MCRB043DAB - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCRB043DAB YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MCRB043DAB YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCRB043DAB - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCRB043DAB de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MCRB043DAB YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWJZING
HHTPYKLIINO 3KCNJYATAUIN
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Arriba: 15 cm
Atras: 10cm
A los días: 10 cm
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilacion, permita que el equipoonga el suiviente espacio libre minimum:
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambio bruscos de temperatas, del frio al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitacion con deshumidificador, por exemple), para impeder asi que se forme condensation en su interior, lo que podra causar una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugaronde puedan caerle encima objetos extranos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque puede causar danos y/o decoloracion en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porque puede causar un incendio, daß en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque pueda caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o danando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si augenta la temperatura en el interior del aparato,esto peutecuar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexioncs.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los 控roles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension españica en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la españica的结果a peligioso y pueda producir un incendio, daños en el aparato y/o lasiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tension diferente de la españicada.
13 Para impedir días debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamaharialificado cuando neccsite realizar una reparacion. La caja no dcbrac abrirsc nunca por ninguna razon.
15 Cuando no piense usar este aparato durante是多么 tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejempo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "RESOLUCION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistemas y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistemas y, a continuación, no utilise la unidad paradefer que se enfié.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su region.
- Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías能把 ser peligrosas y los niños se las llevan a la Boca.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si este sucediese, cambie las pilas por dos新品as tan pronto como sea possible.
- No实用性 pilas viejas y nuevas juntas.
- No实用性 juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganesco, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas peuvent tener derrames. Si se produce uno derrame en las pilas, describes inmediamente. Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas新品as, limpie bien el compartmento de las pilas.
-Si no piensa utiliser lainstitution durante un长大o periodode tiempo,extraiga las baterias de lainstitution. De lo contrario,las baterias se gastarán y podrian filtrar liquido y dañar lainstitution.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato este apagada con en este estado,este aparato ha sido disenada para que consumes uncantidad de corriente muyklequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
Peligro de explosión si la pila se sustituya incorrectamente. Sustitúyala por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instalala launidaddemasiadocirca de untelevisor con tubo de rayos católicos,la calidad del color podría verse perjudicada.En este caso, aleje el Sistema del televisor.
CONTENIDO
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ....2
Panel frontal. 2
Pantalla del panel frontal. 2
Mando a distancia. 3
CONEXIONES. 4
Conexión de los altavoces y la antenna. 4
Conexión del cable de alimentación 5
Otras conexiones 5
Acerca del estado en espera 5
AJUSTE DEL RELOJ (MENU DE OPCIONES)......6
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB. 7
Escuchar un CD. 7
Escuchar un dispositivo USB. 8
Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria (solo con el
mando a distancia). 8
ESCUCHAR MUSICA DEL COMPONENTE
Bluetooth 9
Reproducir musica de un componente Bluetooth....9
Conexión de un componente ya vinculado por
Bluetooth 10
Desconexión de una conexión Bluetooth 10
Preparativos para la recepción DAB. 11
Selección de emisoras DAB. 12
Presintonizacion de emisoras DAB (solo con el mando a distancia). 13
Selección de emisoras DAB presintonizadas 14
Comprobación de la intensidad de la seals de las emisoras DAB (menu de OPCiones) 14
ESCUCHAR EMISORAS DE FM 15
Selección de una emisióna FM. 15
Presintonizacion de emisoras FM (solo con el mando a distancia). 16
Selección de emisoras FM presintonizadas. 17
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA 17
FUNCTIONES UTILES. 18
Uso del menu de options. 18
Uso del temporizador de apagado 19
Uso de la referencia de alarma (IntelliAlarm) 19
Configuración de la alarma 20
Operaciones durante la reproduccion del sonido de la alarma 21
RESOLUCION DE PROBLEMAS. 22
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB 25
ESPECIFICACIONES 26
(al final de este manual)
Información adicional.
\section*{Characteristicas}
- Reproduzca musica de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB o bien de dispositivos externos a工程技术 del conductor AUX y escuche la radio.
(Solo MCR-B043D) Escuche la radio DAB. - Gracias a la Tecnologia Bluetooth, puede disfurar de un sonido nitido sin conexiones por cable.
- Usc su música favorita o tono de pitido como alarma. A la hora programada para la alarma, la música seleccionada se reproduce al volumen asignado para iniciair el dia de la mejor forma possible (funcion IntelliAlarm).
- Puede almacenar y recuprar con faculdad sus emisoras de radio favoritas, hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras DAB (la direccion DAB solo está disponible en el modelos MCR-B043D).
- Puede ajustar los tonos bajos, medios y agudos a su gusto.
Acerca de este manual
- Si se pueda usar los botones de la propia unidad o del mando a distancia para realizar una operation, la explicación se centrará en la operation con el mando a distancia.
- i ca precauaciones de uso de la unidad y las limitaciones de sus/DDiones.
- indicacxplicacionescomplementariasparabettereuso.
Accesorios incluidos


Mando a distancia Cable del altovoz (1,5 m x 2)
Uso del mando a distancia

Instalación de las pilas en el mando a distancia

Fijese en lasindicaciones " + " y " -" de las pilas y colocuelas correctamente.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel frontal

① (Alimentación)
Pulse este boton para encender o apagar launidad (modo de espera).
Hay dostipsode Estadosdeespera (P.5).
(2)Puerto USB
Conecte aquisu dispositivo USB P.5,8).
③ (Cnector de auriculares)
Concete los auricularesquiry.
④SOURCE
Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
Si pulsa varias vezes cambiará la selección en elorden.),

⑤Mando VOLUME
Ajuste el volumen.
6Botones de control de audio
Utilicelos para controlar el CD/dispositivo USB.
/ : Reproducir o poner en pausa
: Detener
Saltar,UGC hacia atras o hacia delante (mantener pulsado)
⑦PRESET
Utilice把这些 botones para selectionar una emisora de radio que haya guardado (P. 16, 17).
⑧ Pantalla del panel frontal
El reloj y otra información se muestran ahora.
⑨ Ranura para el disco
Introduzca un CDaquic P.7
10 (Botón de expulsion)
Expulsa el CD (no se可以选择 utiliser cuando se muestra el menu de OPCIONES (P. 18)).
Pantalla del panel frontal

①Hora de alarma
Indica la hora de la alarma (P. 20).
② Indicador de repetacion/reproduccion aleatoria
Muestra el modo de reproduccion (P.8).
③ Indicador secundario (solo MCR-B043D)
Se enciende si se está reproduciendo una emisora secundaria cuando escaucha una emisora DAB.
④Indicador multifunción
Muestra informacion variada, como la hora del reloj, informacion sobre la pista que se reproduceactualmente y la fecuencia de la emisora de radio.
⑤ Receptor de senales del mando a distancia
⑥ Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (P. 20).
⑦ Indicador de temporizacion de apagado
Se activa si se ha configurado el temporizador de apagado (P.19).
Mando a distancia

