S8EXW - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S8EXW PIONEER au format PDF.

Page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : S8EXW

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Techniques Détails
Type de haut-parleur Haut-parleur actif
Puissance de sortie 200 W RMS
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz
Connectivité Entrées XLR, TRS, RCA
Dimensions 350 x 600 x 350 mm
Poids 15 kg
Utilisation recommandée Concerts, événements, installations fixes
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - S8EXW PIONEER

Comment connecter le haut-parleur PIONEER S8EXW à mon appareil audio ?
Pour connecter le PIONEER S8EXW, utilisez un câble audio approprié (XLR ou RCA) en le branchant sur les sorties de votre appareil audio et les entrées du haut-parleur.
Quelle est la puissance nominale du PIONEER S8EXW ?
La puissance nominale du PIONEER S8EXW est de 100 watts RMS.
Le PIONEER S8EXW est-il compatible avec des systèmes Bluetooth ?
Non, le PIONEER S8EXW ne dispose pas de connectivité Bluetooth. Vous devez le connecter via des câbles audio.
Comment régler le volume sur le PIONEER S8EXW ?
Le volume peut être réglé à l'aide du bouton de volume situé sur le panneau arrière du haut-parleur.
Que faire si le son du PIONEER S8EXW est faible ?
Vérifiez que le volume de votre appareil audio est suffisamment élevé et assurez-vous que les câbles sont correctement connectés.
Le PIONEER S8EXW est-il résistant à l'eau ?
Non, le PIONEER S8EXW n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'humidité.
Comment nettoyer le PIONEER S8EXW ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. Évitez les produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de garantie du PIONEER S8EXW ?
Le PIONEER S8EXW est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S8EXW - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S8EXW de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI S8EXW PIONEER

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement.

Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

A propos de la série EX Technologies à l’appui du S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Diaphragme en graphite céramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Diaphragme en alliage de magnésium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Haut-parleurs de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Construction du boîtier des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Circuits séparateurs de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Collaboration avec Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Installation et placement

Méthode d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pour une installation directement sur le plancher . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation de la base d’enceinte fournie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation du Socle d’enceinte Pioneer CP-7EX . . . . . . . . . . . . . . 6

Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques . . . . . . 6

Branchement à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Mono-câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Câblage pour bi-amplification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Utilisation des bouchons de mousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation des bouchons de mousse A seulement . . . . . . . . . . . 10

Utilisation des bouchons de mousse A et B . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fixation et dépose du couvercle de grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Nettoyage du coffret de l’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de

6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont

l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour

lequel “6 Ω – 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à

l’entrée, observez les précautions suivantes :

• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance

électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.

• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les

sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le

volume de l’amplificateur.

• N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible

puissance à produire un volume sonore élevé, car la distorsion

harmonique de l’amplificateur en serait accentuée et vous

pourriez endommager les haut-parleurs.

Précautions installation

• Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’il soit

fermement immobilisé et évitez les endroits d’où il pourrait

tomber et provoquer des blessures lors d’une catastrophe

naturelle, telle qu’un séisme.

• Ne fixez pas les enceintes sur une paroi ou au plafond, car

elles pourraient tomber et provoquer des blessures.

• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur

une paroi. Si elle est mal installée, la grille des haut-parleurs

pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire des blessures

• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons

Précautions à l’emploi

• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car en

tombant, elle pourrait entraîner des blessures et être

• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus

pendant une longue période, car ceci pourrait provoquer un

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci.

• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des

• Ne placez pas d’objets magnétiques tels que des tournevis ou

des pièces en fer près du tweeter ou du médium. Comme ces

haut-parleurs utilisent des aimants puissants, ces objets

pourraient être attirés, provoquant des dégâts aux haut-

parleurs ou endommageant leur diaphragme. K058_A_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. S-8EX_FR.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分3

Contenu de l’emballage Pointes de découplage x 3Cales en liège x 3Grands coussinets antidérapants x 2Petits coussinets antidérapants x 4Bouchons de mousse (A, B) x 2Base d’enceinte x 1Rondelles x 2 Rondelle à ressort x 1Vis (M5 x L40) x 1Vis (M6 x L35) x 6Grille x 1Mode d’emploi A propos de la série EX Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie de prix.Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer dans le domaine des haut-parleurs.

