YAMAHA CD-C603 - Sistema de audio

CD-C603 - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD-C603 YAMAHA en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA CD-C603 - page 132
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cambiador automático de carrusel de 5 discos
Marca YAMAHA
Modelo CD-C603
Categoría Sistema de audio
Dimensiones (L × A × P) 435 × 116 × 405 mm
Peso 5,6 kg
Tensión de alimentación CA 110-240 V, 50/60 Hz (según región)
Consumo eléctrico 11 W
Consumo en espera 0,2 W
Formatos de audio compatibles MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC (CD y USB)
Capacidad del cambiador de discos 5 discos (carrusel)
Reproducción desde USB Sí (FAT16/FAT32, hasta 65535 archivos)
Funciones de reproducción avanzadas Aleatorio, repetición, programada, repetición A-B
Función Pure Direct Desactiva la señal digital para una calidad de sonido óptima
Función PlayXchange Permite cambiar discos durante la reproducción
Función Disc Scan Escuchar 10 segundos de cada CD para encontrar el disco deseado
Pantalla y visualización Pantalla LCD con información de reproducción, ajuste de brillo (4 niveles)
Control remoto Incluye pilas AA × 2, alcance hasta 6 m
Mantenimiento Paño suave y seco, no usar productos químicos
Seguridad láser Láser AIGaAs, no mirar directamente el haz
Accesorios incluidos Control remoto, cable de alimentación, cable RCA/Cinch, pilas (AA × 2), manual
Reparabilidad Confiar a un técnico Yamaha autorizado, no desmontar uno mismo

Preguntas frecuentes - CD-C603 YAMAHA

¿Cómo insertar un CD correctamente?
Abra la bandeja con el botón OPEN/CLOSE o el control remoto, coloque el disco con la etiqueta hacia arriba en una ranura numerada (1 a 5). Cierre la bandeja. El indicador de la ranura se enciende.
¿Qué formatos de archivo son compatibles desde una memoria USB?
El dispositivo reproduce archivos MP3 (32-320 kbps), WMA (48-192 kbps), AAC (8-320 kbps), WAV (16/24 bit, hasta 96 kHz) y FLAC (16/24 bit, hasta 96 kHz). La memoria debe estar formateada en FAT16 o FAT32.
¿Cómo activar la función Pure Direct?
Presione el botón PURE DIRECT del control remoto o del panel frontal. El indicador se enciende. Esto desactiva la salida digital y apaga la pantalla durante la reproducción para una calidad de sonido óptima.
¿Cómo programar una lista de reproducción para un CD de audio?
Seleccione el disco, detenga la reproducción, presione PROGRAM (indicador PROG encendido), luego ingrese los números de pista con los botones numéricos y confirme con ENTER. Puede programar hasta 24 pistas.
¿Qué hacer si un CD no se lee?
Verifique que el disco esté insertado correctamente (etiqueta hacia arriba), que no esté rayado ni sucio, y que sea un formato compatible (CD de audio, CD-R/RW finalizado). Si se ha formado condensación, espere 20-30 minutos.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Presione varias veces el botón DIMMER del control remoto para recorrer 4 niveles de brillo. El ajuste se guarda incluso después de apagar el dispositivo.
El control remoto no funciona, ¿qué hacer?
Verifique la polaridad y el estado de las pilas (reemplácelas si es necesario). Use el control remoto dentro de un radio de 6 m y un ángulo de 30° frente al sensor. Evite la luz solar directa o lámparas fluorescentes sobre el sensor.
¿Cómo limpiar el dispositivo?
Use un paño suave y seco. Nunca use benceno, diluyentes, productos de limpieza ni paños químicos. Desconecte el dispositivo antes de limpiarlo.
¿Cómo activar la reproducción automática?
Mantenga presionados PURE DIRECT y OPEN/CLOSE mientras presiona para acceder a los ajustes avanzados. Use los botones ◀▶ para activar AUTO PLAY, luego presione ▷/□□ para confirmar. Por defecto, esta función está activada.
¿Cuál es el consumo en espera?
El dispositivo consume 0,2 W en espera. Pasa automáticamente a espera después de 20 minutos de inactividad (AUTO STBY). Para un ahorro máximo, desconéctelo si no lo usa por mucho tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre CD-C603 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-C603 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-C603 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO CD-C603 YAMAHA

ES Manual de instrucciones

Nota

2 Premere DISC SCAN o □(Biproduci).

La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.

Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.

  • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
  • Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.

YAMAHA CD-C603 - Premere DISC SCAN o □(Biproduci). - 1

ADVERTENCIA

Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".

Si observa cualquier anomalía

  • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación.
  • El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
  • La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.
  • Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad.
  • Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
  • La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
    Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

Alimentación

  • No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación.
  • No lo coloque cerca de una estufa.
  • No lo doble excesivamente ni lo modifique.
  • No lo raye.
  • No lo coloque bajo ningún objeto pesado.

Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

  • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
  • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
  • Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
  • No utilice el cable de alimentación suministrado para otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.
  • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
  • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.

  • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.

  • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.

No desmonte la unidad

- No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías.

Advertencia sobre el agua

  • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averlas.
  • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías.

Advertencia sobre el contacto con fuego

- No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.

Precauciones de uso

- Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías.

Uso de pilas

  • No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas.
    Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No tire la pila al fuego.
    No exponga las pilas a condiciones de baja presión de aire extrema, a frío o calor (como la luz solar directa o el fuego) ni a polvo o humedad excesivos.
    Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
  • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.

Láser

- No mire directamente a la fuente del láser. Si no hay nada que lo bloquee, esta unidad emite un láser visible. Evite mirar directamente al láser. Si la luz láser entra en contacto con sus ojos, puede provocarle problemas de visión. Al insertar el enchufe en la salida de CA, no coloque los ojos cerca de las aberturas de la bandeja de disco o cerca de otras aberturas, y no intente mirar dentro de la unidad.

YAMAHA CD-C603 - Láser - 1

ATENCIÓN

Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones".