①Transmisor de senales del mando a distancia
② (Alimentación)
Pulse este boton para encender o apagar la unidad (modo de espera).
Hay dos típos de estados de espera (P. 5).
③SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repeticion (P. 19, 21).
④ALARM
Active o desactive la alarma (P. 21).
⑤Botones de fuente
Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa uno de这些东西 botones con la unidad en espera (excepto laespera ECO), la unidad se encendera automatistically.
(Solo para MCR-B043D) Cuando escuche la radio, pulse RADIO para alternar entre DAB/FM.
(6)OPTION
Muestra el menu de options (P. 18).
⑦Botones de selección de elementos
FOLDER ▲/▼: Cambie de carpeta de reproduccion y seleccione elementos o edite valores numéricos al producir música de CD de datos o dispositivos USB.
ENTER: Confirme un elemento o valor selectionado.
8Botones de control de audio
Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
: Detener
II: Reproducir oponer en停下a
Saltar, buscar hacia atras o hacia delante (mantener pulsado)
(Repeteción)/
(Reproducción Aleatoria)
Reproduzca música en un CD o dispositivo USB en el modo de repetition/reproduccion aleatoria (P.8).
10TUNING /
Sintonice la radio (P. 15, 16).
11 PRESET
Selezione una emisora de radio que haya guardado (P. 16, 17).
②MEMORY
Guardeuna emisoradadioP.16
⑬+10
Salte diez canciones desde la cancion que se reproduce actualmente.
Al reproduceir un CD de datos o un dispositivo USB, este botón permite saltar diez canciones en la carpeta actual.
⑭DISPLAY
Cambie la informacion mostrada en la pantalla del panel frontal (P. 7, 8, 15).
15VOLUME + / -
Ajuste el volumen.
16MUTE
Silencie o anule el silenciamiento del sonido.
CONEXIONES
Conexión de los altavoces y la antenna
Concete los altavoccs y la antenna.
No conecte el cable de alimentacion de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables.
Si la recepción de radio es deficiente, pruebe aCambiar la alta, la direccion o la colocacion de la antenna para encontrar unaubicacion quproportionecuna mayor recepcion.
Si utilizesuna antenna exterior deventa en tiendas en lugar de la antenna incluida,la recepcion puede ser mayor.
Altavoces

- Debe retiring el aislamento (cobertura) de la punta del cable del altovoz para exponer el conductor.
- Compruebc las conexiones; aseguere de que las conexiones izquierda y derecha (L, R) y la polaridad (rojo: +, negro: -) se han connectado correctamente. Si las conexiones son incorrectas, el sonido no se emitir de forma natural y es possible que las frccuencias bajo scan insuficientes. Puede que no se escribe ninguin sonido si todas las conexiones son Incorrectas.
- Asegüre de que los conductorores del cable del altovo no se tocan entre si y de que los conductorores no tocan除外 partes de metal. Tales conditiones peuvent darar estaidad o los altovoces.
- Utilice únicamente los altavoces suministrados. El uso de otros altavoces pueda provocar un sonido poco natural.
- Si utilizes esta unidad cerca de una pantalla con tubo de rayos catódicos y detecta distorsión del color o ruido en la pantalla, aleje los altavoces de laquia.

Conexión del cable de alimentación
Unas zednalizadas das conexiones, conecte el cable de alimentacion de esta unidad a una toma de CA.

Panel posterior
Otras conexiones
Dispositivo USB
Conecte el disposito USB al puerto USB en el panel frontal. Para Obtener informacion sobre los archivos reproductibles, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P. 25).


ispositivo USB seonga automatamente quando esta unidad está connectada a la toma de CA.

tenga la reproduccion antes de desconectar el disposativo USB.
- Dependiendo del dispositivo USB, es possible que no se pueda cargar.
Dispositivos externos
Con un cable con miniconector de 3,5mm de vente en tiendas, conecte el dispositivo externo al conductor AUX en la parte posterior de estaunidad.

Panel posterior
Acerca del estado en espera
Launidad cuenta con los dos temas de estado en expectsa indicados a continuación. Seleectione el modo en el menu de configuracion POWER SAVING (P.18).
| Estado | Función | Fábranza | Fábranza de la Energía | Fábranza de Telecomunicaciones | Fábranza de Electricidad | Fábranza de Gas y Salgas |
| 1 | Modo en espera ECO* (modo de ahora de energia) | ECO | No se muestra el reloj | Desactivado Activado Desactivado | ||
| 2 | Modo en espera NORMAL | Mostrado Activado | Activado Activado |
- Configuración predeterminada
AJUSTE DEL RELOJ (MENÜ DE OPGCIONES)
Debe utilizes el menu de OPCIONES (P. 18) para establear la Fecha y hora de esta unidad.

Visualización del reloj
Se muestra (24 horas) con la unidad encendida

Se muestra (24 horas) cuando launidad está apagada (espera) *

- En el modo de espera ECO, no se muestra el reloj.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse OPTION.
Apareceráclénu deopciones.
3 Pulse / para selectionar "CLOCK SET" y, a continuacion, pulse ENTER.
La pantalla indica "CLOCK YEAR" y el valor numérico que se va a configurar parpacdara.
4 Ajuste la Fecha y la hora.
Pulse / para editar cada valor numérico y, a continuación, pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Ajuste los elementos en elorden de ano -nes dia hora minuto.
Una vez finalizo el ajuste del reloj, la pantalla indica "Completed!".
El reloj se establecerá en 0 segundos cuando finalice los ajustes.

- Al realizar這些 ajustes, pourrait pulsar DISPLAY para seleccionar el formatting de hora (12 horas / 24 horas).
- Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes de confirmar el cambio.

Los ajustes de hora se restablecerán si launidad permanece sinrebir alimentacion durante una hora aproximamente.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
La unidad configurará del榜首 mode al reproduir pistas o ARCHivos de CD/dispositivos de USB.
- Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproduirse desde el principio la proxima vez que la reproduzca.
-
Si pulsa ■ con la reproduccion detenida, las pistas se reproductr an de la?sigaente forma la proxima vez que se iniec la reproduccion:
-
CD de audio: desdela prima pista del CD.
- CD de datos*/dispositivo USB: desde la prima pista de la carpeta que contiene la pista que eschuo la ultima vez.
- Este unidad se apaga automatamente si no se ha realizado ninguna operation durante 20 minutes afterwards de detener la reproduccion del CD/dispositivo USB.
- "CD de datos" es un CD que contiene ARCHivos MP3/WMA.

Para Obtener informacion sobre los discos y archivos que peuvent reproducirse, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P.25).
Escuchar un CD


2
Pulse el botón de fuente CD para Cambiar la fuente de audio a CD.
Si ya hay un CD insertado, se inicia la reproduccion.
2 Inserte un CD en la ranura para el disco.
La reproduccion empezararomaticamente.
La reproduccion可以选择 controlarse con el mando a distancia o el panel frontal de estaunidad (P.2,3).