Technologies à l’appui du S-8EX CST L’excitateur électrostatique au cœur du système est le Transducteur de Source Cohérent (CST) qui repose sur les technologies utilisées dans la série TAD. Le diaphragme du tweeter est installé de façon concentrique au sommet du cône du médium et il fournit une source ponctuelle de sons, allant de 400 Hz à 100 kHz. Le transducteur CST procure un équilibre spectral parfait entre les sons directs et réfléchis qui parviennent aux oreilles de l’auditeur. Il fournit ainsi un son plus homogène dans toute la salle d’écoute et améliore l’image sonore. Diaphragme en graphite céramique Le tweeter du CST est muni d’un diaphragme en graphite céramique qui procure des caractéristiques idéales de rigidité et d’amortissement. Elles atteignent un niveau pratiquement inégalable par les autres matériaux actuellement disponibles pour les enceintes acoustiques haut de gamme. La légèreté et la résistance exceptionnelles du graphite céramique s’associent pour créer des haut-parleurs dont la résonance de diaphragme peut être poussée bien au-delà de leur plage audible.

A B Graphite céramique

Diaphragme en alliage de magnésium

Le haut-parleur médium du CST présente un diaphragme en

alliage de magnésium dont la légèreté et la forte perte interne

assurent une excellente transition et une coloration minimale des

sons de la plage moyenne.

Haut-parleurs de graves

Le haut-parleur de graves illustré ci-dessous sert de base à

l’enceinte acoustique S-8EX. La rigidité de sa membrane provient

du matériau composite en aramide/carbone, créé lors de la mise

au point du S-1EX et utilisé dans son diaphragme. La technologie

des circuits magnétiques LDMC, exclusive à Pioneer, a été

intégrée afin de réduire la distorsion et de préserver la linéarité à

tous les niveaux de sortie, des faibles aux puissants.

Construction du boîtier des graves

La forme unique du S-8EX a une fonction bien précise. Afin de

synchroniser les temps d’arrivée des sons provenant du CST et

des deux haut-parleurs de graves, chacun d’eux est installé sur un

baffle qui contribue à créer une courbe très délicate, appelée la

“courbe de précision” (cf. L’illustration ci-dessous). Réalisé en

MDF (Medium Density Fiberboard) d’une épaisseur allant jusqu’à

65 mm, ce baffle est par ailleurs suffisamment rigide pour

contenir la force des hautparleurs. De plus, le port des graves est

découpé dans un bloc extrêmement épais de MDF, ce qui réduit

les bruits de vent et fournit des graves profondes et claires.

Circuits séparateurs de fréquences

Les circuits séparateurs de fréquences n’utilisent que des

composants hors pair. Disposés sur le parcours des signaux, des

bobines à air, des résistances non inductives et des

condensateurs à film ont été choisis et optimisés avec soin de

sorte que le CST puisse procurer la plus grande transparence

possible aux signaux. Les haut-parleurs de graves font appel à des

inducteurs à noyau en plaque d’acier au silicium pour minimiser

la distorsion et les pertes pendant le transfert d’énergie. Tous les

composants sont reliés directement à leurs matériaux de câblage

respectifs et non pas à une carte de circuit imprimé, ce qui

autorise des pertes minimales et des performances maximales.

Collaboration avec Air Studios

Depuis leur fondation à Londres par George Martin en 1969, les Air

Studios d’Angleterre se sont acquis le respect sans aucun

équivoque d’une foule d’artistes qui les considèrent comme les

meilleurs studios d’enregistrement au monde. Le label “Air

Studios” décerné aux S-8EX prouve que ces enceintes

acoustiques sont capables de restituer la haute qualité sonore,

exigée par les ingénieurs du son les plus réputés du monde.

Installation et placement

Méthode d’installation Sélectionnez un mode d’installation en tenant compte de ce qui suit. Pour une installation directement sur le plancher Utilisez les pointes de découplage fournie pour installer directement l’enceinte sur un plancher. Installation 1 Insérez les pointes dans le filetage des trois encastrements métalliques filetés (M6), prévus sur le fond de l’enceinte, et vissez les pointes à fond.2 Fixez les cales de liège aux positions ou les pointes de découplage feront contact lorsque l’enceinte sera posée à plat.3 Placez l’enceinte sur le dessus des coussinets de liège.• Comme l’appareil pèse environ 28 kg, il est dangereux d’essayer d’ajuster l’écrou de la pointe de découplage en inclinant l’enceinte. Posez l’appareil sur une surface douce, telle qu’une couverture, de sorte qu’elle n’abîme pas le plancher et procédez à deux personnes au moins pour effectuer l’installation. Utilisation de la base d’enceinte fournie A l’emploi du socle d’enceinte fourni, il n’est pas nécessaire d’utiliser les pointes de découplage fournies. Installation 1 Fixez les (petits) coussinets antidérapants fournis aux quatre endroits sur le fond de la base.2 Fixez les (grands) coussinets antidérapants fournis aux deux endroits sur le dessus du socle d’enceinte.3 Placez l’enceinte sur le dessus de la base.L’emploi de la base d’enceinte fournie autorise un ajustement précis de l’angle de l’enceinte.• A l’emploi du socle d’enceinte fourni, n’immobilisez pas l’enceinte avec les vis. L’enceinte pourrait tomber et causer des blessures. Si vous n’utilisez pas les cales de liège à l’installation

des enceintes, les pointes de découplage risquent

d’endommager le plancher. Si vous prévoyez

d’employer les pointes de découplage, nous

conseillons vivement d’utiliser leurs coussinets de

liège. Fond d’enceintePointe dedécouplagePetits coussinets antidérapants G rands coussinets antidérapants Base d’enceinte S-8EX_FR.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分6