Alimentación

  • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
  • Al desconectar el enchufe del cable de alimentación, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
  • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.

Instalación

  • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
  • Al instalar esta unidad, no obstruya la disipación de calor.
  • No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
  • No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
  • No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración).
  • Instale la unidad exclusivamente de la manera indicada.
  • No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
    De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaria atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 2,5 cm arriba, 2,5 cm a los lados y 2,5 cm detrás.
  • No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
  • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
  • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.

Pérdida auditiva

  • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
  • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces.

Mantenimiento

- Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.

Precauciones de uso

  • No introduzca las manos ni los dedos en las aberturas de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
  • No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en las aberturas de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
  • No haga lo siguiente:
  • Subirse encima del equipo o sentarse en él.
  • Poner objetos pesados encima del equipo.
  • Apilar el equipo.

- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.

De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños en el equipo.

- No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.

Uso de pilas

- No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, podría causar un incendio, quemaduras o una fuga de fluido que puede inflamar la piel.

- No utilice pilas nuevas y viejas juntas. Si utiliza pilas nuevas y viejas juntas podrían producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.

- No mezcle pilas de distintos tipos, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes ni diferentes tipos de pilas del mismo fabricante, ya que podrían producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.

- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas por accidente. Si no se siguen estas instrucciones podrían producirse inflamaciones debido a las fugas de fluidos de las pilas.

- No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.

- Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.

  • Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
  • Al guardar o desechar pilas, aíslé la zona de los terminales con cinta aíslante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incencio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.

Aviso

Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos.

Alimentación

- Si no tiene previsto utilizar este producto durante un periodo prolongado, extraíga el enchufe del cable de alimentación de la toma de CA. Aunque el indicador ⏻ (alimentación) del panel delantero esté apagado, todavía seguirá fluyendo una pequeña cantidad de corriente por este producto.

Instalación

- No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averlen o de que el funcionamiento sea inestable.

Conexiones

- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.

Manipulación

- No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. - Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.

Mantenimiento

- Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones.

Eliminación o transferencia

  • Si tiene previsto transferir la propiedad de este producto, incluya este documento y los accesorios incluidos junto con el producto.
  • Siga las normas de las autoridades locales para eliminar este producto y sus accesorios.
  • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

ATENCIÓN—el uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos, distintos de los especificados en este documento puede provocar la exposición a radiación peligrosa.

(Láser 01 de FDA 504-M01)

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

YAMAHA CD-C603 - Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 1

Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.

YAMAHA CD-C603 - Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 2

Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.

Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.

YAMAHA CD-C603 - Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas - 3

Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.

Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:

Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):

Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.

(58-M03 WEEE battery es 01)

CONTENIDO

ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD 138

FUNCIONES.... 138

Acerca de este manual.... 138

Accesorios 139

PREPARACIÓN 140

Conexión a un amplificador.... 140

Conexión del cable de alimentación 141

Activación del equipo 141

REPRODUCCIÓN DE AUDIO 142

Reproducción de CD.... 142

Reproducción de archivos de música guardados en una unidad flash USB 144

Funciones avanzadas.... 145

Reproducción en secuencia aleatoria 145

Reproducción repetida.... 145

Reproducción de sonido de calidad alta (PURE DIRECT) 145

Reproducción de pistas en el orden especificado (reproducción programada) ..... 146

Reproducción de una parte especificada varias veces (reproducción repetida A-B) .... 146

Sustitución de discos durante la reproducción del CD (PLAYXCHANGE)....147

Localización del CD que se desea escuchar (DISC SCAN).... 147

Cambio de la información del visor 148

Cambio del brillo del visor.... 148

APÉNDICE 149

Nombres de las partes....149

Panel delantero 149

Visor 150

Panel trasero 150

Mando a distancia....151

Ajustes avanzados ....152

Memoria de modo de reproducción (PLAY MEM)....152

Modo preparado (RDY MODE) 152

Reproducción automática (AUTO PLAY)....152

Espera automática (AUTO STBY) 152

Formatos de archivo/discos/unidades flash USB compatibles .....153

Traslado de este producto....154

Especificaciones ....155

Resolución de problemas....156

ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD

FUNCIONES Acerca de este manual

  • Cambiador automático de carrusel de 5 discos
  • Función PLAYXCHANGE (página 147)
  • Tomas REMOTE IN/OUT (página 140)
  • Admite la reproducción de discos CD-R y CD-RW
  • Admite la reproducción de archivos guardados en unidades flash USB o CD de datos (MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
  • Funciones de reproducción prácticas Reproducción en secuencia aleatoria (página 145) Reproducción repetida (página 145) Reproducción programada (solo CD de audio) (página 146) Reproducción repetida A-B (solo CD de audio) (página 146)

- Función PURE DIRECT (página 145)

- Ajustes avanzados Memoria de modo de reproducción (página 152) Modo preparado (página 152) Reproducción automática (página 152) Espera automática (página 152)

  • En este manual se explican las principales operaciones que se realizan con el mando a distancia incluido.
  • Todas las ilustraciones de este manual se proporcionan como parte de las instrucciones de funcionamiento.
  • En este manual, los CD de música se denominan CD audio, y los CD que contienen datos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC se denominan CD de datos.
  • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

- ADVERTENCIA alerta del riesgo de muerte o lesiones graves.

- ATENCIÓN alerta del riesgo de lesiones personales.

- se dose cumplir para evitar fallos de funcionamiento y daños en el producto.

- prop Notaiona información complementaria que puede resultar práctica.

Accesorios

  • Mando a distancia
  • Cable de alimentación
  • Cable estéreo RCA
  • Pilas (AA, R6, UM-3) (x2)
  • Manual de instrucciones (este manual)

Colocación de las pilas en el mando a distancia

Coloque las pilas con la orientación adecuada.

YAMAHA CD-C603 - Colocación de las pilas en el mando a distancia - 1

Rango de funcionamiento del mando a distancia

Señale con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad dentro del rango mostrado en la figura de la derecha.

