RTCC 315 U EINHELL

RTCC 315 U - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTCC 315 U EINHELL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RTCC 315 U

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1500 W
Diamètre de la lame 315 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe 90 mm à 90°
Longueur de coupe maximale 320 mm
Poids 25 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le dispositif après utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, et s'assurer que la machine est bien stable avant de couper.
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique et semi-professionnel, avec un bon rapport qualité-prix.

FOIRE AUX QUESTIONS - RTCC 315 U EINHELL

Quelle est la puissance de la scie EINHELL RTCC 315 U ?
La scie EINHELL RTCC 315 U a une puissance de 1800 W.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la scie pour ajuster la hauteur de la lame.
Quels types de matériaux puis-je couper avec cette scie ?
La scie EINHELL RTCC 315 U est conçue pour couper du bois, des panneaux de particules, et d'autres matériaux similaires.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la taille de la lame compatible avec la scie ?
La scie EINHELL RTCC 315 U est compatible avec des lames de 315 mm de diamètre.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, dévissez le bouton de blocage de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation.
Y a-t-il des mesures de sécurité à suivre lors de l'utilisation de la scie ?
Oui, portez toujours des lunettes de protection, des gants et une protection auditive. Assurez-vous également de lire le manuel d'utilisation pour les instructions de sécurité.
La scie est-elle équipée d'un système de collecte des poussières ?
Oui, la scie EINHELL RTCC 315 U est équipée d'un système de collecte des poussières pour garder votre espace de travail propre.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton de sécurité est désactivé.
Comment stocker la scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, et veillez à ce que la lame soit protégée pour éviter les accidents.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTCC 315 U - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTCC 315 U de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RTCC 315 U EINHELL

Scie circulaire à format

D Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 21 Attention !

Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter

certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des

blessures et dommages. Veuillez donc lire

attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien

de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces

informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres

personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.

Nous déclinons toute responsabilité pour les

accidents et dommages dus au non-respect de ce

mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité

correspondantes dans le petit manuel ci-joint.

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et

Tout non-respect des consignes de sécurité et

instructions peut provoquer une décharge électrique,

un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et

instructions pour une consultation ultérieure.

2. Description de l’appareil / Outil de

montage / Matériel de montage /

Volume de livraison (figure 1-2)

2.1 Description de l’appareil

2. Rail de butée pour butée parallèle

4. Levier de serrage pour butée parallèle

5. Rail de guidage pour butée parallèle

7. Manivelle pour hauteur de lame

8. Poignée de blocage pour inclinaison de lame

9. Interrupteur marche/arrêt/arrêt d’urgence

10. Poignée de serrage pour butée transversale

11. Butée transversale

13. Rail de butée pour butée transversale

14. Butée fin de course mobile

15. Table coulissante

16. Tôle d’aide au rognage

18. Capot de protection de lame de scie

20. Pieds en caoutchouc

24. Poignées de déplacement

25. Crochet pour outil

26. Support pour tuyau d’aspiration

27. Adaptateur d’aspiration

28. Colliers de serrage pour tuyau d’aspiration

2.2 Outil de montage

31. Clé à six pans creux

2.3 Matériel de montage

a 16 x vis pour pieds d’appui (M10 x 20mm)

b 16 x rondelles pour pieds d’appui (M10)

c 16 x circlips pour pieds d’appui (M10)

d 16 x écrou pour pieds d’appui (M10)

e 4 x vis pour châssis (M8 x 35mm)

f 2 x boulon à six pans creux pour support tuyau

d’aspiration (M8 x 20mm)

g 4 x vis pour équerre de fixation (M8 x 20mm)

k 4 x équerre métallique

l 4 x pièce d’écartement

2.4 Volume de livraison

 Scie circulaire à format

 Butée parallèle (3) avec rail de butée (2)

 Butée transversale (11)

 Rail de butée pour butée transversale (13)

 Tôle d’aide au rognage (16)

 Capot de protection de lame de scie (18)

 Tuyau d’aspiration (19) avec 2 colliers de serrage

 4 x pieds en caoutchouc (20)

 4 x pieds d’appui (22)

 Support pour tuyau d’aspiration (26)

 Outil de montage (voir point 2.2)

 Matériel de montage (cf. point 2.3)

3. Utilisation conforme à l’affectation

La scie circulaire à table sert à scier en longueur et

transversalement (uniquement avec butée

transversale) des bois de tous genres en fonction de

la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres

ne doivent pas être découpés.

Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 22La machine doit exclusivement être employée

conformément à son affectation. Chaque utilisation

allant au-delà de cette affectation est considérée

comme non conforme. Pour les dommages en

résultant ou les blessures de tout genre, le

producteur décline toute responsabilité et

lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à

leur affectation, nʼont pas été construits, pour être

utilisés dans un environnement professionnel,

industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si lʼappareil est utilisé

professionnellement, artisanalement ou dans des

sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

4. Données techniques

Moteur à courant alternatif 230V ~ 50 Hz

Puissance P 1500 W S1 2200 W S6 20%

Vitesse de rotation de marche à vide n

Grande table coulissante 1000 x 300 mm

Longueur de décalage maxi. 600 mm

Hauteur de coupe max. 73 mm / 0°

Réglage en hauteur en continu 0 - 73 mm

Raccord d’aspiration Ø 100 mm

Mode d’exploitation S1 : fonctionnement continu

Mode d’exploitation S6 20% : marche continue

avec service discontinu (temps de marche 10 mn).

Afin de ne pas faire chauffer le moteur de façon

inadmissible, il faut le faire fonctionner pendant 20%

du temps de marche à la puissance nominale et

ensuite 80% du temps de marche sans charge.

Valeurs d’émission de bruit

Niveau de pression acoustique L

93,5 dB 82,1 dB Niveau de puissance acoustique L WA

108,8 dB 96,8 dB Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et

ne doivent donc pas représenter simultanément aussi

des valeurs de poste de travail sûres. Bien qu’il y ait

une corrélation entre le niveau d’émission et celui

d’immission, on ne peut déduire avec certitude si des

mesures de précaution supplémentaires sont

nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer

le niveau d’immission présent sur le moment au poste

de travail comprennent la durée des effets, la sorte

de salle de travail, les autres sources de bruit, etc.

par ex. le nombre de machines et autres processus

voisins. Les valeurs de poste de travail fiables

peuvent aussi varier d’un pays à l’autre. Cette

information est cependant destinée à rendre les

personnes utilisant l’outil capables de mieux estimer

les risques et dangers.

5. Avant la mise en service

 Cet appareil doit uniquement être monté par un

spécialiste ou une autre personne qualifiée de la

 Assurez-vous, avant de connecter la machine,

que les données se trouvant sur la plaque de

signalisation correspondent bien aux données du

 Contrôlez régulièrement si le microrupteur de la

table coulissante fonctionne correctement ! La

scie doit uniquement être utilisée lorsque la table

coulissante est correctement montée.

 Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si

elle n’a pas été éventuellement endommagée par

 Avant la mise en service, les recouvrements et

dispositifs de sécurité doivent être montés dans

les règles de l’art.

 La lame de scie doit pouvoir tourner sans

 Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veillez

aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou

 Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt/arrêt

d’urgence (9), assurez-vous que la lame de scie

est correctement montée et que les pièces

amovibles le sont sans obstacle.

 Vérifiez l’intégralité de la livraison (voir point 2.4).

Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 235.1 Montage

Attention ! Retirez la fiche secteur avant tout

travail de maintenance, de changement

d’équipement et de montage de la scie circulaire.

5.1.1 Monter la scie, installer le support et le

 Mettez la scie avec la table vers le bas sur un

 Vissez les quatre pieds d’appui (22) à l’aide de

quatre vis, rondelles, circlips et écrous (a, b, c, d)

de l’intérieur au bâti de la machine. Attention en

enfichant les pieds d’appui à ce que les

languettes des pieds d’appui conviennent à la

forme des logements prévus à cet effet (figure 3).

 Emmanchez les quatre pieds en caoutchouc (20)

sur les pieds d’appui (22).

 Vissez le châssis (21) avec 2 vis, rondelles et

écrous (e, h, j) à l’intérieur aux pieds d’appui (22).

Ce faisant, il faut insérer les 4 pièces

d’écartement (l) entre les pieds d’appui (22) et les

équerres de fixation (A) du châssis (21). Veillez

lors du montage à ce que les arrondis de

l’équerre de fixation (A) pointent vers le bas. (fig.

 Vissez à fond les équerres métalliques (k) avec

les vis, les rondelles, les circlips et les écrous (g,

h, i, j) au niveau des pieds d’appui (22) (figure 6).

