione di una stazione DAB

/FM. Specificare il numero della preselezione (RESUME, 1-30). Se non è possibile la riproduzione della sorgente selezionata all’ora impostata per la sveglia, viene riprodotto il segnale acustico.

ALARM VOLUME Specifica il volume (5-60) della sveglia.21 It FUNZIONI UTILIItaliano Attivazione/disattivazione della sveglia All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia selezionato. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti operazioni. Mettere in pausa la sveglia (Snooze) Disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (+ P. 18) se la voce POWER SAVING del menu Option è impostata su ECO. Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia Premere SNOOZE/SLEEP. Snooze arresta la sveglia per farla riprendere dopo 5 minuti.

  • Se si imposta SOURCE + BEEP come tipo di sveglia, premere SNOOZE/SLEEP una volta per interrompere il segnale acustico e due volte per interrompere la sorgente audio. 5 minuti dopo l’interruzione, la sorgente audio riprende a volume basso aumentandolo gradatamente e il segnale acustico riprende.
  • I tasti sull’unità diversi da funzionano anche come il tasto Snooze. Premere ALARM oppure .
  • È anche possibile interrompere la sveglia tenendo premuto SNOOZE/SLEEP.
  • Se non si ferma la sveglia, questa si fermerà automaticamente dopo 60 minuti e l’unità si spegnerà.
  • Le impostazioni della sveglia vengono salvate anche dopo lo spegnimento della stessa. Se la sveglia viene nuovamente accesa premendo ALARM, si attiva la sveglia con le impostazioni precedenti.22 It Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problemi di carattere generale Problema Causa Soluzione Non esce alcun suono dagli altoparlanti.Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo o azzerato.Regolare il livello del volume.La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta.Gli altoparlanti potrebbero essere collegati in modo inadeguato. Verificare i collegamenti (+ P. 4 ). Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.Il volume di un dispositivo esterno collegato è insufficiente.Aumentare il volume del dispositivo esterno.La riproduzione del suono cessa improvvisamente.Potrebbe essere impostato lo spegnimento via timer (+ P. 1 9) . Accendere l’unità e riprodurre di nuovo la sorgente.Potrebbe essere stata eseguita la funzione standby automatico dell’unità.Una volta trascorso il tempo per AUTO PWR STDBY specificato nel menu option (+ P. 18) o quando sono trascorsi 20 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità si spegnerà automaticamente.Il suono è incrinato/distorto o c’è un rumore anormale.Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o il volume di questa unità è eccessivo (specialmente i bassi).Regolare il volume con VOLUME oppure utilizzare il menu option (+ P. 18) per regolare la gamma dei bassi. Se si sta riproducendo da un dispositivo esterno, diminuire il volume di quest’ultimo.L’unità non funziona correttamente.L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione.Riavviare l’unità tenendo premuto per circa 10 secondi.L’unità si accende, ma si spegne subito dopo.Un’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza causa rumori.L’unità potrebbe essere troppo vicina all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza.Allontanare l’unità dall’apparecchiatura.L’impostazione dell’orologio è stata cancellata.L’unità è rimasta priva di alimentazione per oltre un’ora.Collegare saldamente il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo l’orologio (+ P. 6 ). La sveglia non suona. L’unità è impostata in modalità standby ECO. Nel menu option, impostare POWER SAVING su NORMAL (+ P. 18).Il display del pannello anteriore indica “ALARM not work” e non è possibile impostare la sveglia.L’unità si spegne improvvisamente.Potrebbe essere stata eseguita la funzione standby automatico dell’unità.Una volta trascorso il tempo per AUTO PWR STDBY specificato nel menu option (+ P. 18) o quando sono trascorsi 20 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità si spegnerà automaticamente. Riproduzione di CD Problema Causa Soluzione Impossibile inserire il disco. È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante . Si sta tentando di inserire un disco non utilizzabile con quest’unità. Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25 ). Alcune operazioni dei tasti non funzionano.Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25 ). La riproduzione non inizia immediatamente dopo la pressione di (si ferma immediatamente). Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (+ P. 25 ). Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25 ). Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a uno caldo, potrebbe essersi formata della condensa sulla testina di lettura del disco.Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la temperatura ambiente e riprovare.Il display del pannello anteriore indica “no operation” e non è possibile inserire o rimuovere dischi.È visualizzato il menu option. In alternativa, la sveglia è in riproduzione.Premere OPTION per uscire dal menu option. In alternativa, premere ALARM per interrompere la sveglia.23 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Italiano Quando s’inserisce un disco, il display del pannello anteriore indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25). Il disco potrebbe essere sporco o presentare un corpo estraneo. Pulire il disco. In alternativa, rimuovere corpi estranei presenti sul disco (+ P. 2 5). Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file riproducibili (+ P. 25 ). Il disco è caricato alla rovescia. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Riproduzione di un dispositivo USB Problema Causa Soluzione I file MP3/WMA nel dispositivo USB non vengono riprodotti. Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (+ P. 25). Il dispositivo USB non contiene file riproducibili. Utilizzare un dispositivo USB che contiene file riproducibili (+ P. 25). Quando si collega un dispositivo USB, il display del pannello anteriore indica “USB OverCurrent” e poi si disattiva. È stato collegato un dispositivo USB non compatibile all’unità. In alternativa, il dispositivo USB non è collegato saldamente all’unità. Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo USB all’unità. Se tale soluzione non risolve il problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (+ P. 25). Bluetooth Problema Causa Soluzione Non è possibile accoppiare quest’unità con l’altro componente. L’altro componente non supporta il profilo A2DP. Eseguire il pairing con un componente che supporti il profilo A2DP. Un adattatore Bluetooth o altro che si desidera accoppiare con questa unità ha una password diversa da “0000”. Utilizzare un adattatore Bluetooth con password “0000”. L’unità e l’altro componente sono troppo distanti. Spostare l’altro componente più vicino all’unità. Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz. Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di radio-frequenza. Nel menu option, BLUETOOTH è impostato su OFF. Nel menu option, impostare BLUETOOTH su ON (+ P. 18 ). Impossibile stabilire un collegamento Bluetooth. L’unità non è registrata nell’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente. Rieseguire le operazioni di pairing (+ P. 9 ). Nel menu option, BLUETOOTH è impostato su OFF. Nel menu option, impostare BLUETOOTH su ON (+ P. 18 ). Non viene prodotto alcun suono o la riproduzione si interrompe. Il collegamento Bluetooth dell’unità con l’altro componente è interrotto. Rieseguire le operazioni di collegamento Bluetooth (+ P. 10 ). L’unità e l’altro componente sono troppo distanti. Spostare l’altro componente più vicino all’unità. Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz. Allontanare l’unità dal dispositivo emittente i segnali di radio-frequenza. La funzione Blue tooth dell’altro componente è disattivata. Attivare la funzione Bluetooth dell’altro componente. L’altro componente non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth all’unità. Controllare che la funzione Bluetooth dell’altro componente sia impostata correttamente. L’impostazione di pairing dell’altro componente non è impostata su questa unità. Impostare il pairing dell’altro componente su questa unità. Il volume dell’altro componente è impostato al minimo. Aumentare il livello del volume. Problema Causa SoluzioneRISOLUZIONE DEI PROBLEMI 24 It Ricezione DAB (solo MCR-B043D) Problema Causa Soluzione Impossibile sintonizzare una stazione DAB. Non sono state eseguite le operazioni di scansione iniziale. Eseguire le operazioni di scansione iniziale (+ P. 11 ). Non esiste copertura DAB in quest’area. Verificare la copertura contattando il rivenditore o accedendo a WorldDMB Online all’indirizzo “http://www.worlddab.org” per consultare un elenco delle aree con copertura DAB. I segnali DAB sono troppo deboli. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna. Le operazioni di scansione iniziale non sono riuscite e sul display del pannello anteriore viene visualizzato il messaggio “Not Found”. I segnali DAB sono troppo deboli. Non esiste copertura DAB in quest’area. Verificare la copertura contattando il rivenditore o accedendo a WorldDMB Online all’indirizzo “http://www.worlddab.org” per consultare un elenco delle aree con copertura DAB. La ricezione della stazione DAB è debole. I segnali DAB sono troppo deboli. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna. Sono presenti disturbi e interferenze (per es. fischi, crepitii o tremolii). È necessario riposizionare l’antenna. I segnali DAB sono troppo deboli. Le informazioni sulla stazione DAB non vengono visualizzate o non sono accurate. La stazione DAB potrebbe essere temporaneamente fuori servizio o le informazioni sulla stazione DAB non sono fornite dall’emittente DAB. Contattare l’emittente DAB. Ricezione FM Problema Causa Soluzione Troppi disturbi. L’antenna potrebbe essere collegata in modo inadeguato. Verificare che l’antenna sia collegata correttamente (+ P. 4) o utilizzare un’antenna esterna disponibile in commercio. L’antenna è troppo vicina all’unità o a un dispositivo elettronico. Posizionare l’antenna il più lontano possibile dall’unità o dal dispositivo elettronico. Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. La stazione radio scelta potrebbe essere lontana dalla propria posizione, oppure la ricezione delle onde radio potrebbe essere debole. Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (+ P. 15) o usare un’antenna per esterni disponibile in commercio. Anche con un’antenna per esterni, la ricezione di onde radio è debole (il suono è distorto). Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o altre interferenze radio. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna (+ P. 4). Telecomando Problema Causa Soluzione Il telecomando funziona male. Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d’azione. Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando, consultare “Come utilizzare il telecomando” (+ P. 1). Il ricevitore del segnale del telecomando di quest’unità (+ P. 2) potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza). Cambiare l’illuminazione o l’orientamento dell’unità. La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova (+ P. 1). Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del telecomando dell’unità (+ P. 2) e il telecomando. Rimuovere gli ostacoli.25 It Italiano Questa unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R* e CD-RW* con i seguenti loghi.