30° 30" Menos de 6 m

PREPARACIÓN

Conexión a un amplificador

YAMAHA CD-C603 - Conexión a un amplificador - 1

ATENCIÓN

- No enchule los cables de alimentación de esta unidad ni otros dispositivos conectados a las tomas de CA hasta que haya terminado de realizar todas las demás conexiones.

Esta unidad (panel trasero) OUTPUT ANALOG DIGITAL OPTICAL REMOTE IN OUT SERVICE Cable estéreo RCA (suministrado) Cable digital óptico (de venta en el mercado) ANALOG IN OPTICAL DIGITAL IN AmplificadorAmplificador

Nota

  • Si conecta las tomas REMOTE IN/OUT a un transmisor/receptor de señales infrarrojas o las tomas IN/OUT para señales remotas a otro dispositivo de audio, puede transmitir señales del mando a distancia a o desde este producto o el otro dispositivo de audio. Para hacerlo, utilice cables con mini clavija moncaural. Puede conectar un máximo de seis dispositivos Yamaha, incluido este producto.
  • Este producto no admite la grabación a través de la conexión digital. Por ejemplo, no es posible grabar audio en un grabador de CD conectado a la loma DIGITAL OUTPUT de este producto.

Conexión del cable de alimentación

Cuando termine de realizar todas las conexiones entre los dispositivos de audio, conecte el cable de alimentación suministrado al conector AC IN de esta unidad y, a continuación, enchufe el otro extremo a una toma de CA.

Esta unidad (panel trasero)
AC IN Cable de alimentación (suministrado) A una toma de CA

Activación del equipo

Para encender la alimentación de la unidad, pulse Ⓧ (alimentación) en el panel delantero.

Indicador de alimentación
YAMAR Esta unidad (panel delantero) ( alimentación )

Aviso

- Si no tiene previsto utilizar este producto durante un periodo prolongado, extraiga el enchufe del cable de alimentación de la toma de CA. Aunque la unidad esté en modo de espera, este producto sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad.

Nota

  • Si pulsa STANDBY/ON en el mando a distancia con la unidad encendida, esta pasará al modo de espera.
  • El indicador de alimentación de la unidad funciona de la siguiente manera: lluminación intensa: alimentación encendida lluminación suave: modo de espera Apagado: alimentación apagada
  • Esta unidad cuenta con una función de espera automática que permite reducir el consumo de energía (página 152). (Valor predeterminado: espera automática activada)

CD/USB PUN EFFECT OPEN/CLOSE CD/USB PUN EFFECT OPEN/CLOSE PROGRAM REPLY SAND/BN NUMBER A/B DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D ENTER C,D,M <>> DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO DO MODE MODE YAMAHA

REPRODUCCIÓN DE AUDIO

Reproducción de CD

Esta unidad le permite reproducir tanto CD de datos como CD de audio. Para obtener información sobre los tipos de CD que se pueden reproducir en esta unidad, consulte "Formatos de archivo/discos/unidades flash USB compatibles" (página 153).

1 Si el Indicador USB situado en el panel delantero está iluminado, pulse CD/USB para cambiar al modo de disco.

Esta unidad (panel delantero)
CD-ROM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

2 Coloque un disco en la bandeja de disco.

Pulse OPEN/CLOSE varias veces para extender y retraer la bandeja de disco.

Lado de la etiqueta hacia arriba
Número de ranura del disco Bandeja de disco

Nota

  • También puede pulsar (anir/cerrar) varias veces en el panel delantero para extender y retraer la bandeja de disco.
  • Una vez que la bandeja de disco se retrae, los indicadores de ranura del disco (1-5) se iluminan. Si algunas ranuras del disco están vacías mientras se cargan los discos, los indicadores de ranura del disco correspondientes a las ranuras del disco vacías se apagarán.

YAMAHA CD-C603 - Nota - 1
Indicadores de ranura del disco (1-5)

3 Pulse MODE varias veces para seleccionar el modo de reproducción.

Si pulsa MODE varias veces, cambiará el modo de reproducción de la siguiente manera:

Modo de reproducciónIndicador de modo de reproducción
Modo de 1 disco Sereproduce un CD. Iluminado
Modo de todos los discosCada CD se reproducira en secuencia.desactivado

Indicador de modo de reproducción

YAMAHA CD-C603 - Nota - 2

STRAWN/ON db/ CY/USB Pure DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM REPLY RUNNING DRAMER A/B DISPLAY 1 B 3 4 5 6 7 8 8 0 ENTER CLAM <> DO KHO D×> POLDEN DISC SHAP MODE DISC SEAM YAMAHA

. Teclas numéricas

4 Pulse ▷ (reproducir).

Aparece el indicador ▶n el visor de información y se inicia la reproducción.

Nota

- El indicador de ranura del disco para el CD seleccionado o que se reproduce actualmente se ilumina de la siguiente manera:

(Por ejemplo, el CD en la ranura del disco 1 se está reproduciendo)

Iluminado

YAMAHA CD-C603 - Nota - 1

- Durante la reproducción de un CD de datos, se ilumina el indicador de medios de reproducción que se corresponde con el formato de archivo.

YAMAHA CD-C603 - Nota - 2

ATENCIÓN

- No introduzca la mano o los dedos en las ranuras de la bandeja de disco. En caso contrario, puede sufrir lesiones.

Nota

  • Después de colocar un CD en la bandeja de disco, pulse ▷ (reproducir) para retraer la bandeja de disco e iniciar la reproducción.
  • Puede configurar este producto para que la reproducción comience automáticamente al encender la alimentación o bien al cambiar al modo de disco o USB (página 152).
    (Valor predeterminado: reproducción automática activada)

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para desplazarse por los menús de funcionamiento.

