S8EXW - Enceinte PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S8EXW PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur actif |
| Puissance de sortie | 200 W RMS |
| Réponse en fréquence | 40 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Entrées XLR, TRS, RCA |
| Dimensions | 350 x 600 x 350 mm |
| Poids | 15 kg |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements, installations fixes |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - S8EXW PIONEER
Questions des utilisateurs sur S8EXW PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S8EXW - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S8EXW de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI S8EXW PIONEER
- Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. Sommaire Avant de commencer Contenu de l’emballage A propos de la série EX Technologies à l’appui du S-8EX p. 3
- CST p. 3
- Diaphragme en graphite céramique p. 3
- Diaphragme en alliage de magnésium p. 4
- Haut-parleurs de graves p. 4
- Construction du boîtier des graves p. 4
- Circuits séparateurs de fréquences p. 4
- Collaboration avec Air Studios p. 4
- Installation et placement Méthode d’installation p. 5
- Pour une installation directement sur le plancher p. 5
- Utilisation de la base d’enceinte fournie p. 5
- Utilisation du Socle d’enceinte Pioneer CP-7EX p. 6
- Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques p. 6
- Connexions Branchement à un amplificateur p. 7
- Câblage p. 7
- Mono-câblage p. 8
- Bi-câblage p. 8
- Câblage pour bi-amplification p. 9
- Autres informations Utilisation des bouchons de mousse p. 10
- Utilisation des bouchons de mousse A seulement p. 10
- Utilisation des bouchons de mousse A et B p. 10
- Fixation et dépose du couvercle de grille p. 10
- Nettoyage du coffret de l’enceinte p. 10
- Fiche technique Avant de commencer p. 11
- L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour lequel “6 Ω – 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-parleurs). Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à l’entrée, observez les précautions suivantes :
- Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
- Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le volume de l’amplificateur.
- N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs. Précautions installation
- Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’il soit fermement immobilisé et évitez les endroits d’où il pourrait tomber et provoquer des blessures lors d’une catastrophe naturelle, telle qu’un séisme.
- Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car elles pourraient tomber et provoquer des blessures.
- N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures à des personnes.
- Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez- le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons de raccordement. Précautions à l’emploi
- Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être endommagée.
- N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un incendie.
- Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.
- Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des enceintes.
- Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou des pièces en fer près du tweeter ou du médium. Comme ces haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut- parleurs ou endommageant leur diaphragme. K058_A_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. S-8EX_FR.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分3
Français Contenu de l’emballage Pointes de découplage x 3Cales en liège x 3Grands coussinets antidérapants x 2Petits coussinets antidérapants x 4Bouchons de mousse (A, B) x 2Base d’enceinte x 1Rondelles x 2 Rondelle à ressort x 1Vis (M5 x L40) x 1Vis (M6 x L35) x 6Grille x 1Mode d’emploi A propos de la série EX Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie de prix.Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer dans le domaine des haut-parleurs. Technologies à l’appui du S-8EX CST L’excitateur électrostatique au cœur du système est le Transducteur de Source Cohérent (CST) qui repose sur les technologies utilisées dans la série TAD. Le diaphragme du tweeter est installé de façon concentrique au sommet du cône du médium et il fournit une source ponctuelle de sons, allant de 400 Hz à 100 kHz. Le transducteur CST procure un équilibre spectral parfait entre les sons directs et réfléchis qui parviennent aux oreilles de l’auditeur. Il fournit ainsi un son plus homogène dans toute la salle d’écoute et améliore l’image sonore. Diaphragme en graphite céramique Le tweeter du CST est muni d’un diaphragme en graphite céramique qui procure des caractéristiques idéales de rigidité et d’amortissement. Elles atteignent un niveau pratiquement inégalable par les autres matériaux actuellement disponibles pour les enceintes acoustiques haut de gamme. La légèreté et la résistance exceptionnelles du graphite céramique s’associent pour créer des haut-parleurs dont la résonance de diaphragme peut être poussée bien au-delà de leur plage audible.
