RTSC 570 L - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTSC 570 L EINHELL au format PDF.

Page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RTSC 570 L

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil EINHELL RTSC 570 L, puissance de 570 W, diamètre de lame de 190 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Utilisation Idéale pour des coupes précises dans le bois, le contreplaqué et d'autres matériaux similaires.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Nettoyez le boîtier et les ouvertures d'aération pour éviter la surchauffe.
Sécurité Utilisez des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que la lame est bien fixée avant chaque utilisation. Ne jamais surcharger l'outil.
Informations générales Poids de l'appareil : 3,5 kg. Garantie constructeur de 2 ans. Compatible avec d'autres outils de la gamme EINHELL.

FOIRE AUX QUESTIONS - RTSC 570 L EINHELL

Comment assembler la scie EINHELL RTSC 570 L ?
Pour assembler la scie, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser les outils recommandés et de bien fixer toutes les pièces.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est désactivé.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, dévissez le capuchon de la lame, retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en veillant à bien la sécuriser avant de remettre le capuchon.
Quel type de lame est compatible avec la scie EINHELL RTSC 570 L ?
Cette scie est compatible avec des lames de type TCT (carbure de tungstène) et des lames standard de la taille recommandée dans le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la scie ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement les résidus de bois et de poussière, vérifiez l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si la scie surchauffe ?
Si la scie surchauffe, éteignez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et que la lame est appropriée pour le matériau coupé.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur la scie. Assurez-vous de bien verrouiller le réglage avant de commencer à couper.
Y a-t-il une garantie pour la scie EINHELL RTSC 570 L ?
Oui, la scie est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Où trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés EINHELL ou sur le site officiel de la marque.
Comment utiliser la scie en toute sécurité ?
Pour utiliser la scie en toute sécurité, portez des lunettes de protection, évitez les vêtements amples et assurez-vous de bien comprendre le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTSC 570 L - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTSC 570 L de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RTSC 570 L EINHELL

F Instructions d’origine

Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,

copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de

la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de

Danger ! Risque de coupure

Prudence ! Il ne faut pas utiliser de meules tronçonneuses diamant segmentées.

Remarque ! Démontez le laser avant de nettoyer la machine à l’eau.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 26Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 26 03.03.2021 09:27:5503.03.2021 09:27:55F

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter

certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des

blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-

tivement ce mode d’emploi/ces consignes de

sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour

pouvoir accéder aux informations à tout moment.

Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,

veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/

ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute

responsabilité pour les accidents et dommages

dus au non-respect de ce mode d’emploi et des

consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres-

pondantes dans le cahier en annexe.

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité

et instructions. Tout non-respect des consignes

de sécurité et instructions peut provoquer une

décharge électrique, un incendie et/ou des bles-

Conservez toutes les consignes de sécurité

et instructions pour une consultation ultéri-

Indications particulières relatives au laser

Ne pas regarder en direction du rayon

Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans

Ne regardez jamais directement dans le fais-

Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur

des surfaces réverbérantes, ni sur des ani-

maux ou personnes. Même un rayon laser de

faible puissance peut occasionner des dom-

Attention - si vous procédez d’autre manière

que celle indiquée ici, cela peut entraîner une

exposition dangereuse au rayon.

Ne jamais ouvrir le module du laser.

Retirez les batteries de l’appareil s’il reste

longtemps inutilisé.

Consignes de sécurité supplémentaires

Placer la machine sur une surface plane et

antiglissante. La machine ne doit pas branler.

S’assurer que la tension indiquée sur la

plaque signalétique est identique à celle sur

place. Brancher seulement maintenant.

Mettre des lunettes de sécurité.

Ne plus utiliser de meules de tronçonnage

diamantées fissurées. Les échanger.

Il est interdit d’employer des meules de

tronçonnage segmentées.

Attention: La meule de tronçonnage continue

à marcher après l’arrêt de la machine!

Ne pas freiner la meule de tronçonnage

diamantée en exercant une pression latérale.

Attention: la meule de tronçonnage diaman-

tée doit toujours être refroidie à l’eau.

Retirer la fiche de la prise de courant avant de

remplacer la meule de tronçonnage.

Utiliser uniquement des meules de tron-

çonnage diamantées appropriées.

Ne jamais laisser la machine sans surveil-

lance dans des locaux où se trouvent des

Garder la machine hors de portée des en-

Débrancher la machine avant de contrôler le

système électrique du compartiment du mo-

Le désordre sur le lieu de travail entraîne faci-

lement des accidents.

Lors de votre travail, veillez à avoir une positi-

on stable et sûre. Évitez une tenue anormale

du corps, gardez toujours votre équilibre.