Inserte el CD con la etiqueta hacía arriba.

Las carpetas y ARCHivos de un CD de datos se reproduce enorden alfabetico.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un CD de datos,可以更好izar los botones FOLDER / del mando a distancia para seleccionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta (solo para un CD de datos) o el número de canción/archivo se muestra durante variedos segundos cuando se incida la reproducción o se saltan pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elordenCEE.

- Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
Escuchar un dispositivo USB


1 Pulse el botón de fuente USB para Cambiar la fuente de audio a USB.
Si ya hay un dispositivo USB conectado, se inicia la reproduccion.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
La reproduccion empezarar automatamente.
La reproduccionuedecontrolarseconl mando a distancia oel panel frontal de esta unidad (P.2,3).

Las carpetas y ARCHIVOS se reproducirán en elorden en que se grabaron.

Detenga la reproduccion antes de desconectar el dispositivo USB.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un dispositivo USB, peut utiliser los botones FOLDER / del mando a distancia para seleccionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta o archivo aparece durante variedos segundos al empezar a reproducir o saltar pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden;)

- Solo se muestra si este dato está incluido en la canción.
Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicator de repetition/reproduccion aleatoria muestra el estado de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Repeticion de la reproduccion

Pulse (repeticion) varias
ces para seleccionar uno de
losmosode reproduction
siguientes.
Ausencia de indicator: Modo de repetition desactivado
1:1 pista
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL : Todas las pistas
Reproduccion aleatoria

Pulse (reproduccion aleatoria) varias vezes para seleccionar uno de losodos de reproduccion individentes.
Ausencia de indicator: Modo de reproduccion aleatoria desactivado
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL: Todas las pistas
ESCUCHAR MUSICA DEL COMPONENTE Bluetooth
Estan unid a f t h. Pde frat de rupion de mica inambrica de su componee Bltooth (telefonovil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte temen el manal de instrucliones de su componente Bltooth.
Reproducir música de un componente Bluetooth
Debera realizar la operacion de vinculacion la prima vez que utilise su componente Bluetooth con esta unidad, o bien si se han eliminado los ajustes de vinculacion. La vinculacion es una operation que registra el componente de comunication (en adelante llama "el other component") con this unidad. Una vez finaliza la vinculacion, volver a realizar la conexion posteriormente sera sencillo incluo afterwards de haber desconnectado la conexion Bluetooth (P. 10). Si la vinculacion no se realiza correctamente, consulte elApartado "Bluetooth" en RESOLUCION DE PROBLEMAS" (P.23).

Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth.

- This unidad se pueda vincular con un máximo de 4 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el quinto componente, los datos de vinculación del componente con la Fecha de connexion más antigua se eliminaran.
- Cuando se esté concetando al componente Bluetooth y realiza la vinculación con otro componente, la connexion Bluetooth actual se cancelá.


3
Pulse el botón de fuente durante más de 2segundos para acceder al modo devinculación.
- El modo de vinculación dura 5 horas.
- En el modo de vinculación, la pantalla del panel frontal de estaunidad indicará "BT Pairing...".

Tambienpuedecacederalmododevinculacionsimantiene pulsadoSOURCEenestaunidad.
Realice la vinculación Bluetooth en el otro componente.
Para ver más información, consulte el manual de instrucciones del除外 componente.
En la lista de conexiones Bluetooth del除外 componente, elija estaunidad (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha).
Una vez finalizo el emparejimiento, la pantalla del panel frontal de esta unidad indica "BT Pairing OK".

Si se le pide que introduzca una restranseña,scribe los nombres "0000".
4 Conecte esta unidad y el otro componente por Bluetooth.
Reproduzca música desde su componente Bluetooth.

Asegürese de que el ajuste de volumen de esta unidad no sea在这方面降到 elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el other componente.

- Si se conecta a工程技术 de la unidad se encuesta en el mode de esperas (excepto en el mode de esperas ECO), esta unidad se encenderá automatistically.
- Si desconecta la connexion Bluetooth desde el other componente con la fuente de audio establecida en Bluetooth, estaunidad se apagará automatistically.
- Si está selecciónado Bluetooth como fuente de audio, estaunidad se apagará automatistically cuando hayan transcurrido 20 horas sin网通una connexion Bluetooth o sin que se haya realizado网通una operation.
Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth
Una vez finalizada la vinculación, la connexion de un componente Bluetooth resultará sencilla a partir de entones.
Conexión desde estaunidad

15:30

15:30
BT
Pulse el botón de fuente para selecciónar Bluetooth como fuente de audio.
El indicator de Bluetooth parpácaré en la pantalla del panel frontal; estaunidadbuscaréelotrocomponente que se haya conectado mas recientemente porBluetooth y establecerá una connexion (primerodebeactivar elajuste Bluetooth delotro componente).
Una vez establecida la connexion Bluetooth, el indicator de Bluetooth se iluminará y se做不到 el nombre del otro componente.
Conexión desdeelotrocomponente
En los ajustes de Bluetooth del除外 componente, active Bluetooth.
En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha).
Se establccr la connexion Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicar a nombre del other componente.

Las conexiones Bluetooth no se pueda establercer desde el other componente si esta unidad está en el mode de espera ECO (P.5).
Desconexión de una conexión Bluetooth
Si se realiza在哪操作,misiones que el operatione quieves misiones que utilize una connexion Bluetooth, la connexion Bluetooth se desconectará.
- SeLECTIONARuna fuente de audio distinta de Bluetooth.
- Apagar la unidad.
- Desactivar el ajuste de Bluetooth del otro componente.
DAB (Digital Audio Broadcasting, transmisión de audio digital) y DAB ^+ utilizes snales digitales para Obtener un sonido mas claro y una recepcion mas estable, en comparación con las snales analógicas.
DAB^+ está bajo en el estandar DAB original, pero usa un codec de audio más eficiente.
DAB y DAB+ retransmiten en bloques de datos que contienen varias emisoras de radio Transmitidas simultaneamente.
DAB y DAB+ también incluyen una grancantidad de informacion de texto, lo que le permite seleccionar una emisora a partir del nombre.
Otros datos, como el nombre del bloque o el estado de la seals digital, pueda做不到 en la pantalla del panel frontal.
Las referencias a "DAB" incluidas en este manual son aplicables también a "DAB +".
Preparativos para la recepción DAB
Antes de sintonizar emisoras DAB, es necessario realizar una exploracion inicial. Al seleccionar la transmision DAB por primera vez, la exploracion inicial seLTE a cabo automatamente.
Para eschuar una emisora DAB, conecte la antenna como se describe en "Conexión de los altavoces y la antenna" (P. 4).

Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
Se inicia la exploración inicial. Durante la exploración, se muestra el progreso en la pantalla del panel frontal.
Cuando ha terminado la exploracion, el numero de emisoras DAB que pueda recibirse aparece en la pantalla del panel frontal.

Si se leva a cabo la exploracion inicial, se borra la informacion de emisoras DAB guardada y también las emisoras DAB presintonizadas.
Repetencia de la exploracion inicial (menu de options)

Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.
Pulse / para selectionar DAB INIT SCAN y, a continuacion, pulse ENTER.
La pantalla indica "Press ENTER".
3 Pulse ENTER.
Se inicia la exploración inicial.
Selección de emisoras DAB


1 Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
2 Pulse TUNING / para seleccionar la emisora DAB.
Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisión DAB se muestra en la pantalla del panel frontal.
Si la unidad no recibeulating DAB, aparece "Off Air" en lugar del nombre de la emisora DAB.
① Indicador secundario:
Algunas emisoras tienenemisoras secundarias. Si se está reproduciendo una emorsa secundaria, aparece el indicator secundario.
② Indicador de intensidad de la seals:
Muestra la intensidad de la seals recibida en esos momentos.
③ Número de presinhtonía
4Nombre de la emisora DAB
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden seguido.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Segmente de Etiqueta Dinámico)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (etiqueta del canal y Frequencia)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (formato del audio, DRC)
Información sobre la Frequencia de DAB
Esta unidad solo puede recibir la Banda III.
| Frecuencia | Etiqueta de canal | Frecuencia | Etiqueta de canal |
| 174,928 5A | 197,648 8B 220,352 11C | ||
| 176,640 5B | 199,360 8C 222,064 11D | ||
| 178,352 5C | 201,072 8D 223,936 12A | ||
| 180,064 5D | 202,928 9A 225,648 12B | ||
| 181,936 6A | 204,640 9B 227,360 12C | ||
| 183,648 6B | 206,352 9C 229,072 12D | ||
| 185,360 6C | 208,064 9D 230,784 13A | ||
| 187,072 6D | 209,936 10A | 232,496 13B | |
| 188,928 7A | 211,648 10B | 234,208 13C | |
| 190,640 7B | 213,360 10C | 235,776 13D | |
| 192,352 7C | 215,072 10D | 237,488 13E | |
| 194,064 7D | 216,928 11A | 239,200 13F | |
| 195,936 8A | 218,640 11B |
| Frecuencia | Etiqueta de canal |
Presintonización de emisoras DAB (solo con el mando a distancia)
Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas.

10:30 DAB01 STATION1
1 Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
2 Pulse TUNING / para seleccionar una emisora que desee presintonizar.
3 Pulse MEMORY.
La pantalla indica "PRESET MEMORY" y el número de presintonia parpadajar.
4 Pulse PRESET / para seleccionar el numero de presintonia que desee guardar.

- El número de presintonia más bajo que no se haya guardado se selecciónar primero.
- Si descía cancelar la presintonización, pulsc.
- Si selección un número de presintonia en el que ya se ha guardado una emisora, se sobrescribirá con la nuevo emisora.
5 Pulse MEMORY.
Sc guardar la emisora DAB.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indica para "Completed!".
Eliminacion de una presintonia guardada (menu de options)

1 Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
2 Pulse OPTION.
Apareccerá el menu de OPCIONES.
3 Pulse / para seleccionar PRESET DELETE y, a continuacion, pulse ENTER.
4 Pulse / para seleccionar el numero de presintonia que deseee eliminar.

Si deseca cancelar la eliminacion, pulse OPTION.
5 Pulse ENTER para finalizar la operation. Una vez finalizada la eliminacion, la Pantalla indica "Deleted!".
6 Pulse OPTION para pagar del menu de OPCIONES.
Selección de emisoras DAB presintonizadas

1 Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora DAB que desee escuchar.

Solo puede selectionar presintonias que haya guardado.
Comprobación de la intensidad de la seals de las emisoras DAB (menu de options)

1 Pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar DAB como fuente de audio.
2 Pulse OPTION.
Apareccer aci menu de options.
3 Pulse / para selectionar TUNE AID y, a continuacion, pulse ENTER.
4 Pulse / para seleccionar la emisora DAB. Aparecerá la intensidad de la senal.
5 Pulse OPTION para pagar del menu de OPCIONES.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM
Selección de una emisióna FM
Para escuchar la emisora FM, conecte la antenna como se describe en "Conexion de los altavoces y la antenna" (P. 4).

Pulse el boton de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM.
Sintonice las emisoras FM.
Sintonizacion automática: mantenga pulsado TUNING /
Sintonizacion manual: pulse TUNING / varias varces.

Si sintoniza una emisora manualmente cuando recibe una postal FM, el sonido sera monoaural (mono).
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiara en elorden seguido.

Número y fecuencia de presintonia Estado de recepción*
- Ejemplo de indicación de estado de recepción.
TUNED/STEREO: Se recibe una emisión estéreo FM con una SERIAL intensa.
TUNED/MONO: Se recibe una emisión FM mono (aúnque la emisión FM sea estérco, la recepción sera mono si la señal es débil).
Not TUNED: No se recibeledge.
Visualización de información del sistema de datos de radio
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando se está recibiendo informacion del sistema de datos de radio, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden seguido.
-PS(servicio de programa)
- PTY (como de programa)
- RT (radiotexto)
-CT(hora del reloj) - Estado de recepción
-Numero y Frequencia de presinctiona

Si la transmisión de signaled de la emisión del Sistema de datos de radio es demasiado débil, es possible que esta unidad no pueda recibir toda la información del Sistema de datos de radio. En particular, la información de RT (radiotexto) usa un gran ancho de banda, por lo que es possible que este menos disponible en comparación con otros temas de informatión.
Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia)
Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas.
Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para selecciónar FM como fuente de audio.
Presintonización automática
Este meto permite sintonizar y presintonizar de forma automatica unicamente las emisoras con buena recepcion.

12
AUTO PRESET
Press MEMOry
Presintonizacion manual

PRESET MEMORY
FMO1- 87.50MHz
1 Mantenga pulsado MEMORY.
"AUTO PRESET" aparecerá y "Press MEMORY" parpadcárá.
2 Pulse MEMORY.
Se inaugurá la presintonización automatística.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indicaea "Completed!".

Al realizar la presintonizacion automatica, todas las emisoras guardadas se borran y se guardan las cuales emisoras.

Si眼看 a detener la presintonizacion automatica antes de que finalice, pulse
Pulse TUNING / para sintonizar una emisora que desee presintonizar.
2 Pulse MEMORY.
La pantalla indica "PRESET MEMORY" y el número de presintonia parpacdara.
3 Pulse PRESET / para seleccionar el numero de presintonia que desee guardar.