Diaphragme en alliage de magnésium Le haut-parleur médium du CST présente un diaphragme en alliage de magnésium dont la légèreté et la forte perte interne assurent une excellente transition et une coloration minimale des sons de la plage moyenne. Haut-parleurs de graves Le haut-parleur de graves illustré ci-dessous sert de base à l’enceinte acoustique S-8EX. La rigidité de sa membrane provient du matériau composite en aramide/carbone, créé lors de la mise au point du S-1EX et utilisé dans son diaphragme. La technologie des circuits magnétiques LDMC, exclusive à Pioneer, a été intégrée afin de réduire la distorsion et de préserver la linéarité à tous les niveaux de sortie, des faibles aux puissants. Construction du boîtier des graves La forme unique du S-8EX a une fonction bien précise. Afin de synchroniser les temps d’arrivée des sons provenant du CST et des deux haut-parleurs de graves, chacun d’eux est installé sur un baffle qui contribue à créer une courbe très délicate, appelée la “courbe de précision” (cf. L’illustration ci-dessous). Réalisé en MDF (Medium Density Fiberboard) d’une épaisseur allant jusqu’à 65 mm, ce baffle est par ailleurs suffisamment rigide pour contenir la force des hautparleurs. De plus, le port des graves est découpé dans un bloc extrêmement épais de MDF, ce qui réduit les bruits de vent et fournit des graves profondes et claires. Circuits séparateurs de fréquences Les circuits séparateurs de fréquences n’utilisent que des composants hors pair. Disposés sur le parcours des signaux, des bobines à air, des résistances non inductives et des condensateurs à film ont été choisis et optimisés avec soin de sorte que le CST puisse procurer la plus grande transparence possible aux signaux. Les haut-parleurs de graves font appel à des inducteurs à noyau en plaque d’acier au silicium pour minimiser la distorsion et les pertes pendant le transfert d’énergie. Tous les composants sont reliés directement à leurs matériaux de câblage respectifs et non pas à une carte de circuit imprimé, ce qui autorise des pertes minimales et des performances maximales. Collaboration avec Air Studios Depuis leur fondation à Londres par George Martin en 1969, les Air Studios d’Angleterre se sont acquis le respect sans aucun équivoque d’une foule d’artistes qui les considèrent comme les meilleurs studios d’enregistrement au monde. Le label “Air Studios” décerné aux S-8EX prouve que ces enceintes acoustiques sont capables de restituer la haute qualité sonore, exigée par les ingénieurs du son les plus réputés du monde. Coube de précision S-8EX_FR.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分5
Français Installation et placement Méthode d’installation Sélectionnez un mode d’installation en tenant compte de ce qui suit. Pour une installation directement sur le plancher Utilisez les pointes de découplage fournie pour installer directement l’enceinte sur un plancher. Installation 1 Insérez les pointes dans le filetage des trois encastrements métalliques filetés (M6), prévus sur le fond de l’enceinte, et vissez les pointes à fond.2 Fixez les cales de liège aux positions ou les pointes de découplage feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.3 Placez l’enceinte sur le dessus des coussinets de liège.• Comme l’appareil pèse environ 28 kg, il est dangereux d’essayer d’ajuster l’écrou de la pointe de découplage en inclinant l’enceinte. Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au moins pour effectuer l’installation. Utilisation de la base d’enceinte fournie A l’emploi du socle d’enceinte fourni, il n’est pas nécessaire d’utiliser les pointes de découplage fournies. Installation 1 Fixez les (petits) coussinets antidérapants fournis aux quatre endroits sur le fond de la base.2 Fixez les (grands) coussinets antidérapants fournis aux deux endroits sur le dessus du socle d’enceinte.3 Placez l’enceinte sur le dessus de la base.L’emploi de la base d’enceinte fournie autorise un ajustement précis de l’angle de l’enceinte.• A l’emploi du socle d’enceinte fourni, n’immobilisez pas l’enceinte avec les vis. L’enceinte pourrait tomber et causer des blessures. Si vous n’utilisez pas les cales de liège à l’installation des enceintes, les pointes de découplage risquent d’endommager le plancher. Si vous prévoyez d’employer les pointes de découplage, nous conseillons vivement d’utiliser leurs coussinets de liège. Fond d’enceintePointe dedécouplagePetits coussinets antidérapants rands coussinets antidérapants Base d’enceinte S-8EX_FR.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分6
Utilisation du Socle d’enceinte Pioneer CP-7EX Pour utiliser le socle CP-7EX, la base d’enceinte fournie doit être fixée sur les tiges du socle CP-7EX. Assemblez le socle comme illustré ci-dessous. Installation 1 Enlevez le matériau d’emballage hors des trous de vis à tête fraisée, prévus sur la base de l’enceinte. 2 Fixez la base d’enceinte sur les tiges du socle CP-7EX. Utilisez uniquement les vis fournies (M6 x L35). 3 Fixez les (grands) coussinets antidérapants. 4 Au moyen des vis fournies (M5 x L40), de la rondelle à ressort et de la rondelle, fixez l’enceinte sur le socle. Pour éviter une chute de l’enceinte, utilisez uniquement les vis fournies lorsque vous fixez l’enceinte sur son socle. Pour des détails, consultez les instructions fournies avec le socle d’enceinte CP-7EX. Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques L’emplacement des enceintes dans votre salle d’écoute aura une grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la S-8EX en terme de performances des graves, d’image sonore et de précision tonale. Tous les locaux sont différents et cette section ne peut donc prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs résultats. Utilisez le graphique suivant comme guide pour déterminer l’emplacement idéal des enceintes.