Si la meule tronçonneuse est bloquée, éteig-

nez l‘appareil et débranchez-le du réseau,

puis retirez la pièce à usiner.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 27Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 27 03.03.2021 09:27:5503.03.2021 09:27:55F

2. Description de l’appareil et

2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/3)

2. Meule tronçonneuse diamantée

8. Protection de la meule tronçonneuse

10. Vis de poignée en étoile pour les réglages

11. Vis de poignée en étoile pour le blocage de

13. Pompe d’eau de refroidissement

16. Interrupteur Marche/Arrêt

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide

de la description du volume de livraison. S‘il

manque des pièces, adressez-vous dans un délai

de 5 jours maximum après votre achat à notre

service après-vente ou au magasin où vous avez

acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-

ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des

garanties dans les informations service après-

vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme

les sécurités d’emballage et de transport (s’il

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne

sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont

pas des jouets ! Il est interdit de laisser des

enfants jouer avec des sacs et des fi lms en

plastique et avec des pièces de petite taille.

Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Pompe d’eau de refroidissement (13)

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

Il est uniquement autorisé d’utiliser ce coupe-

carrelage pour les travaux de coupe usuels sur

les dalles en béton, pavés, plaques de marbre

et de granite, tuiles, carreaux et autres objet du

même genre conformément à la taille de la ma-

chine. Il est conçu pour les travaux d’artisanat et

de bricolage. Il est interdit de découper du bois et

Utilisez la machine exclusivement pour le but

pour lequel elle a été conçue. Toute autre utilisati-

on n’est pas conforme aux fi ns. L’utilisateur/opéra-

teur - et non le fabricant - est tenu responsable

pour des dégâts et des blessures résultant d’une

utilisation non conforme. Employez uniquement

des meules de tronçonnage appropriées pour la

machine. Il est interdit d’utiliser toutes sortes de

lames de scie. Le respect des consignes de sécu-

rité et des instructions de montage ainsi que des

informations de service dans le mode d’emploi

est également partie intégrale d’une utilisation

conforme aux fi ns. Les personnes qui manient et

entretiennent la machine, doivent se familiariser

avec celle-ci et s’informer sur les risques éven-

En outre, les règlements de prévoyance contre

les accidents doivent être strictement respec-

tés. D’autre part, il faut suivre les autres règles

générales à l’égard de médecine du travail et de

sécurité. Des transformations eff ectuées sur la

machine excluent entièrement la responsabilité

du fabricant pour des dégâts en résultant.

En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est

pas possible d’écarter complètement certains

facteurs de risques restants. Dûes à la construc-

tion et à la conception de la machine, les prob-

lèmes suivants peuvent apparaître:

Toucher la meule de tronçonnage diamantée

dans la partie non couverte.

Mettre la main dans la meule de tronçonnage

diamantée fonctionnante.

Ejection de la garniture diamantée défectueu-

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 28Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 28 03.03.2021 09:27:5503.03.2021 09:27:55F

se de la meule de tronçonnage.

Ejection de pièces à travailler ou de mor-

ceaux de pièces à travailler.

Baisse de l’ouïe dûe à la non-utilisation du

protège-oreilles nécessaire.

Veillez au fait que nos appareils, conformément

à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour

être utilisés dans un environnement profession-

nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si l’appareil est utilisé profession-

nellement, artisanalement ou dans des sociétés

industrielles, tout comme pour toute activité

4. Données techniques

Puissance du moteur : 1500 W S2 20 min

Vitesse de rotation du moteur : 3000 tr/min

Moteur à courant alternatif: 230 V ~ 50 Hz

Classe d’isolation: catégorie B Indice de protection: IP54

Taille de la table :630 x 450 mm

Longueur de coupe: 570 mm

Longueur Jolly: 570 mm

Epaisseur max. de la pièce à usiner 90°: .. 60 mm

Epaisseur max. de la pièce á usiner 45 : .. 48 mm

Meule tronçonneuse diamantée: ...ø 250 x ø 25,4

Longueur d’onde du laser 650 nm

Puissance du laser < 1 mW Alimentation en courant du laser . 2 x 1,5 V (AAA)

Duré de mise en circuit:

La durée de mise en circuit S2 20 min. (service

bref) indique que le moteur de cette puissance

nominale (1500 W) ne doit être chargé en continu

que pour le temps (20 min.) indiqué sur la plaque

Sinon, il se réchauff erait de façon inadmissible.

Pendant la pause, le moteur refroidit jusqu’à sa

température de départ.

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-

minées conformément à la norme EN 61029.

Niveau de pression acoustique L

3 dB Niveau de puissance acoustique L WA

Niveau de pression acoustique L

3 dB Niveau de puissance acoustique L WA

3 dB Limitez le niveau sonore et les vibrations à

Utilisez exclusivement des appareils en ex-

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique confor-

mément aux prescriptions, il reste toujours

des risques résiduels. Les dangers suivants

peuvent apparaître en rapport avec la const-

ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une

longue période ou s’il n’a pas été employé ou

entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine,

que les données se trouvant sur la plaque de

signalisation correspondent bien aux données du

tact avant de paramétrer l’appareil.