Teclas disponibles Función
( reproducir)Aparece el indicador ▶n el visor de información y se inicia la reproducción.
□□ (pausa)Aparece el indicador ▶n el visor de información y la reproducción se pone en pausa. Pulse ▶to para reanudar la reproducción.
□ (parada)Deliene la reproducción.
Teclas disponibles Función
(búsqueda hacia atrás)Realiza una búsqueda de pistas hacia atrás.
(búsqueda hacia delante)Realiza una búsqueda de pistas hacia delante.
(salto hacia atrás)Salta a la pista anterior. Si se pulsa durante la reproducción, salta al principio de la pista actual.
(salto hacia delante)Salta a la pista siguiente.
Teclas numéricasIntroduzca un número de pista para seleccionar directamente la pista correspondiente.
DISC SKIP △Selecciona el CD siguiente o anterior.
FOLDER ▲, ▼(solo CD de datos)Selecciona la carpeta siguiente o anterior.

Los botones de control del panel delantero funcionan de la siguiente manera:

DISC 1-5:

Selecciona y reproduce el CD en las ranuras de disco 1-5.

(salto hacia atrás/búsqueda hacia atrás):

Salta a la pista anterior. Si se pulsa durante la reproducción, salta al principio de la pista actual. También busca pistas hacia atrás si se mantiene pulsado el botón.

▷▷/▷▷ (salto hacia delante/búsqueda hacia delante):

Salta a la pista siguiente. También busca pistas hacia delante si se mantiene pulsado el botón.

▷/□□(reproduclr/pausa):

Reanuda o pone en pausa la reproducción. Pulse para reanudar la reproducción.

(parada):

Detiene la reproducción.

CD/USB D3/USB RUN DIRECT OPEN/CLOSE ROSINUM REPEAT RANDOM SMISSION A/R DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER COM Teclas numéricas <=>> <=>> <=>> <=>> <=>> <=>> <=>> <=>> MOSO SEE SEAN YAMAHA

Reproducción de archivos de música guardados en una unidad flash USB

En esta unidad puede reproducir archivos de música (guardados en una unidad flash USB). Para obtener información sobre las unidades flash USB compatibles, consulte "Formatos de archivo/discos/unidades flash USB compatibles" (pagina 153).

1 Si el Indicador USB situado en el panel delantero está apagado, pulse CD/USB para cambiar al modo USB.

El indicador USB del panel delantero se ilumina en naranja.

2 Conecte la unidad flash USB a la toma USB. El indicador USB del panel delantero se ilumina en verde,

Esta unidad (panel delantero) Unidad flash USB

Aviso

- No utilice cables alargadores USB.

3 Pulse ▷ (reproducir).

Aparece el indicador ▶n el visor de información y se inicia la reproducción.

Nota

  • Durante la reproducción de archivos de audio, se ilumina el indicador de medios de reproducción que se corresponde con el formato de archivo.
  • Si se guardan archivos de música compatibles en la unidad flash USB, la unidad los reproducirá en orden cronológico según la fecha de creación.
  • Puede configurar este producto para que la reproducción comience automáticamente al encender la alimentación o bien al cambiar al modo de disco o USB (pagina 152). (Valor predeterminado: reproducción automática activada)

Aviso

- No extraiga la unidad flash USB durante la reproducción o si en el visor de información del panel delantero se muestra "USB READING". En tal caso, pulse primero CD/USB para cambiar al modo de disco, asegúrese de que el indicador USB se desactiva y luego extraiga la unidad flash.

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar el funcionamiento.

Teclas disponibles Función
( reproducir)Aparece el indicador en el visor de información y se inicia la reproducción.
(pausa)Aparece el indicador en el visor de información y la reproducción se pone en pausa. Pulse para re estudar la reproducción.
(parada)Deltiene la reproducción.
(búsqueda hacia atrás)Realiza una búsqueda de pistas hacia atrás.
(búsqueda hacia delante)Realiza una búsqueda de pistas hacia delante.
(salto hacia atrás)Salta a la pista anterior. Si se pulsa durante la reproducción, salta al principio de la pista actual.
(salto hacia atrás)Salta a la pista siguiente.
Teclas numéricasIntroduzca un número de pista para seleccionar directamente la pista correspondiente.
FOLDER ▲, ▼Selecciona la carpeta siguiente o anterior.

Los bolones de control del panel delantero funcionan de la siguiente manera:

(salto hacia atrás/búsqueda hacia atrás):

Salta a la pista anterior. Si se pulsa durante la reproducción, salta al principio de la pista actual. También busca pistas hacia atrás si se mantiene pulsado el botón.

▷▷/▷▷ (salto hacia delante/búsqueda hacia delante):

Salta a la pista siguiente. También busca pistas hacia delante si se mantiene pulsado el botón.

▷/□□(reproducir/pausa):

Reanuda o pone en pausa la reproducción. Pulse para reanudar la reproducción.

(parada):

Detiene la reproducción.

STRAWER/ON dy/ CY/USB PARE DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM DEPUTE RANSUM DRAMER A/B DEPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER QUAM <> DO DO DO DO FOLDER DO DO MODE DO2 SCAN YAMAHA

PURE DIRECT

RANDOM

REPEAT

Funciones avanzadas

Reproducción en secuencia aleatoria

Pulse RANDOM para reproducir pistas en orden aleatorio. Si pulsa RANDOM varias veces, cambiará el ajuste de reproducción en secuencia aleatoria de la siguiente manera:

Indicador Ajuste
RNDMReproduce todas las pistas en orden aleatorio. Si el modo de reproducción se establece en el modo de todos los discos, cada CD en la bandeja reproducirá sus pistas en orden aleatorio.
desactivado Desactivadala reproducción en secuencia aleatoria.

Nota

- SI extiende la bandeja de disco se cancelará la reproducción en secuencia aleatoria.

Reproducción repetida

Pulse REPEAT para reproducir las pistas varias veces. Si pulsa REPEAT varias veces, cambiará el ajuste de reproducción repetida de la siguiente manera:

Indicador Ajuste
REP Reproduce una pista varias veces.
REP FOLDER (solo CD de datos y unidades flash USB)Reproduce las pistas de la carpeta actual varias veces.
REP ALLReproduce todas las pistas varias veces.Si el modo de reproducción se establece en el modo de todos los discos, todos los CD se reproducirán en secuencia y luego se repetirán.
desactivado Desactivala reproducción repetida.