  • CD-R/RW formato ISO 9660 Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia.
  • Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe danneggiare l’unità.
  • Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
  • Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle caratteristiche proprie o di registrazione.
  • Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
  • Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente graffiata.
  • Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
  • Non utilizzare dischi da 8 cm.
  • Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale).
  • Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
  • Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai dischi.
  • Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
  • Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
  • Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il disco.
  • Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità eccessiva o polvere.
  • Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto dal centro verso i bordi. Non usare detergenti per dischi in vinile o solventi per vernici.
  • Per evitare guasti, non usare detergenti per lenti reperibili in commercio. Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: memoria flash, lettori di file audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
  • Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente, neanche se soddisfano i requisiti.
  • Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC, lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
  • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
  • La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo USB non possono essere garantite.
  • Non è possibile utilizzare dispositivi USB con cifratura.
  • L’unità è in grado di riprodurre: ** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che quella variabile.
  • Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il seguente.
  • Non è possibile riprodurre file protetti da copyright. NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Trattamento dei dischi Attenzione Informazioni sui dispositivi USB Informazioni sui file MP3 o WMA File Velocità di trasmissione (kbps) Frequenza di campionamento (kHz) MP3 8-320** 16-48

WMA 16-320** 22,05-48

CD dati USB Numero totale massimo di file 512 9999 Numero massimo di cartelle 255 999 Numero massimo di file per cartella 511 25526 It SEZIONE LETTORE

  • Connettore di ingresso .................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm SEZIONE Bluetooth
  • Distanza massima di comunicazione .................10 m (senza ostacoli) SEZIONE AMPLIFICATORE
  • Potenza di uscita massima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
  • Auricolari ......................................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)• Caratteristiche dell’equalizzatoreEQ Low (bassi)/EQ Mid (medi)/EQ High (alti) .......................±10 dB SEZIONE SINTONIZZATORE Gamma di sintonizzazione
  • DAB/DAB (solo MCR-B043D)........Da 174 a 240 MHz (Banda III)• FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz SEZIONE ALTOPARLANTI

Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento del disco o altre aperture. Bluetooth

  • Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
  • Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza. Gestione delle comunicazioni Bluetooth
  • La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchiature. Mentre i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.• Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth. DATI TECNICI Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.Yamaha Music Europe GmbHSiemensstr. 22-34 25462 Rellingen, GermanyTel: +49-4101-303-027 It Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. In caso di macchie di colore o disturbi nell’utilizzo in prossimità di un televisore, allontanare l’unità dal televisore quando è in uso. Non utilizzare l’unità entro 22 cm dalle persone con pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato. Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche. L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo software. LASER Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs Lunghezza d’onda 790 nm Potenza di uscita 7 mW ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 15 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. – Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las llevan a la boca. – Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color. – Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas. – Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad. – No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.1 Es Español NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES

MANUALE DI ISTRUZIONI