La machine doit être implantée de façon sta-

ble, elle doit donc être vissée sur un établi, le

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 29Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 29 03.03.2021 09:27:5603.03.2021 09:27:56F

bâti de série ou sur un dispositif semblable.

Avant la mise en service, montez tous les ca-

pots et dispositifs de sécurité selon les règles

La meule de tronçonnage doit fonctionner

Montage du cheminement de tuyau et de

Montage du support et de la pompe d’eau de

refroidissement (fi g. 2-4)

Vissez les pieds (1) à la cuve à eau à l’aide

de vis à oreilles (12).

Mettez le support en place.

Placez le coupe-carrelage complet dans la

Placez la pompe d’eau de refroidissement

(13) à l’endroit approprié dans la cuve à eau

et fixez-la au fond de la cuve à l’aide des

ventouses. La pompe, le câble et le tuyau de

l’eau de refroidissement (14) ne doivent pas

pouvoir tomber dans la zone de coupe !

Remplissez d’eau jusqu’à ce que la pompe

(13) soit complètement recouverte d’eau.

Retirez la vis de poignée en étoile (11) et la

pièce d’écartement (40).

Attention: Lorsque vous relevez la machine de la

cuve et que vous la transportez, l’unité de coupe

doit à nouveau être bloquée avec la vis de poig-

née en étoile (11) et la pièce d’écartement (40) !

Veillez à ce que, lors du montage, le tuyau d‘eau

de refroidissement (14) ne se plie pas sinon il

n‘est pas garanti qu‘il fonctionne bien.

Le câble et le tuyau d‘eau de refroidissement ne

doivent pas être présents dans la zone de coupe.

6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 6)

Pour mettre la machine en circuit, appuyez

sur le „I“ de l’interrupteur Marche/Arrêt (16).

Avant de commencer à couper, attendez que

la meule de tronçonnage ait atteint la vitesse

de rotation maximale et que la pompe d’eau

de refroidissement (13) ait transporté l’eau à

la meule de tronçonnage.

Pour mettre la machine hors circuit, appuyez

sur le „0“ de l’interrupteur (16).

6.2 Coupes à 90° (fi g. 7/8)

Relâchez la vis en étoile (27).

Réglez la butée angulaire (5) sur 90° et res-

serrez la vis en étoile (27).

Resserrez les vis (28) pour fixer la butée

Faites glisser la tête de machine (29) vers

l’arrière à l’aide de la poignée (9).

Placez le carreau sur le rail de butée (6) de la

butée angulaire (5).

Mettez la machine à découper les carreaux

refroidissement ait atteint la meule de

Utilisez la poignée (9) pour faire passer

lentement et régulièrement la tête de machi-

ne (29) vers l’avant à travers le carreau.

Après avoir terminé la coupe, remettez la

machine à découper les carreaux hors circuit.

6.3 Coupe diagonale à 45° (fi g. 9)

Réglez la butée angulaire (5) sur 45°.

Exécutez la coupe comme décrit au point 6.2.

6.4 Coupe longitudinale à 45° - „Coupe Jolly“

Relâchez les vis en étoile (10).

Inclinez le rail de guidage (7) vers la gauche à

45° de l’échelle d’angle (17).

Resserrez la vis en étoile (10).

Exécutez la coupe comme décrit au point 6.2.

6.4.1 Usinage de pièces de taille plus impor

Pour pouvoir usiner des pièces de plus grande

dimension, l’unité de coupe peut être rabattue

vers le haut. Dans cette position, il est possible

d’usiner des pièces d’une longueur pouvant att-

eindre 570 mm (jusqu’à max. 38 mm d’épaisseur

Pour ce faire, retirez la vis (37) côté supérieur

l’unité de coupe se rabat automatiquement

Vous pouvez désormais effectuer les coupes

que vous désirez comme indiqué au chap.

6.2 à 6.4. Il suffit simplement d’exercer une

légère pression supplémentaire vers le bas

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 30Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 30 03.03.2021 09:27:5603.03.2021 09:27:56F

6.5 Changement de la meule de tronçonnage

diamantée (fi g. 13/14)

Retirez la fiche de la prise de courant.

Desserrez les 3 vis (30) et retirez le capot de

protection de la lame de scie (8).

Mettez la clé (31) sur l’arbre moteur et main-

Desserrez l’écrou à bride dans le sens de

rotation de la meule de tronçonnage (2) à

l’aide de la clé (34).

(Attention: filetage à gauche)

Retirez les brides extérieures (35) et la meule

Nettoyez soigneusement la bride-support

avant de monter la nouvelle meule de tron-

Procédez dans l’ordre inverse pour remettre

la nouvelle meule de tronçonnage en place et

Attention: respectez le sens de rotation de la

meule de tronçonnage!