Nota

• Realice una de las siguientes acciones para cancelar la reproducción repetida:
- Apague la alimentación de la unidad o establezca la unidad en el modo de espera.
- Extienda la bandeja de disco.

Reproducción de sonido de calidad alta (PURE DIRECT)

Si la función PURE DIRECT está activada, no se emitirá audio digital. De esta forma, la función PURE DIRECT reduce el ruído que afectaría a la calidad del sonido, lo que le permite disfrutar de una reproducción con sonido de calidad alta.

Pulse PURE DIRECT varias veces para activar o desactivar PURE DIRECT.

Nota

  • Para utilizar la función PURE DIRECT, conecte las tomas ANALOG OUTPUT del panel trasero al amplificador. La toma OPTICAL DIGITAL OUTPUT no emitirá señales.
  • Cuando la función PURE DIRECT está activada:

- El indicador PURE DIRECT se ilumina.

- El visor del panel delantero se apagará mientras se reproduce el contenido.

- Durante el funcionamiento de la unidad, prácticamente no aparecerán indicadores o mensajes.

- Este ajuste se conservará aunque apague la alimentación de la unidad.

STANDERY/IN 0/1 CD/USB PURE DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM RECEIVER REPEAT RANDOM A/B DIAMETER A/B DISPLAY 1 2 3 Teclas numéricas 4 5 6 Clear 7 8 9 0 ENTER CLARA ENTER <=>> D=>> 00 H=>0 D=>0 POLDER DISC SKIP DISC SKIP MODE DISC SCAN YAMAHA

Reproducción de pistas en el orden especificado (reproducción programada)

Puede reproducir las pistas de un CD de audio en la bandeja de disco en el orden especificado.

1 Seleccione el número de ranura de disco del CD que desee programar pulsando el botón DISC SKIP ▶ y luego pulse (reproducir) para reproducir el disco.

Nota

- También puede utilizar DISC 1-5 en el panel delantero para seleccionar el número de ranura.

2 Pulse (parada) para detener la reproducción.

3 Pulse PROGRAM.

El indicador PROG (PROGRAM) se ilumina.

Iluminado

YAMAHA CD-C603 - Nota - 1

4 Utilice las teclas numéricas para introducir el número de pista de una canción.

YAMAHA CD-C603 - Nota - 2

5 Pulse ENTER.

Repita los pasos 4 y 5 programar para cada pista

Pulse CLEAR para cancelar cada pista programada desde la última pista que haya programado.

6 Pulse ▷ (reproducir).

La unidad comienza a reproducir las pistas en el orden programado.

Nota

  • La reproducción programada no funciona con los CD de datos o las unidades flash USB.
  • No puede configurar la reproducción programada entre distintos discos.
  • Puede programar un máximo de 24 pistas.

• Realice una de las siguientes acciones para borrar todas las pistas programadas:
- Pulse CLEAR con la reproducción programada detenida.
- Apague la alimentación de la unidad o cambie al modo de espera.
- Extienda la bandeja de disco.

Reproducción de una parte especificada varias veces (reproducción repetida A-B)

Puede especificar los puntos de inicio y finalización de una pista durante la reproducción de un CD de audio para reproducir la parte especificada varias veces.

1 Reproduzca un CD de audio.
2 Pulse A/B en el punto en el que desee comenzar la reproducción repetida.

El indicador A-B se ilumina de la siguiente manera:

Iluminado

1)2 3 4 5 TRACK REP A i 0:14

3 Pulse A/B de nuevo en el punto en el que desee terminar la reproducción repetida.

El indicador A-B se ilumina de la siguiente manera y se inicia la reproducción repetida.

Illuminado

TRACK REP A-B D 2 3 4 5 1 0:20

Nota

  • La reproducción repetida A-B no funciona con los CD de datos o las unidades flash USB.
  • No puede especificar una parte entre distintos discos para la reproducción repetida A-B.
  • No puede especificar el ajuste de reproducción repetida A-B si la función PURE DIRECT está activada.
    • Realice una de las siguientes acciones para cancelar el ajuste de repetición A-B:

- Pulse A/B de nuevo.

- Pulse (parada).

STANDARD Dy/1 CD/USB PUB DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM REPEAT RANDOM DRAMER A/B DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLASS <>> HOLDEN DISC SKIP DISC SCAN MODE DISC SCAN YAMAHA

Sustitución de discos durante la reproducción del CD (PLAYXCHANGE)

Puede sustituir discos durante la reproducción del CD.

1 Pulse PLAYXCHANGE en el panel delantero mientras se reproduce un CD.

La bandeja de disco se extiende.

Esta unidad (panel delantero)
PLEXCH/ANXIE

2 Sustituya los discos.

Aviso

- No coloque un disco en la ranura marcada con 📋 la figura siguiente (la más alejada del borde frontal de la bandeja). De lo contrario, este producto o el disco pueden resultar dañados.

YAMAHA CD-C603 - Aviso - 1

- Los botones DISC SKIP no funcionarán mientras la bandeja de disco esté extendida

3 Pulse PLAYXCHANGE.

La bandeja de disco se retrae.

Localización del CD que se desea escuchar (DISC SCAN)

Esta función le permite reproducir una sección de 10 segundos de cada CD cargado para ayudarle a encontrar el CD que desee escuchar.

1 Pulse DISC SCAN con la reproducción parada.

La unidad comienza a escanear los discos. Durante el escaneo, los indicadores de ranura del disco (1-5) parpadean. La unidad reproduce 10 segundos de cada CD. Durante la reproducción, el indicador de ranura de disco correspondiente se ilumina.

Iluminado
TRACK Parpadeando

2 Pulse DISC SCAN o (reproducir).

La unidad deja de escanear y comienza la reproducción desde la pista 1 del CD que se reproduce actualmente.