 Retournez la scie et placez-la au sol.

 Vissez à fond le support pour tuyau d’aspiration

(26) à l’aide des vis, rondelles et écrous (f, h, j) au

bâti de la machine et serrez le crochet pour outil

(25). Accrochez le poussoir (6) sur le crochet

pour outil (25) (voir figure 7 - 8)

 La machine doit être placée de façon stable,

autrement dit, la scie doit être vissée à fond avec

les équerres métalliques, qui se trouvent aux

quatre pieds d’appui (figure 6).

5.1.2 Utiliser le châssis (fig. 9-10/pos. 21)

 Pour ouvrir le châssis, soulevez légèrement la

scie au dos (figure 9/1.) et tirez le châssis (21)

vers l’avant (figure 9/2.).

 Rabaissez la scie circulaire à table dans cette

 A présent, la scie circulaire à table est sur les

roues et peut être transportée par une personne à

l’aide des poignées de déplacement (24) (figure

 Attention : ne soulevez jamais la scie sur la table

 Attention : après le transport, le châssis (21) doit

être tout de suite à nouveau rabattu afin de

garantir une position stable de la scie.

 Pour ce faire, remettez tout dans la position de

départ, en procédant dans l’ordre inverse.

5.1.3 Monter / démonter / bloquer la table

coulissante (fig. 11-17/pos. 3)

 Introduisez précautionneusement la table

coulissante (15) dans les guidages à glissement

(B), poussez-les en avant jusqu’à ce que le

crochet de verrouillage (C) s’enclenche (figures

 Pour démonter la table coulissante (15), tirez la

table coulissante (15) en avant jusqu’à ce que le

crochet de verrouillage (C) soit visible.

 Poussez le crochet de verrouillage (C) d’en haut

d’une main et tirez simultanément de l’autre la

table coulissante (15) en avant hors du guidage

 Pour bloquer la table coulissante (15), poussez-la

en arrière jusqu’à ce que le levier pour blocage

de la table (D) se trouve sous l’encoche prévue à

cet effet au niveau de la face inférieure de la table

coulissante (15). Poussez le levier pour blocage

de la table (D) vers le haut et bloquez-le par

rotation à droite (figure 15 – 17).

 Contrôlez si le levier pour blocage de la table (D)

s’enclenche correctement et que la table

coulissante (15) est bloquée.

 Pour détacher la table coulissante (15),

déverrouillez le blocage de la table (D) en

desserrant le levier.

5.1.4 Monter / démonter le capot de protection

de lame de scie (figure 18/pos. 18)

 Mettez le capot de protection de lame de scie

(18) sur le coin à refendre (17), de façon que la

vis (E) aille à travers le trou (F) du coin à refendre

 Ne vissez pas la vis (E) à fond ; le capot de

protection de la lame (18) doit pouvoir bouger

Le capot de protection de lame (18) doit être

baissé sur l’objet à scier avant de commencer le

5.1.5 Monter le tuyau d’aspiration (figures 19-

 Enfichez le tuyau d’aspiration (19) sur

l’adaptateur d’aspiration (27) et la tubulure

d’aspiration du capot de protection de lame de

scie (18) et bloquez-le avec les colliers de

serrage pour tuyau d’aspiration (28).

 Fixez le tuyau d’aspiration (19) au support pour

tuyau d’aspiration (26).

 Il faut raccorder un système d’aspiration adéquat

à la sortie de l’adaptateur d’aspiration (27).

Le démontage doit être effectué dans l’ordre

5.2 Ouvrir la caisse à copeaux / Régler le coin à

refendre / Changer la lame de scie (figures

5.2.1 Ouvrir la caisse à copeaux (figure 22/pos.

 Démontez le capot de protection de lame de scie

(18) (voir point 5.1.4).

 Démontez la table coulissante (15) (voir point

 Pour ouvrir la caisse à copeaux (23), retirez les

deux vis (G) et ouvrez la caisse à copeaux (23).

Astuce : réglez un angle d’env. 30° pour retirer les

vis (G) plus facilement (voir 6.1.3).

 Le montage se fait dans l’ordre inverse.

 Veillez lors de la fermeture de la caisse à

copeaux (23) à ce que la cheville de commutation

(H) glisse dans l’ouverture prévue à cet effet au

niveau du microrupteur (I).