- El número de presintonia más bajo que no se hayaguardado se selecciónar primero.
- Si desea cancelar la presintonizacion, pulse
- Si selección un número de presintonia en el que ya se ha guardado una emisora, se sobrescribirá con la nuevo emisora.
4 Pulse MEMORY.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indicaa "Completed!".
Eliminación de una presintonía guardada (menu de options)

Pulse OPTION.
Apareceráclénudeopciones.
2 Pulse / para selectionar PRESET DELETE y, a continuacion, pulse ENTER.
3 Pulse / para selectionar el número de presintonía que deseee eliminar.

Si deseá cancelar la eliminación, pulse OPTION.
4 Pulse ENTER para finalizar la operation. Una vez finalizada la eliminacion, la pantalla indic "Deleted!".
5 Pulse OPTION para pagar del menu de OPCIONES.
Selección de emisoras FM presintonizadas

1 Pulse el botón de fuente RADIO para Cambiar la fuente de audio a FM.
2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar.

Solo puede selectionar presintonias que haya guardado.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA

Panel posterior

1 Con un cable con miniconector de 3,5 mm deventa en tiendas, conecte el dispositivo externo al conductor AUX en la parte posterior de estaunidad.

- Apague la unidad antes de conectar el cable de audio.
- Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la connexion.
Pulse para encender la unidad.
3 Pulse el botón de fuente AUX para Cambiar la fuente de audio a AUX.
4 Inicie la reproduccion en el dispositivo de audio externo conectado.
FUNCIONES UTILES
Uso del menu de options
Al pulsar OPTION aparccerá el menu de OPCIONes en la pantalla del panel frontal, que le permittedrealizar los ajustes seguidentes.

(boton de expulsion) no se pueda usar cuando se muestra el menu de OPCIONES.
| Menu de options | Ajuste o rango | Consulte la págin |
| PRESET DELETE | Elimina una presintonia guardada (solo se muestra si la fuente de audio es DAB*1/FM). | 13, 16 |
| DAB INIT SCAN*1 | Realiza la exploración inicial (solo se muestra si la fuente de audio es DAB). | 11 |
| DAB TUNE AID*1 | Comprueba la intensidad de la seals de la emisora DAB (solo se muestra si la fuente de audio es DAB). | 14 |
| DIMMER | Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (1*2: brillante, 2: medio, 3: tenue). | - |
| EQ LOW | Ajusta el carácter tonal (frecuencias bajas) (-10 - 0*2 - +10 dB). | - |
| EQ MID | Ajusta el carácter tonal (frecuencias medias) (-10 - 0*2 - +10 dB). | - |
| EQ HIGH | Ajusta el carácter tonal (frecuencias altas) (-10 - 0*2 - +10 dB). | - |
| BALANCE | Ajusta el balance del volumen de los altavoces izquierdo/dcrecho (L+10 - CENTER*2 - R+10). | - |
| POWER SAVING | Alternna entre los estados de esper, NORMAL y ECO (modo de ahorro de energia) | 5 |
| AUTO PWR STDBY | Puede esspecIFICar el tiempo que tardará launidad en apagarse automatistically. Si no se realiza sola operación durante el periodo especificado, launidad se apagará automátamente (TIME 12H: 12 horas, TIME 8H*2: 8 horas, TIME 4H: 4 horas, TIME 2H: 2 horas, OFF: laundry no se apagará). | - |
| CLOCK SET Ajusta | lacke y la hora. | 6 |
| ALARM SET Ajusta | laalarma. | 20 |
| BLUETOOTH | Conecta estaunidad y el componente a工程技术 (ON*2: activar, OFF: desactivar). | 9 |
1 Unicamente MCR-B043D
2 Configuración predeterminada
Procedimiento de configuración

Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.
2 Pulse / para selectionar el elemento de menu que deseee configurar y, a continuacion, pulse ENTER.
3 Pulse / para selectionar el ajuste y, a continuacion, pulse ENTER para confirmarlo. Si眼看 continua realizarando otheras configuraciones, repita el procedimiento desde elayo 2
4 Pulse OPTION para pagar del menu de OPCIONES.

Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes de confirmar el cambio.
Uso del temporizador de apagado
Una vez transcurrido el tiempo especified, launidad se apagará automatístico.

Pulse SNOOZE/SLEEP varias vezes para esspeciar el tiempo que deben transcurrir hasta que launidad se apague.
Puede especificar 30,60,90,120uOFF.
Cuando selección un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicator de temporización de apagado (2) se muestra en la pantalla del panel frontal.

Si pulsa SNOOZE/SLEEP cuando está activado el temporizador de apagado, el ajuste de este se cancelará.
Uso de la referencia de alarma (IntelliAlarm)
La unidad incluye una func tion de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distinctos métodos. La func tion de alarma incluye las siguientes prestaciones.
3tipsodealarmas
Selezione entre 3 tipos de alarma, que combinan la musica con el sonido de pitido.
| SOURCE+BEEP | La fuente de audio selecciónada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. La fuente empieza a reproducirse 3 horas antes de la hora programada y el volumen va subiendo progrésivamente hasta alcanczar el volumen definido. Al llegar a la hora programada, se activa el sonido de pitido. |
| SOURCE | La fuente de audio selecciónada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo progrésivamente hasta alcanczar el volumen definido. |
| BEEP Se reproduce | el sonido de pitido a la hora programada. |
Diversas fuentes de audio
Puede elegir entre CD de audio, CD de datos, dispositivo USB o DAB*/FM. Según la fuente de audio, también可以选择ar los siguientes métodos de reproducción:
| Fuente | Método de reproducción | Función |
| CD de audio | Pista selecciónada | La pista selecciónada se reproduce una y otra vez. |
| Reanudar (RESUME) | Se reproduce la pista que esch研究成果laULTima vez. | |
| CD de datos/dispositivo USB | Carpeta La carpeta selecciónada se reproduce una y otra vez. | |
| Reanudar (RESUME) | Se reproduce la pista que esch研究成果laULTima vez. | |
| DAB*/FM | Emisora presintonizada | Se reproduce la emisoraspresintonizada selecciónada. |
| Reanudar (RESUME) | Se reproduce la emisora DAB*/FM que esch研究成果laultima vez. | |
- Únicamente MCR-B043D

No es possible elegir Bluetooth ni AUX como fuente de audio.
Repeteción
La función de repetition可以选择activarse para repetir laalarmauponedes 5minutos (P.21).
Configuración de la alarma
Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menu de options)

Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funciona. Para usar la referencia de alarma, configure el elemento del menu de OPCIONES POWER SAVING en NORMAL (P. 18).