DIMMER/IN 0/1 CD/USB PINE DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM REPEAT RANCON DIMMER 4/3 DISPLAY B 3 4 5 6 7 8 9 O ENTER 0.0AM < DO HOO DOK FOLIUS DISC SHIP MODE FREE CLEAN DISPLAY DIMMER YAMAHA

Cambio de la información del visor

Si pulsa DISPLAY varias veces durante la reproducción, la información del visor cambiará de la siguiente manera:

Medio de reproducción Información en el visor
CD de audioTiempo transcurrido↓Tiempo restante de la pista actual (TRACK REMAIN)↓Tiempo restante del CD actual (TOTAL REMAIN)↓Nombre de la pista*↓Nombre del artista*↓Título del álbum**Si se ha integrado texto en el CD
CD de datos, unidad flash USBTiempo transcurrido↓Nombre de la pista*↓Nombre del artista*↓Título del álbum**Si se ha integrado información de pista (eliqueta)

Nota

- En el visor de información se muestra un máximo de 28 caracteres (caracteres alfanuméricos de 1 byte y varios símbolos).

Cambio del brillo del visor

Pulse DIMMER varias veces para alternar entre los cuatro niveles de brillo del visor.

Nota

- Este ajuste se conservará una vez que la unidad pase al modo de espera o después de apagar la alimentación de la unidad.

APÉNDICE

Nombres de las partes

Panel delantero

YAMAHA CD-0803 PLAYXCHANGE 1 2 3 4 5 6 7 8 Pure DIRECT USB USB/USB LOGI/OSS DOV/DOX D+/SB 13 11 12 14 15 16

1 ⏻ (alimentación) (página 141)
② Indicador de alimentación (página 141)
3 DISC 1-5 (página 143)
PURE DIRECT (página 145)
5 Indicador PURE DIRECT (página 145)
8 Bandeja de disco (página 142)
7 (abrir/cerrar) (página 142)
8 PLAYXCHANGE (página 147)

9 Visor
⑲ Sensor del mando a distancia (página 139)
⑪ Toma USB (página 144)
12 Indicador USB (página 144)
13 CD/USB (páginas 142, 144)
14 (salto hacia atrás/búsqueda hacia atrás) (páginas 143, 144) ▷▷/▷▷ (salto hacia delante/búsqueda hacia delante) (páginas 143, 144)
15 (repródupir/pausa) (páginas 143, 144)
16 (parada) (páginas 143, 144)

Visor

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ①②③ ④⑤ TRACKMP3 WMA AAC WAV FLAC RESUM RDY TOTAL REMAIN PROG R

① Indicadores de ranura del disco
② Indicador de medios de reproducción (páginas 143, 144)
③ Indicador de ajustes avanzados (página 152)
4 Indicador de tiempo (página 148)
⑤ Indicador PROG (PROGRAM) (página 146)
6 Indicador RNDM (RANDOM) (página 145)

7 Indicador REP (REPEAT) (página 145)
8 Indicador FOLDER (página 145)
9 Indicador ALL (página 145)
10 Indicador A-B (página 146)
11 Indicador de modo de reproducción (página 142)
12 Visor de información (página 148)

Panel trasero

YAMAHA CD-C603 - Panel trasero - 1

Se emplea para realizar reparaciones u otros servicios. No conecte nada aquí.

2 Tomas ANALOG OUTPUT (página 140)

③ Toma DIGITAL OUTPUT (página 140)
4 Tomas REMOTE IN/OUT (página 140)
5 Conector AC IN (página 141)

Mando a distancia

STANDARD/ON 0/1 GO/USB PURE DIRECT OPEN/CLOSE PROGRAM REPEAT RANDOM TOMETER A/B DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 YAMAHA

1 STANDBY/ON (página 141)
②Transmisor de señales del mando a distancia (página 139)
③ CD/USB (páginas 142, 144)
4 PROGRAM (página 146)
⑤ DIMMER (página 148)
6 Teclas numéricas (páginas 143, 144, 146)
7 (búsqueda hacia atrás), (búsqueda hacia delante) (páginas 143, 144)
□□ (pausa) (páginas 143, 144)
(salto hacia atrás), (salto hacia delante) (páginas 143, 144)
▷ (reproducir) (páginas 143, 144, 146, 147)
□ (parada) (páginas 143, 144, 146)
FOLDER ▲ (póginas 143, 144)
⑧ DISC SKIP, (páginas 143, 146)
9 MODE (página 142)
10 PURE DIRECT (página 145)
11 OPEN/CLOSE (página 142)
⑫ REPEAT (página 145)
13 RANDOM (página 145)
14DISPLAY (página 148)
15A/B (página 146)
16 CLEAR (página 146)
⑰ ENTER (página 146)
18 DISC SCAN (página 147)

Ajustes avanzados

En esta sección se explica cómo configurar varias funciones avanzadas. Puede configurar estos ajustes en el panel delantero.

Esta unidad (panel delantero) YAMA PURE DIRECT

1 Apague la alimentación de la unidad (página 141).
2 Mientras mantiene pulsado PURE DIRECT y 4abrir/cerrar) simultáneamente, pulse ⏻ (allimentación).

Aparece el siguiente indicador en el visor de información del panel delantero y la unidad pasa al modo de ajustes. Puede definir las funciones de memoria de modo de reproducción, modo preparado, reproducción automática y espera automática en este orden.

YAMAHA CD-C603 - Ajustes avanzados - 2

3 Pulse (salto hacia atrás/búsqueda hacia atrás) o ▶□/□□ (salto hacia delante/búsqueda hacia delante) para activar o desactivar el parámetro.
4 Pulse □ (parada). El ajuste queda confirmado y se selecciona automáticamente el siguiente parámetro. Repita los pasos 3 y 4. Una vez finalizada la configuración, pulse ▷/□□ (reproducir/pausa) y apague la alimentación de la unidad.