- N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez de les placer près d’appareils de chauffage ou de climatiseurs, car ceci pourrait gondoler et décolorer le coffret des enceintes et endommager leurs haut-parleurs.
- Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc. Vis (M6 x L35) Base d’enceinte Montants de socle Base de socle CP-7EX Vis (M5 x L40) Grands coussinets antidérapants Rondelles Rondelle à ressort 30 cm à 60 cm Enceinte avant Enceinte avant Enceinte centrale Position d’écoute S-8EX_FR.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分7
Français Connexions Branchement à un amplificateur Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales de vos enceintes acoustiques :• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et d’une longueur minimale.• Les câbles ont chacun des caractéristiques différentes. Tenez compte de ce point lorsque vous les choisissez.• Sélectionnez des câbles dont la résistance est la moindre possible et veillez à ce que les connexions des câbles soient solides sur les enceintes et sur l’amplificateur. Câblage 1 Mettez l’amplificateur hors tension.2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée (inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).• Saisissez le bouton-capuchon sur les bornes d’entrée inférieure et tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis tournez le bouton pour immobiliser les fiches coupe-circuit et les fils.• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruption des sons.• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire l’endommager. ATTENTION Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. D3-4-2-2-3_A_FrConnexion de fiche coupe-circuitBorne rouge (+)Borne noire
Mono-câblage Pour les connexions en mono-câblage, raccordez les sections médium-hautes et basses fréquences du circuit séparateur de fréquences au moyen d’une fiche coupe-circuit, fournie avec cet appareil, puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur la borne de connexion noire, comme illustré ci-après. Bi-câblage Lors d’une connexion en bi-câblage, vous branchez indépendamment les enceintes, provenant de l’amplificateur, sur leurs fiches haute fréquence et basse fréquence respectives. Le CST et les haut-parleurs de graves sont ainsi indépendamment raccordés directement sur l’amplificateur, ce qui vous laisse l’occasion d’optimiser le type de câble pour chacun des haut- parleurs. Raccordez un jeu de fils sur le jeu inférieur de bornes de connexion (réseau spécifique des haut-parleurs de graves). Raccordez ensuite le second jeu de câbles sur les bornes de connexion supérieur (réseau spécifique CST). Ensuite, raccordez les deux jeux de câbles sur les bornes adéquates de votre amplificateur. Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes (+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de l’amplificateur, comme illustré ci-dessous. SPEAKERS OUTPUT Connexion de fiche coupe-circuit Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée Amplificateur (arrière) (Seule une voie est indiquée) Enceinte
SPEAKERS OUTPUT Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée Amplificateur (arrière) (Seule une voie est indiquée) Enceinte
Français Câblage pour bi-amplification La bi-amplification fournit d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de fréquences basses et médium-hautes. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles. Déposez les fiches coupe-circuit avant de raccorder les câbles d’enceintes pour connexions à bi-amplification; faute de quoi vous risqueriez d’endommager vos amplificateurs. Bi-amplification verticale Dans cette configuration, des amplificateurs stéréo identiques sont utilisés pour chaque enceinte. Un canal de chaque amplificateur entraîne la section basses fréquences et l’autre canal entraîne la section hautes fréquences, comme illustré ci- dessous. Raccordez un jeu de câbles et le canal d’amplificateur sur le jeu inférieur des bornes de connexion (réseau spécifique des haut- parleurs de graves). Raccordez ensuite le second jeu de câbles et l’autre canal d’amplificateur sur le jeu supérieur de bornes de connexion (réseau spécifique CST). Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes (+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de l’amplificateur. Bi-amplification horizontale Dans cette configuration, vous pouvez utiliser des amplificateurs différents pour entraîner les sections de fréquences basses et médium-hautes de vos enceintes (p. ex. des amplis à tube pour les hautes fréquences et des amplis à semi-conducteurs pour les basses fréquences). Chaque canal d’un ampli entraîne alors la section basses fréquences de chaque enceinte et chaque canal de l’autre ampli entraîne la section médium-hautes fréquences, comme illustré ci-dessous. Cette méthode suppose que les deux amplificateurs aient le même gain; faute de quoi, un déséquilibre sera perçu dans la restitution des fréquences basses et médium-hautes, provenant de vos enceintes. En cas de doute, veuillez consulter votre concessionnaire. Attention Enceinte SPEAKERS OUTPUTINPUTOUTPUTINPUTCh.1 Ch.2OUTPUT Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée (Seule une voie est indiquée)Ampli de puissance (arrière) (Adaptateur en Y disponible dans le commerce) Pré-ampli (arrière)
SPEAKERS OUTPUTINPUTSPEAKERS OUTPUTINPUTOUTPUTOUTPUTAmpli de puissance (arrière) (Basses fréquences)Ampli de puissance (arrière) (Hautes fréquences)(Seule une voie est indiquée)(Seule une voie est indiquée)(Seule une voie est indiquée)(Adaptateur en Y disponible dans le commerce) Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée Enceinte Pré-ampli (arrière)
Autres informations Utilisation des bouchons de mousse Cet appareil est fourni avec des bouchons de mousse, utiles pour ajuster le volume des graves. Placez les bouchons de mousse délicatement dans les ports de bass reflex de part et d’autre de l’enceinte. Insérez le bouchon de mousse A seul ou les deux bouchons A et B pour obtenir le son souhaité. Utilisation des bouchons de mousse A seulement Utilisation des bouchons de mousse A et B Fixation et dépose du couvercle de grille Cette enceinte est fournie avec un couvercle de grille qui peut être fixé et déposé en procédant comme suit : 1 Pour fixer le couvercle de grille, faites correspondre les orifices prévus sur l’enceinte avec les saillies sur la grille et poussez fermement. 2 Pour retirer le couvercle de grille, saisissez des deux mains ses bords supérieur et inférieur sur le côté gauche et tirez doucement vers vous de manière à écarter de l’enceinte la partie gauche du couvercle de grille. 3 Déplacez ensuite les mains vers le milieu du couvercle de grille et tirez à nouveau doucement les bords supérieur et inférieur vers vous pour écarter la partie médiane. 4 En dernier lieu, saisissez les bords supérieur et inférieur du couvercle sur le côté droit et tirez doucement vers vous pour écarter de l’enceinte la partie restante du couvercle. Nettoyage du coffret de l’enceinte Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier. N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces. Ports de basse réflexPorts de basse réflex S-8EX_FR.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分11
Français Fiche technique Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher, basse reflex(à blindage magnétique) Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x 2 Médium/Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm/Dome de 3 cm Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 34 Hz à 100 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 WDimensions extérieures . . . . . 723 (L) mm x 263 (H) mm x 387 (P) mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg Accessoires fournis Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cales en liège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Grands coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Petits coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bouchons de mousse (A, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Rondelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Rondelle à ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vis (M5 x L40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vis (M6 x L35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. Blindage magnétique Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont disposées tout près d’un téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez le sous tension 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, écartez les enceintes par rapport au téléviseur. est une marque de commerce, appliquée sur un appareil doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par chaque composant grâce à une amélioration de la synchronisation d’ensemble des phases. Publication de Pioneer Corporation. © 2008 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Remarque S-8EX_FR.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分2
Notice Facile