Utilisation du Socle d’enceinte Pioneer CP-7EX Pour utiliser le socle CP-7EX, la base d’enceinte fournie doit être

fixée sur les tiges du socle CP-7EX. Assemblez le socle comme

illustré ci-dessous.

1 Enlevez le matériau d’emballage hors des trous de vis à

tête fraisée, prévus sur la base de l’enceinte.

2 Fixez la base d’enceinte sur les tiges du socle CP-7EX.

Utilisez uniquement les vis fournies (M6 x L35).

3 Fixez les (grands) coussinets antidérapants.

4 Au moyen des vis fournies (M5 x L40), de la rondelle à

ressort et de la rondelle, fixez l’enceinte sur le socle.

Pour éviter une chute de l’enceinte, utilisez uniquement les vis

fournies lorsque vous fixez l’enceinte sur son socle. Pour des

détails, consultez les instructions fournies avec le socle

Choix d’un emplacement pour les enceintes

L’emplacement des enceintes dans votre salle d’écoute aura une

grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la S-8EX en

terme de performances des graves, d’image sonore et de

précision tonale. Tous les locaux sont différents et cette section ne

peut donc prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à

diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs

Utilisez le graphique suivant comme guide pour déterminer

l’emplacement idéal des enceintes.

• N’installez pas les enceintes en plein soleil et évitez de les

placer près d’appareils de chauffage ou de climatiseurs, car

ceci pourrait gondoler et décolorer le coffret des enceintes et

endommager leurs haut-parleurs.

• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

catastrophes naturelles, etc.

Grands coussinets antidérapants

Branchement à un amplificateur Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales de vos enceintes acoustiques :• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et d’une longueur minimale.• Les câbles ont chacun des caractéristiques différentes. Tenez compte de ce point lorsque vous les choisissez.• Sélectionnez des câbles dont la résistance est la moindre possible et veillez à ce que les connexions des câbles soient solides sur les enceintes et sur l’amplificateur. Câblage 1 Mettez l’amplificateur hors tension.2 Branchez les câbles d’enceinte sur les bornes d’entrée (inférieures) à l’arrière de l’enceinte. En ce qui concerne les polarités des bornes, la rouge est positive (+) et la noire est négative (–).3 Raccordez l’autre bout des câbles sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre amplificateur).• Saisissez le bouton-capuchon sur les bornes d’entrée inférieure et tournez-le vers la gauche (sens antihoraire), insérez les fils du câble d’enceinte dans l’orifice du montant de borne, puis tournez le bouton pour immobiliser les fiches coupe-circuit et les fils.• Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour cette connexion. Dans ce cas, vous devrez d’abord déposer le capuchon présent sur le bouton de la borne d’entrée.• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez légèrement sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises connexions sont la source de parasites, voire d’interruption des sons.• Si les fils des câbles ressortent des bornes et s’ils entrent en contact mutuellement, l’amplificateur subira une charge additionnelle, ce qui peut l’obliger à s’arrêter, voire l’endommager.

ATTENTION Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension

ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de

décharge électrique lors du branchement et du

débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez

le cordon d’alimentation avant de toucher des parties

non isolées. D3-4-2-2-3_A_FrConnexion de fiche coupe-circuitBorne rouge (+)Borne noire (–)

S-8EX_FR.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分8

Pour les connexions en mono-câblage, raccordez les sections

médium-hautes et basses fréquences du circuit séparateur de

fréquences au moyen d’une fiche coupe-circuit, fournie avec cet

appareil, puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la

borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur

la borne de connexion noire, comme illustré ci-après.

Lors d’une connexion en bi-câblage, vous branchez

indépendamment les enceintes, provenant de l’amplificateur, sur

leurs fiches haute fréquence et basse fréquence respectives. Le

CST et les haut-parleurs de graves sont ainsi indépendamment

raccordés directement sur l’amplificateur, ce qui vous laisse

l’occasion d’optimiser le type de câble pour chacun des haut-

parleurs. Raccordez un jeu de fils sur le jeu inférieur de bornes de

connexion (réseau spécifique des haut-parleurs de graves).