Nota

- Si pulsa (reproducir/pausa) durante este proceso, se guardará el ajuste en ese punto. Apague la alimentación de la unidad.

Memoria de modo de reproducción (PLAY MEM)

Con esta función activada, la unidad conserva los ajustes de reproducción repetida y reproducción en secuencia aleatoria. Cuando la función de memoria de modo de reproducción está activada, se ilumina el indicador de ajustes avanzados (RESUM) en el visor.

Valor predeterminado: desactivado

Nota

- Si apaga y vuelve a encender la alimentación de la unidad después de activar la función de memoria de modo de reproducción, la unidad reproducirá la pista o el archivo reproducidos más recientemente desde el principio.

Modo preparado (RDY MODE)

Con esta función activada, la unidad se pone en pausa cada vez que finaliza la reproducción de una pista. Puede iniciar la reproducción de la siguiente pista cuando lo deseo. Cuando la función de modo preparado está activada, se ilumina el indicador de ajustos avanzados (RDY) en el visor.

Valor predeterminado: desactivado

Reproducción automática (AUTO PLAY)

Con esta función activada, la unidad inicia automáticamente la reproducción cuando la alimentación está encendida o al cambiar al modo de disco o USB.

Valor predeterminado: activado

Espera automática (AUTO STBY)

Con esta función activada, el unidad pasa automáticamente al modo de espera si no se realizan operaciones durante 20 minutos una vez detenida la reproducción.

Valor predeterminado: activado

Formatos de archivo/discos/unidades flash USB compatibles

□ Formatos de archivo compatibles

Archivo Frecuencia de muestreo (kHz)Profundidad de bits (bit)Velocidad de bits (kbps)Número de canales
MP3 32/44,148 — 32-320 2
WMA 32/44,11/48 — 48-192 2
AAC 32/44,148 — 8-320 2
WAV * 32/441/48/64/88,2/966/24 —2
FLAC32/44,1/48/64/88,2/9616/242

* Solo formato PCM lineal.

Nota

  • Los archivos de un CD de datos o de una unidad flash USB se reproducirán en orden cronológico según la fecha de creación.
  • Esta unidad es compatible con discos con formato ISO9660.
  • Si la unidad está reproduciendo un archivo VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo transcurrido no se muestre de manera precisa.
  • No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos digitales (DRM).
CD de datosUnidad flash USB
Número de jerarquías de carpetas (incluida la carpeta raíz)99
Número de carpetas999999
Número de archivos110065535

Discos compatibles

Utilice discos con los siguientes logotipos.

YAMAHA CD-C603 - Discos compatibles - 1

Discos compactos (CD de audio)

YAMAHA CD-C603 - Discos compactos (CD de audio) - 1

Discos CD-R y CD-RW

YAMAHA CD-C603 - Discos CD-R y CD-RW - 1

  • Discos con una de las siguientes descripciones: PARA EL CONSUMIDOR
    PARA USO DEL CONSUMIDOR SOLO PARA MÚSICA

- En el caso de discos CD-R o CD-RW, la unidad solo reproduce discos finalizados.

YAMAHA CD-C603 - Discos CD-R y CD-RW - 2

Nota

- Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos CD-R/CD-RW o bien discos que no se hayan grabado correctamente.

YAMAHA CD-C603 - Nota - 1

Discos CD-TEXT

Estos discos contienen datos de texto integrados, como títulos de álbumes, nombres de canciones y nombres de artistias. Se mostrará esta información (caracteres allanuméricos y solo algunos símbolos) junto con el tiempo transcurrido.

YAMAHA CD-C603 - Discos CD-TEXT - 1

Aviso

  • Evite utilizar discos con formas extrañas o bien discos con cintas o calcomanías pegadas. De lo contrario, se puede producir un fallo de funcionamiento de la unidad.
  • Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos CD-RW o bien discos que no se hayan grabado correctamente.
  • Para reproducir un mini CD de 80 mm, colóquelo en la hendidura circular interior de una ranura para disco en la bandeja de disco. No coloque un CD de 120 mm normal encima de un mini CD de 80 mm.

Cómo manipular un disco

  • Manipule el disco con cuidado para evitar rayar la superficie grabada. No doble el disco.
  • Si hay huellas o polvo en la superficie grabada, utilice un paño suave para limpiar la superficie directamente desde el centro hacia el perímetro.

YAMAHA CD-C603 - Cómo manipular un disco - 1

  • No utilice nunca un limpiador de discos de vinilo, un agente antiestático u otros productos químicos para limpiar el disco.
  • Utilice un rotulador de punta suave para escribir únicamente en la cara de la etiqueta.
  • No coloque el disco bajo la luz solar directa o en un lugar que esté expuesto a temperaturas o humedad altas durante un periodo prolongado.
  • No utilice limpiadores de lentes de venta en comercios. De lo contrario, se puede producir un fallo de funcionamiento.

□Unidades flash USB compatibles

Antes de utilizar esta unidad para reproducir archivos de música guardados en una unidad flash USB, asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:

  • La unidad flash USB cumple los requisitos de almacenamiento masivo.
  • Los datos se han grabado utilizando el sistema de archivos FAT16 o FAT32.

Aviso

  • Es posible que algunas unidades flash USB no funcionen correctamente.
  • No es posible utilizar unidades flash USB con cifrado.
  • Yamaha y sus distribuidores no asumen la responsabilidad por la pérdida de datos guardados en una unidad flash USB que esté conectada a esta unidad. Se recomienda que guarde una copia de seguridad en caso de pérdida de los datos.
  • Yamaha no garantizará el funcionamiento ni la alimentación de las unidades flash USB.

Traslado de este producto

Antes de mover este producto, retire todos los CD de la bandeja de disco, asegúrese de que el visor delantero indique "NO DISC" y apague la alimentación de esta unidad.

Aviso

- Si mueve este producto sin retirar los CD, se puede producir un fallo de funcionamiento.

Especificaciones

A continuación se describen las especificaciones de esta unidad.