5.2.2 Régler le coin à refendre (figures 24-25/pos.

 Attention ! Tirez la fiche de contact

 Réglez la lame de scie (12) sur la profondeur de

coupe maximum et bloquez-la (cf. 6.1.2)

 Ouvrez la caisse à copeaux (23) (voir 5.2.1).

 Desserrez l’écrou (J) avec la clé à vis (30).

 Tirez le coin à refendre (17) vers le haut jusqu’à

ce que l’écart entre la table de sciage (1) et le

bord supérieur du coin à refendre (17) soit au

maximum (figure 24).

 L’espace entre la lame de scie (12) et le coin à

refendre (17) doit être de 8 mm au maximum

 Resserrez à fond l’écrou (J) et remontez la caisse

à copeaux (23) (voir 5.2.1).

5.2.3 Changer de lame de scie (figures 26-28/pos.

 Attention ! Retirez la fiche de contact. Portez

toujours des gants de protection lorsque

vous manipulez les lames de scie.

 Réglez la lame de scie (12) sur la profondeur de

coupe maximum (cf. 6.1.2).

 Ouvrez la caisse à copeaux (23) (voir 5.2.1).

 Démontez le coin à refendre (17) (voir point

 Placez la clé à bride (29) sur la bride de la lame

 Dévissez la vis à bride (L) avec la clé à vis (30)

dans le sens du mouvement de la lame de scie

 Retirez la vis à bride (L) et la bride de la lame de

scie (K) (figure 27).

 Retirez la lame de scie (12) de la bride intérieure

et la sortir d’en haut (figure 28).

 Avant le montage de la nouvelle lame de scie

(12), les brides de lame de scie doivent être

consciencieusement nettoyées.

 Placez la nouvelle lame de scie (12) en procédant

dans l’ordre inverse et serrez à fond.

Attention ! Respectez le sens de la course, le

biais de coupe des dents doit pointer dans le

sens du mouvement, c.à.d. vers l’avant (cf. flèche

sur la caisse à copeaux).

 Remontez et réglez le coin à refendre (17) (voir

 Fermez la caisse à copeaux (23) (voir point

 Remontez le capot de protection de lame de scie

(18) et la table coulissante (15) et réglez-la (voir

 Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut

contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de

5.3.1 Butée parallèle

5.3.1.1 Hauteur de butée (figures 29 – 33)

 Le rail de butée (2) de la butée parallèle (3)

dispose de deux surfaces de guidage de hauteur

 En fonction de l’épaisseur des matériaux à

découper, le rail de butée (2) devant être employé

est celui destiné au matériau épais comme en fig.

29 ou au matériau mince comme en fig. 33.

5.3.1.2 Tourner le rail de butée (figures 31-

 Desserrez les écrous à oreilles (B) pour tourner le

 Le rail de butée (2) peut être retiré maintenant du

rail de guidage (E) et être repoussé au-dessus de

celui-ci avec le guidage correspondant.

 Resserrez les écrous à oreilles (B).

5.3.1.3 Largeur de coupe (figures 29 - 30)

 Il faut utiliser la butée parallèle (3) pour découper

des pièces de bois dans le sens de la longueur.

 La butée parallèle (3) doit être montée sur le côté

droit de la lame de scie (12).

 Placez la butée parallèle (3) d’en haut sur le rail

de guidage pour butée parallèle (5) (figure 29).

 Le rail de guidage pour butée parallèle (5)

comporte 2 échelles (C/D) qui indiquent l’écart

entre le rail de butée (2) et la lame de scie (12)

Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 25 Sélectionnez l’échelle appropriée selon si le rail

de butée (2) est tourné pour l’usinage de

matériau épais ou fin :

Rail de butée haut (matériau épais) :

Echelle D Rail de butée bas (matériau fin) :

 Ajustez la butée parallèle (3) sur la cote

souhaitée au niveau du verre-regard (A) et fixez-

la avec le levier de serrage pour butée parallèle

5.3.1.4 Régler la longueur de butée (figures 29,

 Pour éviter le blocage de l’objet à couper, il faut

glisser le rail de butée (2) en longueur.

 Règle générale : l’extrémité arrière de la butée

bute contre une ligne imaginaire qui commence à

peu près au milieu de la lame de scie et s’étend

vers l’arrière à 45°.

 Réglez la largeur de coupe nécessaire.