4
Pulse OPTION.
Aparecerá el menu de OPCIONES.
2 Pulse / para seleccionar "ALARM SET" y, a continuacion, pulse ENTER.
El indicator de alarma ( valor numérico que está configurando parpadearán.
3Ajuste la alarma.
Ajuste los elementos ①-④ tal como se describe a continuacion.
Pulse / para selectionar un valor numérico y, a continuación, pulse ENTER para confirmarlo.
| Elementos | Ajuste o rango |
| ① ALARM TIME | Realice ajustes en elorden de horas → horas. |
| ② ALARM TYPE | Selección SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Para ver más información, consulte “3tipso de alarmas” (P.19).Si ha selecciónado BEEP, vaya al elemento ④. |
| ③ ALARMSOURCE(Si ha selecciónando SOURCE+BEEP o SOURCE como el tipo dc alarma) | CD: Reproduce música desde un CD.Especifique el número de pista (CD de datos: número de carpeta) (RESUME*1, 1-99).USB: Reproduce música desde un dispositivo USB.Especifique el número de carpeta (RESUME, 1-999).DAB*2/FM: Reproduce una emisión DAB*2/FM.Especifique el número de presintonia (RESUME, 1-30).Si no es possible reproducir la fuente selecciónada a la hora programada para laalarma, se reproducirá el sonido de pitido. |
| ④ ALARMVOLUME | Espectifica el volumen (5-60) de laalarma. |
1 Si elige RESUME al specifiesar el numero de canción/carpeta/presintonia, se reproducirá la canción/carpeta/emisora reproduceda por ultima vez (reanudar coproducción).
2 Únicamente MCR-B043D
4 Finalice la configuración.
Al configurar el valor VOLUME para el elemento ④, la pantalla indica "Completed!" y la configuración se confirmará.
La alarma seactivar y el indicator de alarma (x)luminara.

Si pulsa OPTION o apaga launidad durante la configuración de la alarma, la configuración se cancelá.
Activación/desactivación de la alarma

Pulse ALARM para encender o apagar la受害者.
Cuando la alarma está activada, el indicator de alarma (luminar y la hora de alarma se做不到.
Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivar el indicator de alarma (alalma.

Si el elemento del menu de OPCIONES POWER SAVING está establecido en ECO, la alarma no funciona (P. 18).
Operaciones durante la reproduccion del sonido de laalarma
A la hora programada, se reproducirá el sonido de alarma seleccionado. Durante la reproduccion, las siguientes operaciones son posibles.
Para poder la alarma en pausa (repeticion)

Pulse SNOOZE/SLEEP.
La repeticón detendra la alarmay la volverá a reproducir.
tras 5制动os.

- Si SOURCE + BEEP se ha establecido como el tipo de alarma, puisc pulsar SNOOZE/SLEEP una vez para detener el sonido de pitido y dos veces para detener la fuente de audio.
5 horas antes de detener la fuente de audio, se reanudará y también se reanudará el sonido del pitido.
- Los botones de la unidad que no sean también funciona como el botón de repetition.
Para desactivar la alarma