Montez de nouveau le capot de protection de

la lame de scie (8).

6.6 Fonctionnement laser (fi gure 17-21)

6.6.1 Fonctionnement stationnaire

Mise en circuit : mettre l’interrupteur Marche/

Arrêt (46) en position “I”.

Mise hors circuit : mettre l’interrupteur Marche/

Arrêt (46) en position “0”.

Mettez le laser (45) en circuit. Une ligne laser est

projetée sur le matériau à traiter et vous indique

exactement le tracé de la coupe. A l’aide de la vis

(47), on peut régler le laser en plus. Desserrez

la vis (47) de quelques tours. Le laser (45) peut

à présent être déplacé et réglé sur l’adaptateur

(48) sur la verticale et sur l’horizontale. Resserrez

la vis (47) à fond lorsque le réglage désiré est

6.6.2 Fonctionnement comme appareil de ni-

vellement laser (fi gure 17-20)

Retirez la vis (47). Le laser (45) peut à présent

être retiré de l’adaptateur (48) et peut servir

d’appareil de nivellement laser. Le laser (45) est

équipé de deux niveaux à bulle (49) et peut donc

être orienté horizontalement et verticalement. La

plaque de base (50) du laser est magnétique. Elle

peut donc être fi xée sur un support correspon-

dant. Les fi gures 19 et 20 montrent des exemples

6.6.3 Changement de batterie

Retirez la plaque de base (50) en retirant les 4 vis

(51). Retirez les piles usées et remplacez-les par

des nouvelles. Vissez ensuite la plaque de base

7. Remplacement de la ligne de

Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-

pareil est endommagée, il faut la faire remplacer

par le producteur ou son service après-vente ou

par une personne de qualifi cation semblable afi n

d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de

Il faut éliminer régulièrement la poussière et

les encrassements de la machine. Le nettoya-

ge s‘effectue au mieux à l‘aide d‘un chiffon ou

N‘utilisez pas de produits corrosifs pour le

nettoyage du plastique.

Il faut nettoyer régulièrement la cuve (3) et

la pompe d‘eau de refroidissement (13) des

saletés car sinon le refroidissement de la

meule tronçonneuse diamantée (2) n‘est pas

Toutes les parties mobiles doivent être graissées

à intervalles périodiques.

Avant le transport, il faut faire couler l’agent

réfrigérant complètement.

Pour soulever la machine, n’utilisez pas les

dispositifs de sécurité.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 31Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 31 03.03.2021 09:27:5603.03.2021 09:27:56F

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange,

veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à

l’adresse www.Einhell-Service.com

9. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage per-

mettant d’éviter les dommages dus au transport.

Cet emballage est une matière première et peut

donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro-

duit dans le circuit des matières premières.

L’appareil et ses accessoires sont en matériaux

divers, comme par ex. des métaux et matières

plastiques. Eliminez les composants défectueux

dans les systèmes d’élimination des déchets

spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce

spécialisé ou auprès de l’administration de votre

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un

endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme

inaccessible aux enfants. La température de

stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.

Conservez l’outil électrique dans l’emballage

11. Élimination des piles

Les piles comprennent des matériaux polluant

l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les

ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau.

Les piles doivent être collectées, recyclées ou

éliminées dans le respect de l’environnement.

Envoyez vos piles usées à l’entreprise Einhell

Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar,

Germany. A cet endroit, une élimination selon les

règles de l’art peut être garantie par le producteur.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 32Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 32 03.03.2021 09:27:5603.03.2021 09:27:56F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques

usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à

part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-

er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil

peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi

sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies

sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même

sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-

Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de

raccordement spéciales. Cela signifie qu’il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement ar-

L‘appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque les conditions du réseau

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement qui

a) ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée Z ≤ 0,29 Ω, ou

b) qui ont une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre fournisseur

d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré-

pond à une des deux exigences a) ou b) citées.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 33Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 33 03.03.2021 09:27:5603.03.2021 09:27:56F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service

après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se

tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,

l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à

l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-

Matériel de consommation/

pièces de consommation*

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse

www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les

cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?

Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 34Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 34 03.03.2021 09:27:5703.03.2021 09:27:57F

Chère cliente, cher client,

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne

fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre

service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers

à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable

dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou

artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-

mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet

aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux

en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-

tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit

à l‘échange de l‘appareil.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-

lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de

garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-

dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation

incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la

tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance

et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-

males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.

- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge

de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets

étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation

de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).

- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à

l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines

après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée

de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-

rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce

de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du

service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif

de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou

sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les

enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil

réparé ou un nouvel appareil.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris

dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-

yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-

rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 35Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 35 03.03.2021 09:27:5703.03.2021 09:27:57I

F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les