 Desserrez les écrous à oreilles (B) et avancez le

rail de butée (2) jusqu’à ce qu’il touche la ligne

 Serrez à nouveau à fond les écrous à oreilles (B).

5.3.2 Butée transversale

5.3.2.1 Montage de la butée transversale (figures

 Desserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et l’écrou à oreilles (H).

 Poussez la butée transversale (11) dans la

rainure (F) de la table coulissante (15) (figures

 Desserrez les écrous à oreilles (G) et amenez le

rail de butée pour butée transversale (13) au-

dessus des têtes de vis au dos de la butée

transversale (11) (figure 36).

5.3.2.2 Hauteur de butée (figure 36)

 Le rail de butée pour butée transversale (13)

dispose de deux surfaces de guidage de

différentes hauteurs.

 Il faut tourner le rail de butée en fonction de

l’épaisseur des matériaux à couper.

 Sélectionnez la hauteur de butée correspondante

et montez-la comme décrit aux points 5.3.1.1 ou.

5.3.1.2 pour la butée parallèle.

5.3.2.3 Réglage d’angle de la butée transversale

 Desserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et l’écrou à oreilles (H).

 Tournez la butée transversale (11) jusqu’à ce que

l’aiguille (I) pointe sur la cote d’angle souhaitée

au niveau de l’échelle (J).

 Resserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et l’écrou à oreilles (H).

5.3.2.4 Réglage de la longueur de la butée

parallèle sur la table coulissante (figure

 Desserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et l’écrou à oreilles (H).

 Poussez la butée transversale (11) dans la

 Resserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et l’écrou à oreilles (H).

5.3.2.5 Réglage du rail de butée pour butée

transversale (figure 37)

 Desserrez les écrous à oreilles (G).

 Déplacez le rail de butée pour butée transversale

(13) transversalement jusqu’à ce que la position

désirée soit atteinte.

 Resserrez les écrous à oreilles (G).

 Ne poussez pas trop le rail de butée pour butée

transversale (13) en direction de la lame de scie

 L’écart entre le rail de butée pour butée

transversale (13) et la lame de scie (12) doit

s’élever à env. 2 cm.

5.3.3 Butée fin de course mobile (figures 38-39)

 Afin de simplifier la mise à longueur de plusieurs

pièces à usiner de même longueur, le rail de

butée pour butée transversale (13) est équipé

d’une butée fin de course (14) mobile.

 Desserrez l’écrou à oreilles (K), poussez la butée

fin de course mobile (14) dans la position désirée

sur le rail de butée pour butée transversale (13) et

serrez à nouveau l’écrou à oreilles (K).

 La butée fin de course mobile (14) peut être

rabattue vers le haut, pour p. ex. commencer à

couper droit les arêtes de la pièce à usiner,

tourner la pièce à usiner puis couper avec la

butée fin de course (14) rabattue à la longueur

 La butée fin de course mobile (14) peut être

retirée du rail de butée pour butée transversale

(13) en desserrant l’écrou à oreilles (K) et en

enlevant la butée fin de course mobile du rail de

butée pour butée transversale (13).

 Le montage se fait dans l’ordre inverse.

F Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 265.3.4 Tôle d’aide au rognage (figure 40-43)

 La tôle d’aide au rognage (16) sert de butée fin

de course lors du rognage.

 Montez la tôle d’aide au rognage (16)

conformément aux illustrations 40 – 43 sur la

table coulissante (15).

 Veillez à ce que les plaquettes métalliques (N) et

le crochet de guidage (M) sont dans la rainure (F)

de la table coulissante (15).

 Poussez la tôle d’aide au rognage (16) dans la

position désirée et fixez-la en serrant l’écrou à

5.4 Ajustement de la scie

Attention ! Comme cette scie est un outil de

précision, il est nécessaire de la rajuster après son

montage ou sa mise en place. Pour ce faire,

procédez selon les instructions suivantes.