Pulse ALARM o

- Internacional
- Ambiente
- Tando
- Pulsado
- SNOOZE/SLEEP.
- Si no detiene la alarma, se parará automatístico transcurridos 60 horas y launidad se apagará.
- El ajuste de la alarma se guardará también se apague la alarma. Si se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con los ajustes de alarma anteriores.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si tiene algo problema con la unidad, compruebe primero la asigniente lista. Si no pueda SOLUTIONAR su problema con las seguidesolutions o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuacion, consulte al distribuidor o centro de servicei Yamaha autorizzato mas cercano.
General
| Problema Causa Solutión | ||
| Los altavoces no emiten ningúnonsido. | Es possible que el volumen está ajustado alminimo o silenciado. | Ajuste el nivel del volumen. |
| Es possible que la fuente no sea la correcta. Seleezione la fuente correcta. | ||
| Es possible que los altavoces no estén connectadoscorrectamente. | Revise las conexiones (P. 4). | |
| Los auriculares estánclos auriculares. | ||
| El volumen de un dispositivo externo conectado no es lo suficientemente alto. | Suba el volumen del dispositivo externo. | |
| El sonido se apaga de repente. Esposible que esté ajustado el temporizador deapagado (P. 19). | Encienda launidad y reproduzca la fuente de nuevo. | |
| Es posible que se haya activado la funcionaldeespera automática. | Si ha transcurrido el tiempo especificado para AUTO PWRSTDBY en el menú de options (P. 18) o si hantranscurrido 20 minutos sin realizar ninguna operación trasdeterner la reproducción del dispositivo USB o del CD, launidad seapagará automatistically. | |
| Suenanchasquidos, suena distorsionado o hay un sonidoanormal. | El volumen de la fuente de entrada es excesivo oel volumen de estaunidad es excesivo(especially the graves). | Ajuste el volumen con VOLUME o utilise el menú deoptiones (P. 18) paraaabstar la gama de graves. Si se reproduce un dispositivo externo, bajo el volumen delmesmo. |
| Launidad nofunciona correctamente. | Es posible que launidad haya recubiado una fuerte descarga electrónica, como por ejempo, dcunrayo o excesiva electrédicidad estática, ocsposible que se haya caido el suministro electrico. | Reinicie launidadmanteniendo pulsado el botón ☑durante 10seguidosapproximadamente. |
| Launidad se enciende peroenseguida seapaga. | ||
| Un equipo de alta Frequencia odigital produce ruido. | Es posible que launidad está situada demasiadocirce del equipo de alta Frequencia o digital. | Aleje launidad del equipo. |
| Se hacorrado elajuste del reloj. La | unidad ha pasadoapproximadamente una horasin alimentación. | Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente dedared con firmeza yprogramede nuevo el reloj (P. 6). |
| Laalarma no sueña. Launidad seconcuentra en el modo de esperaECO. | En elmenú de optiones,establezca POWER SAVING enNORMAL (P. 18). | |
| La Pantalla del panel frontalindica "ALARM not work" y noscuedeestablishcerlaalarma. | ||
| Launidad seapaga de formainesperada. | Es posible que se hayaactivado lafunción deespera automática. | Si ha transcurrido el tiempo esspecificado para AUTO PWRSTDBY en el menú de optiones (P. 18) o si hantranscurrido 20 minutos sin realizar ninguna operationstradasetener la reproducción del dispositivo USB o del CD, launidad seapagará automatistically. |
Reproducción de CD
| Problema Causa Solutión | ||
| No se pueda introducir el disco. | Ya hay insertado otro disco. | Expulse el disco pulsando▲. |
| Está intentando insertar un disco que esta unidad no pucde utiliser. | Utilice un disco compatible con la unidad (€ P. 25). | |
| Algunas operaciones que se realizan con los botones no funciona. | Es possible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con la unidad (€ P. 25). |
| La reproducción no empieza inmediamente tras pulsar ▷ (se detiene inmediamente). | Es possible que el disco está sucio. | Limpie el disco (€ P. 25). |
| Es possible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con la unidad (€ P. 25). | |
| Si la unidad se ha movido de un lugar frio a uno calido, puede haberse formado condensación en las lentes de lectura de discos. | Espere una hora o dos hasta que la unidad se acclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | |
| La panela del panel frontal indica “no operation” y no se pueda insertar ni extraer un disco. | Se muestra el menú de options. O bien, laalarma se está reproduciendo. | Pulse OPTION para salir del menú de options. O bien, pulse ALARM para detener la alarma. |
| Al insertar un disco, la panela del panel frontal indica “CD NoDisc” o “CD Unknown”. | Es possible que el disco cargado en launidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con launidad (€5 P. 25). |
| Es possible que el disco está sucio o puede haber una sustancia extraña adhocrida al本身就是. | Limpie el disco. O bien, elimine la sustanciaextraña que se ha adherido al disco (€5 P. 25). | |
| El disco no contiene ARCHivos reproducibles. Utilice | un disco que contenga ARCHivos que能把andereproducirsc (€5 P. 25). | |
| El disco se ha insertado Boca abajo. Inserte el disco | con la etiqueta hacía arriba. | |
Reproduccion de un dispositivo USB
| Problema Causa Solutión | ||
| No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositalo USB. | Launidad no reconoce el dispositivo USB. Apague | launidad y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad.Si no logra resolver el problema con estasmericanas, launidad no suece reproducir el dispositivo USB (P.25). |
| El dispositivo USB no contiene ARCHivos reproducibles. | Utilice un dispositivo USB que contenga archivos que pueda reproducirse (P.25). | |
| Al conectar un dispositivo USB, la pantalla del panel frontal indica "USB OverCurrent" yoboxes se queda en blanco. | El dispositivo USB que se ha connectado a launidad no es compatible. O bien, el dispositivo USB no está bien connectado a lainstitution. | Apague lainstitution y vuelva a conectar el dispositivo USB a lainstitution.Si no logra resolver el problema con estamericanas, lainstitution no suece reproducir el dispositivo USB (P.25). |
Bluetooth
| Problema Causa Solutión | ||
| Estaunidad no pueda vincularse con el(other componente. | El(other componente no es compatible con A2DP. | Realice las operaciones de vinculación con un componente compatible con A2DP. |
| EladaptadorBluetooth,etc. que desea vincular con estaunidad tiene una contraseña que no es "0000". | Utilice un adaptadorBluetooth,etc.cuya contraseña sea "0000". | |
| Estaunidad y el(other componente estádemasiado alejados. | Acerque el(other componente a estaunidad. | |
| Existe cerca un dispositivo (horno microondas,red LAN inalámbrica,etc.) que emite señales enla banda del Frequencia de 2,4 GHz. | Aleje estaunidad del dispositivo que emite las señales deradiofrecuencia. | |
| Enelmenúdeoptiones,Bluetooth estáajustado enOFF. | Enelmenúdeoptiones,ajuste BLUETOOTH en ON(18). | |
| No scpaperdeestablecer unconexiónBluetooth. | Estaunidad no está registrada en la lista deconexionesBluetooth del(other componente. | Vuelva arivelizar las operaciones de vinculación (P.9). |
| Enelmenúdeoptiones,Bluetooth estáajustado enOFF. | Enelmenúdeoptiones,ajuste BLUETOOTH en ON(18). | |
| Durante larreproducciónno seproduce sonido o'este seinterrupce. | LaconexiónBluetooth de estaunidad con el(othercomponente estádesconectada. | Vuelva arivelizar las operaciones deconexiónBluetooth(10). |
| Estaunidad y el(other componente estándemasiado alejados. | Acerque el(other componente a estaunidad. | |
| Existercercaun dispositivo (horno microondas,red LAN inalámbrica,etc.) que emite señales enla banda del Frequencia de 2,4 GHz. | Alejcestaundry deldispositivo que emite las señales deradiofrecuencia. | |
| LafunciónBluetooth del(other componente estádsactivada. | Active lafunciónBluetooth del(other componente. | |
| Elotrocomponente no está configurado paraenviarseñasde audioBluetooth a estaunidad. | Compruebcque lafunciónBluetooth del(other componente está configurada correctamente. | |
| Elajuste de vinculación del(other componente noestá establescido para this另一个idunidad. | Establezcaleajuste de vinculación del(other componentepara thisanotheridunidad. | |
| Elvolumendelotrcomponente está alminmo.Aumentede nvel del volumen. | ||
| Problema Causa Solutución | ||
| Imposible sintonizar emisoras DAB. | No se han realizado las operaciones de exploración inicial. | Realice las operaciones de exploración inicial (e- P. 11). |
| No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte WorldDMB en Internet en “http://www.worlddab.org” para informarse de la cobertura DAB en su zona. | ||
| Las señales DAB son demasiado débiles. Cambie aalta, dirección o ubicación de la antenna. | ||
| Las operaciones de exploración inicial no han sido resultado y aparece “Not Found” en la pantalla del panel frontal. | Las señales DAB son demasiado débiles. | |
| No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte WorldDMB en Internet en “http://www.worlddab.org” para informarse de la cobertura DAB en su zona. | ||
| La recepción de la emisión DAB es débil. | Las señales DAB son demasiado débiles. Cambie aalta, dirección o ubicación de la antenna. | |
| Se escuchan interferencias (por ejemplo, silbidos o pitidos). | Hay que modificar la posición de la antenna. | |
| Las señales DAB son demasiado débiles. | ||
| No aparece information sobre la emisión DAB o esta información no es correcta. | Es possible que la emisión DAB no está operativa en ese momento o que el proveedor de Contentsos DAB no proporcione information sobre la emisión DAB. | Póngase en contacto con el proveedor de contentsos DAB. |
Recepción de FM
| Problema Causa Solutión | ||
| Demosiado ruido. Es possible que la antenna está conectada de forma incorrecta. | Asegúrese de que la antenna se has conectado correctamente (P. 4) o utilizes una antenna exterior de vente en tiendas. | |
| La antenna está demasiado cerca de la unidad o de un dispositivo electrónico. | C Coloque la antenna lo más alejada possible de la unidad o del dispositivo electrónico. | |
| Hay demosiado ruido durante la emisión estéreo. | Es possible que la emisión de radio que ha seleccióndo se encontrar alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. | Pruebe a sintonizarla de forma manual para melhorar la calidad de la SIGNAL (P. 15) o utilizes una antenna exterior de vente en tiendas. |
| Incluso con una antenna exterior, la recepción de ondas de radio es débil (El sonido está distorsionado). | Puede haberse producido reflejos multirruta u otheras interferencias de radio. | Cambie la alta, direccion o colocacion de la antenna (P. 4). |
Mando a distancia
| Problema Causa Solutión | |
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se esté utilizarfuera de su radio de funciona;.Para Obtener información acerca del radio de funciona del mando a distancia, consulte "Uso del mando a distancia" (P. 1). |
| Es possible que el receptor de señales del mando a distancia de la unidad (P. 2) está expuesto al luz solar directa o iluminación (lámparas fluorescentes invertidas).Cambio la iluminación o la orientación de la unidad. | |
| Es possible que la pila está agotada.Cambio la pila por otranea (P. 1). | |
| Hay obstáculos entre el receptor de señales del mando a distancia de la unidad (P. 2) y el mando a distancia. |
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información sobre CD
Estaunidad estádisenada para CD,CD-R*y CD-RW*de audio con los siguientes logotipos.