Raccordez ensuite le second jeu de câbles sur les bornes de

connexion supérieur (réseau spécifique CST). Ensuite, raccordez

les deux jeux de câbles sur les bornes adéquates de votre

amplificateur. Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+)

sur les bornes (+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les

bornes (–) de l’amplificateur, comme illustré ci-dessous. SPEAKERS OUTPUT Connexion

Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

(Seule une voie est indiquée)

HF HF LF LF SPEAKERS OUTPUT Enceinte (arrière) : Panneau d’entrée

(Seule une voie est indiquée)

Câblage pour bi-amplification

La bi-amplification fournit d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de fréquences basses

Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.

Déposez les fiches coupe-circuit avant de raccorder les câbles d’enceintes pour connexions à bi-amplification;

faute de quoi vous risqueriez d’endommager vos amplificateurs.

Bi-amplification verticale

Dans cette configuration, des amplificateurs stéréo identiques

sont utilisés pour chaque enceinte. Un canal de chaque

amplificateur entraîne la section basses fréquences et l’autre

canal entraîne la section hautes fréquences, comme illustré ci-

Raccordez un jeu de câbles et le canal d’amplificateur sur le jeu

inférieur des bornes de connexion (réseau spécifique des haut-

parleurs de graves).

Raccordez ensuite le second jeu de câbles et l’autre canal

d’amplificateur sur le jeu supérieur de bornes de connexion

(réseau spécifique CST).

Prenez bien soin de raccorder les deux câbles (+) sur les bornes

(+) de l’amplificateur et les deux câbles (–) sur les bornes (–) de

Bi-amplification horizontale

Dans cette configuration, vous pouvez utiliser des amplificateurs

différents pour entraîner les sections de fréquences basses et

médium-hautes de vos enceintes (p. ex. des amplis à tube pour les

hautes fréquences et des amplis à semi-conducteurs pour les

basses fréquences). Chaque canal d’un ampli entraîne alors la

section basses fréquences de chaque enceinte et chaque canal

de l’autre ampli entraîne la section médium-hautes fréquences,

comme illustré ci-dessous.

Cette méthode suppose que les deux amplificateurs aient le

même gain; faute de quoi, un déséquilibre sera perçu dans la

restitution des fréquences basses et médium-hautes, provenant

de vos enceintes. En cas de doute, veuillez consulter votre

Panneau d’entrée (Seule une voie est indiquée)Ampli de puissance (arrière) (Adaptateur en

HF HF LF LF SPEAKERS OUTPUTINPUTSPEAKERS OUTPUTINPUTOUTPUTOUTPUTAmpli de puissance (arrière) (Basses fréquences)Ampli de puissance (arrière) (Hautes fréquences)(Seule une voie est indiquée)(Seule une voie est indiquée)(Seule une voie est indiquée)(Adaptateur en Y disponible dans le commerce) Enceinte (arrière) :

Enceinte Pré-ampli (arrière)

Utilisation des bouchons de mousse

Cet appareil est fourni avec des bouchons de mousse, utiles pour

ajuster le volume des graves. Placez les bouchons de mousse

délicatement dans les ports de bass reflex de part et d’autre de

l’enceinte. Insérez le bouchon de mousse A seul ou les deux

bouchons A et B pour obtenir le son souhaité.

Utilisation des bouchons de mousse A seulement

Utilisation des bouchons de mousse A et B Fixation et dépose du couvercle de

Cette enceinte est fournie avec un couvercle de grille qui peut être

fixé et déposé en procédant comme suit :

1 Pour fixer le couvercle de grille, faites correspondre les

orifices prévus sur l’enceinte avec les saillies sur la grille et

2 Pour retirer le couvercle de grille, saisissez des deux

mains ses bords supérieur et inférieur sur le côté gauche et

tirez doucement vers vous de manière à écarter de l’enceinte

la partie gauche du couvercle de grille.

3 Déplacez ensuite les mains vers le milieu du couvercle de

grille et tirez à nouveau doucement les bords supérieur et

inférieur vers vous pour écarter la partie médiane.

4 En dernier lieu, saisissez les bords supérieur et inférieur

du couvercle sur le côté droit et tirez doucement vers vous

pour écarter de l’enceinte la partie restante du couvercle.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

endommagerait leurs surfaces. Ports de basse réflexPorts de basse réflex S-8EX_FR.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時21分11

Fiche technique Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher, basse reflex(à blindage magnétique) Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x 2 Médium/Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm/Dome de 3 cm Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 34 Hz à 100 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 WDimensions extérieures . . . . . 723 (L) mm x 263 (H) mm x 387 (P) mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg Accessoires fournis Pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cales en liège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Grands coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Petits coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bouchons de mousse (A, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Base d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Rondelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Rondelle à ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vis (M5 x L40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Vis (M6 x L35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage

magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une

distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont

disposées tout près d’un téléviseur.

Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis

remettez le sous tension 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si la

difficulté subsiste, écartez les enceintes par rapport au téléviseur.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.