5.4.1. Ajustement de la lame de la scie (figures

Dirigez la lame de scie (12) à l’aide de l’équerre de

butée (a) et la poignée de blocage pour inclinaison de

lame (8) de manière à former un angle de 90° par

rapport à la table de sciage (1). Contrôlez si l’aiguille

(b) pointe bien sur 0°. Si tel n’est pas le cas,

desserrez les deux vis (c) et ajustez l’échelle graduée

(d) de manière que l’aiguille (b) pointe sur 0°. Refixez

ensuite l’échelle graduée (d) avec les deux vis. Il est

possible de corriger également des petites

irrégularités en desserrant la vis (e) et en réglant

5.4.2. Ajustement de la butée parallèle (figures

Poussez la butée parallèle (3) vers la gauche, jusqu’à

ce que le rail de butée pour butée parallèle (2) touche

la lame de scie (12) et bloquez-la ensuite avec le

levier de serrage pour butée parallèle (4). Vérifiez si

le rail de butée pour butée parallèle (2) est parallèle à

la lame de scie (12). Sinon, desserrez les deux vis à

six pans creux (f) et dirigez la butée parallèle (3) de

manière que le rail de butée pour butée parallèle (2)

s’étendent parallèlement à la lame de scie (12). Fixez

ensuite à nouveau la butée parallèle (3) avec les

deux boulons à six pans creux (f).

5.4.3. Ajustement de la butée transversale

Desserrez la poignée de serrage pour butée

transversale (10) et ajustez le rail de butée pour butée

transversale (13) à l’aide de l’équerre de butée (A),

comme sur la figure 47, à un angle de 90° par rapport

au rail de butée pour butée parallèle (2). Contrôlez si

l’aiguille (i) pointe bien sur 0°. Si tel n’est pas le cas,

desserrez les deux vis (g) et ajustez l’échelle graduée

(j) de manière que l’aiguille (i) pointe sur 0°. Refixez

ensuite l’échelle (j) graduée avec les deux vis (g).

5.4.4. Ajustement de la table coulissante (figures

Contrôlez, comme indiqué en figure 51, si la table

coulissante (15) est bien plane par rapport à la table

de sciage (1). Si tel n’est pas le cas, desserrez les

deux vis (o) ou (p) à l’avant et au dos et redressez la

table coulissante (15) de façon à ce qu’elle soit plane

par rapport à la table de menuisier (1).

Ensuite fixez à nouveau la table coulissante (15) avec

les quatre vis (o ou p). La table de menuisier (1) a

deux roulements à billes (k/m) qui aident à faire

glisser la table. Contrôlez à l’avant comme au dos de

la scie, si les roulements à billes touchent le rail de

guidage (q). Sinon, desserrez les vis (l) ou (n) et

dirigez les roulements à billes (k/m) de manière à

toucher le rail de guidage (q). Ensuite, fixez à

nouveau les roulements à billes (k/m) avec les deux

 Après chaque nouveau réglage, nous vous

recommandons d’effectuer une coupe d’essai

pour vérifier les cotes réglées.

 Après la mise en service de la scie, patientez

jusqu’à ce que la lame de scie ait atteint sa

vitesse de rotation maximale avant d’effectuer la

 Attention en entaillant !

6.1 Organes de commande

6.1.1 Interrupteur marche/arrêt/arrêt d’urgence

(figures 54-55/pos. 9)

 Rabattez le recouvrement de l’interrupteur

marche/arrêt/arrêt d’urgence (9) vers le haut.

 En appuyant sur la touche « 1 », la scie peut être

 Pour remettre la scie hors circuit, appuyez sur la

La scie est équipée d’une fonction d’arrêt d’urgence.

Appuyez sur la bascule de l’interrupteur

marche/arrêt/arrêt d’urgence pour mettre rapidement

et simplement la machine hors service (figure 54/pos.

F Anleitung_RT_CC_315_U_SPK2:_ 24.04.2008 13:16 Uhr Seite 276.1.2 Réglage de la profondeur de coupe (fig. 56)

 En tournant la manivelle pour hauteur de lame

(7), vous pouvez régler la lame de scie (12) sur la

profondeur de coupe souhaitée.

Tournez la manivelle pour hauteur de lame de scie

Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une

profondeur de coupe plus importante

Dans le sens des aiguilles d’une montre :

profondeur de coupe moins importante

Procédez à ce réglage uniquement lorsque la

machine est hors circuit.

6.1.3 Réglage de l’inclinaison de lame (fig. 57)

En tournant la poignée de blocage pour inclinaison de

lame (8), vous pouvez régler l’inclinaison de lame.

Desserrez la position fixe de la poignée par une

rotation à gauche de la poignée avant (8a). A présent

vous pouvez modifier l’inclinaison de la lame de scie

par une rotation de la poignée arrière (8b). L’angle

réglé est indiqué par l’aiguille (A) au niveau de

l’échelle (B). Arrêtez la lame de la scie (12) dans sa

position, en serrant la poignée avant (8a) par une

Procédez à ce réglage uniquement lorsque la

machine est hors circuit.