- CD-R/RW formato ISO 9660

Estaunidadpuede reproducirdiscosquelevencualquiera de lasmarcasdelogotiposanteriores.Lamarca del logotipo del disco seimprime eneldiscoy enla caratula.

- No cargue nunca或其他 tipo de disco en estaupon. Podrfa dañarla.
- Los CD-R/RW no pucden reproducirse si no está finalizados.
- Algunos discos no se pueda reproducir bajo a lascharacteristicas del disco o a las conditiones de grabacion.
- No utilise discos con formas extranas, como por ejemplo, en forma de corazón.
- No utilise discos que tengan la superficie muy rayada.
- No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
No utilise discos de 8 cm.
Manejo de un disco
- No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
- No utilise un lápiz ni un rotulador para书写 en el disco.
- No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
- No utilise una cubierta protectora para évitar que el disco se raye.
- No inserte más de un disco en la ranura alsame tiempo. Podría producir días tanto en launidad como en los discos.
- No inserte objetivos extraños en la ranura del disco.
- No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperatas, humedad o grancantidad de polvo.
- Si un disco se ensucia, limpielo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde.No utilise ni limpiadores para discos ni disolventes.
- Para evaporar un functionamento incorrecto, no utilise un limpiador de lentes disponible en el mercado.


Precaución
Información sobre los dispositivos USB
Estaunidad es compatible con dispositivos de almacnacimiento masivo USB (por ejempo,memorias flash o reproductores de audio portátiles) que utilizen el formatting FAT16 o FAT32.

- Es possible que algunos dispositivos no funciona en correctamente,尤其是 cumplan los requisitos.
- No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenimiento masivo (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, unaunidad de disco duro externa, etc.
- Yamaha no se responsabilizará de los días causados o las perdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo está connectado a estaunities.
- No se garantiza la reproduccion ni el suministro electrico en todos los temas de dispositivos USB.
- No es possible utiliser dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA

- La unidad puede reproducir:
| Archivo | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| MP3 8-320** | 16-48 | |
| WMA 16-320** | 22,05-48 |
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
- A continuación, indicamos el número máximo de ARCHivos y carpetas que pueda reproducirse en laupon.
| CD de datos | USB | |
| Número máximo de ARCHivos 512 999 | ||
| Número máximo de carpetas 255 999 | ||
| Número máximo de ARCHivos por carpeta | 511 255 |
- Los archivos protegidos por copyright no pueda reproducirse.
ESPECIFICACIONES
SECCION DEL REPRODUCTOR
CD
- Multimedia. CD, CD-R/RW
- Formato de audio CD de audio, MP3, WMA
USB
- Formato de audio MP3, WMA
AUX
- Conector de entrada ............Miniconceptor ESTEREO de 3,5 mm
SECCION DE Bluetooth
- Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Version de Bluetooth 3.0
Perfil admittingo A2DP,AVRCP
Códecscompatables SBC - Salida inalambrica...Bluetooth Clase 2
- Distancia de communicator maxima 10 m (sin obstáculos)
SECCION DEL AMPLIFICADOR
- Potencia de calidad maximala....15 W + 15 W (6Ω 1 kHz, 10% THD)
Auriculas Miniconector ESTEREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω) - Characteristicas del ecualizador EQ bajo (grave)/EQ medio (medio)/EQ alto (agudo). ± 10 dB
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declares por la presente que estaunidad cumple con los requisitos esencias y otheras dispositions pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LASER
Estaunidadutiliza rayos láser.Debido alaposibilidaddeque se produzcan daños en los ojos,la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamentedeferan ser realizadas por un technicianequalificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la ranura del disco ni a另一边 aberturas para mirar al interior.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Margen de sintonia
DAB/DAB+ (solo MCR-B043D).de 174 a 240 MHz (Banda III)
FM .Dc 87,50 a 108,00 MHz
SECCION DE ALTAVOCES
-
Tipo.......Reflejo de bajos de rango completo tipo blindado no magnéticamente
-
Driver. Altavoz con cono de 11cm× 1
- Respuesta de Frequencia. De 50 a 20 kHz (-10 dB)
- Dimensiones (An. × Al. × Pr.). 129 × 126 × 251 mm
Peso 1.5 kg
GENERALIDADES
- Alimentación 230 V CA, 50 Hz
- Consumo. 30 W
- Consumo en espera 3,5 W o menos (NORMAL)/0,5 W o menos (ECO)
- Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
( MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm
( MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm
Peso 2,6 kg
Las specificationsstan sutasacambiosinprevioaviso.
Bluetooth
- Bluetooth es una Tecnología para lacomingsación inalámbrica entredispositivos situados en un area deunos 10 metros queemployan la banda de Frequencia de 2,4GHz ,una banda quepuede usarse sin licencia.
- Bluetooth es unamarcacommercial registrada deBluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunaciones Bluetooth
- La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio comparta por manyos equipos differentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una technologia que minimiza la influencia de others components que usan la mesma banda de radio, tal influencia能把 reduir la velocidad o la distancia de communicated y, en algunos casos, poder inclujo interruptpir las comunaciones.
- La velocidad de transferencia de las senales y la distancia a la que se pueda realizar la communicatoración Cambia según la distancia entre los dispositivos de communicator, la presencia de obstáculos, las conditiones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
- Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre estaunidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Información para usuario sobre recolección y disposición de equipoimiento viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentacion que se acomaque significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a+puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de"These products y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, elrial poder surgir de un inapropiado manejo de los dcsechos.
Pb
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrialustedacquirelosartificulos.
[Información sobre la disposicion en otros países fauna de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLO son validos en la Unión Europea. Si DEAsea deshacerse de这些东西 articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposicion.
Notas sobre el símbolo de la bateria (ejmerclos de dos simbolos de la parte inferior):
Estesimbolo podra serutilrado en combinacion con unsimbolo quimico.Eneste caseo elismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento quimico involucrado.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utilizesnea circa de un televisor, aleje estaunidad del televisor cuando lautilice.
No实用性 esta unidad a menos de 22cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio peuvent afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilise estaunidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones Médicas.
El usuario no deben invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descoplimar el software utilisé en estaunidad, ya sea en parte o totalmente. Los,Thos,(los empleados de la propia corporación, asi como sus socios commercialesdeferán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueda cumplir, el usuario debárá suspender inmediamente lautilizacion del software.
LASER
Tiplo Laser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 790nm
Potencia de calidad 7mW
PRECAUCION
El uso de los controlles, los ajustes o los procedimientos que no se específican en estemanualpuedecausaruna exposión peligrosa a la radiación.
ManualFácil