Tomas de salida

• Audio analógico x 1 (RCA sin balancear)
• Audio digital OPTICAL x 1

Otras tomas

  • USB × 1 (USB 2.0)
  • REMOTE IN × 1
  • REMOTE OUT × 1

Sección de audio

  • Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) ....2,0 ± 0,3 V
  • Relación señal a ruido (red IHF-A) (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) .....105 dB o superior
  • Rango dinámico (1 kHz, 0 dB, Fs 44, 1 kHz)....96 dB o superior
  • Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) .... 0,003% o inferior
  • Respuesta de frecuencia CD de audio ....2 Hz - 20 kHz CD de datos/USB Fs 48 kHz ....2 Hz - 22 kHz Fs 96 kHz ....2 Hz - 44 kHz, -3 dB

Sección de láser

  • Tipo de láser ....AlGaAs
  • Longitud de onda....790 nm
  • Salida de láser ...... Máx. 2,15 μW

* Esta salida os el valor modido a una distancia de aproximadamente 100 mm de la superficie de la lente objetivo en el bloque de lectura óptica.

General

  • Alimentación
    Modelos para EE. UU. y Canadá 120 V CA, 60 Hz
    Modelo para Australia....230-240 V CA, 50 Hz
    Modelos para Europa y Reino Unido ....230 V CA, 50 Hz
    Modelos para Asia y general 110-240 V CA, 50/60 Hz
  • Consumo eléctrico .... 11 W
  • Consumo en espera
    En espera 0,2 W
    Apagado 0,2 W
  • Dimensiones (An × Al × Pr) 435 × 116 × 405 mm
  • Peso 5,6 kg

* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.

Resolución de problemas

Consulte la tabla siguiente si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no figura en la información siguiente, o si los síntomas persisten después de seguir las instrucciones siguientes, apague la alimentación de la unidad pulsando (alimentación) en el panel delantero, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o distribuidor autorizado Yamaha más cercano.

Problema Causa SoluciónPágina
Al pulsar ⏻ (alimentación) en el panel delantero no se enclende la alimentación.Es posible que el cable de alimentación no esté enchufado correctamente.Conecte el cable de alimentación con firmeza a la toma de CA. 141
La unidad pasa repentinamente al modo de espera.No ha realizado ninguna operación en la unidad durante cierto tiempo una vez detenida la reproducción y se ha activado la función de espera automática.Desactive la función de espera automática. 152
La bandeja de disco no se cierra completamente.Hay un objeto extraño dentro de la carcasa de la bandeja de disco.Revise la bandeja de disco y retire cualquier objeto extraño.
No se puede reproducir el disco insertado. O bien, el indicador de ranura correspondiente del panel delantero no se llumina.El disco está rayado. Cambie el disco. —
Se ha formado condensación en la lente del interior de la unidad.Active la alimentación de la unidad, espere 20-30 minutos y luego intente reproducir el disco de nuevo.
El disco se ha colocado boca abajo. Asegúrese de colocar el disco cona etiqueta orientada hacia arriba. —
El disco está sucio o rayado.Limpie la suciedad de la superficie del disco o utilice un disco que no esté rayado.154
Ha intentado reproducir archivos con un formato no compatible con la unidad.Asegúrese de utilizar un disco que contenga archivos con un formato compatible con la unidad.153
Ha intentado reproducir un disco no compatible con la unidad.Asegúrese de utilizar un disco compatible con la unidad.153
La unidad está en modo USB. Pulse CD/USB para cambiar al modo de disco.142, 149, 151
La reproducción no se Inicia de inmediato o desde el punto correcto.El disco está sucio o rayado.Limpie la suciedad de la superficie del disco o utilice un disco que no esté rayado.154
No se puede reproducir un archivo de música guardado en la unidad flash USB.Es posible que la unidad flash USB no esté conectada correctamente a la unidad.Conecte la unidad flash USB correctamente.144
Ha intentado reproducir archivos con un formato no compatible con la unidad.Asegúrese de utilizar una unidad flash USB que contenga archivos con un formato compatible con la unidad.153, 154
La unidad está en modo de disco.Pulse CD/USB para cambiar al modo USB.144, 149, 151
ProblemaCausaSoluciónPágina
No se escucha sonido.La unidad no está conectada adecuadamente al amplificador.Compruebe la conexión al amplificador.140
No se escucha el audio desde el dispositivo conectado a la toma DIGITAL OUTPUT de la unidad.La función PURE DIRECT está activada. Desactive la función PURE DIRECT. 145
Se producen interrupciones del sonido.La unidad se ve afectada por vibraciones o golpes. Cambie la ubicación de la unidad. —
El disco está sucio o rayado.Limpie la suciedad de la superficie del disco o utilice un disco que no esté rayado.154
Se oye un zumbido o un ruido. El cable estéreo RCA no se ha conectado con firmeza.Conecte el cable estéreo RCA con firmeza. Si el problema no se corrige, compruebe si el cable está defectuoso.140
Ruldo en el sintonizador.La unidad está ubicada cerca del sintonizador.Aleje la unidad del sintonizador o apague la alimentación de la unidad.
La bandeja de disco hace ruldo.El disco está deformado.Utilice un disco que no esté deformado.
No aparece ninguna indicación en el visor.La función PURE DIRECT está activada. Desactive la función PURE DIRECT. 145
No aparecen los nombres de carpetas o archivos en el visor de información.El nombre de carpeta o archivo utiliza caracteres no alfanuméricos de un solo byte.Utilice caracteres alfanuméricos de un solo byte para los nombres de carpetas y archivos.148
El mando a distancia no funciona o no funciona correctamente.Las pilas se están agotando.Sustituya todas las pilas.139
La distancia o el ángulo son incorrectos.Utilice el mando a distancia dentro de su rango operativo.139
El sensor del mando a distancia de esta unidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).Cambie la orientación de la iluminación o de la unidad.

VOORZICHTIG

LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE INSTRUCTIES.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : CD-C603

Categoría : Sistema de audio