6.2 Exécuter des coupes longitudinales

6.2.1 Découper les pièces à usiner de taille

normale (figures 1, 58)

La pièce à usiner est coupée en longueur. Pour

effectuer des coupes longitudinales, la table

coulissante (15) doit être verrouillée sur la face arrière

de la machine avec le blocage de la table (voir point

5.1.3). On appuie une arête de la pièce à usiner

contre la butée parallèle (3), alors que le côté plan se

trouve sur la table de menuisier (1).

Le capot de protection de lame de scie (18) doit

toujours se trouver sur la pièce à usiner. La position

de travail de la coupe longitudinale ne doit jamais se

trouver sur une ligne avec la ligne de coupe.

 Réglez la butée parallèle (3) conformément à la

hauteur de pièce à usiner et de la largeur désirée.

 Mettez la scie en circuit (voir 6.1.1)

 Posez les mains avec les doigts à plat sur la

pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long

de la butée parallèle (3) dans la lame de scie

 Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en

fonction de la position de la butée parallèle)

uniquement jusqu’à l’arête avant du capot de

protection de lame de scie.

 Poussez toujours la pièce à découper jusqu’à

l’extrémité du coin à refendre (17).

 Les chutes de coupeuse restent sur la table de

menuisier (1) jusqu’à ce que la lame de la scie

(12) se trouve à nouveau en position de repos.

6.2.2 Découper les pièces à usiner étroites

 Les coupes longitudinales de pièces à usiner

ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent

absolument être réalisées à l’aide d’un poussoir

Poussoir compris dans la livraison

Remplacez immédiatement tout poussoir usé ou

6.2.3 Découper des pièces à usiner très étroites

 Pour couper des pièces à usiner très étroites

ayant une largeur de 30 mm ou moins, il faut

absolument utiliser un bois poussoir (C).

 Ce faisant, privilégiez la surface de guidage la

plus basse de la butée parallèle.

Bois poussoir non compris dans la livraison !

(disponible dans le commerce spécialisé)

Remplacez à temps tout bois poussoir usé.

6.2.4 Exécuter des coupes en biseau (figure 61)

La coupe en biseau est principalement effectuée en

utilisant la butée parallèle (3).

 Réglez la lame de scie (12) sur l’angle souhaité

 Réglez la butée parallèle (3) en fonction de la

largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (voir

 Effectuez la coupe selon la largeur de la pièce à

6.3.1 Exécuter des coupes en travers (figures 62-

 Tirez la table coulissante (15) en avant.

 Réglez la butée transversale (11) sur la cote

d’angle désirée et fixez sur la table coulissante

 Appuyez la pièce à usiner fermement contre la

butée transversale (11) et poussez lentement la

table coulissante (15) en direction de la lame de

 Poussez toujours la table coulissante (15) jusqu’à

ce que la pièce à usiner soit complètement

 Mettez la scie à nouveau hors service. Attention :

retirez les déchets de sciage uniquement lorsque

la lame de scie (12) est arrêtée.

6.3.2 Rogner avec la table coulissante (figure 64)

Lors du rognage, une planche est débarrassée de

l’écorce et coupée de manière parallèle.

 Tirez la table coulissante (15) en avant.

 Placez la pièce à usiner sur la table coulissante et

appuyez-la fermement contre la tôle d’aide au

 Amenez la table coulissante (15) avec la pièce à

usiner jusqu’à la lame de scie (12) et exécutez la

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de

 Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

à air et le carter de moteur aussi propres (sans

poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec

un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair

comprimé à basse pression.

 Nous recommandons de nettoyer lʼappareil

directement après chaque utilisation.

 Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun

chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez

aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils

pourraient endommager les pièces en matières

plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune

eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.

Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange,

veuillez indiquer les références suivantes:

 Type de lʼappareil

 No. dʼarticle de lʼappareil

 No. dʼidentification de lʼappareil

 No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à

lʼadresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant

dʼéviter les dommages dus au transport. Cet

emballage est une matière première et peut donc

être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans

le circuit des matières premières.

Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux

divers, comme par ex. des métaux et matières

plastiques. Eliminez les composants défectueux

dans les systèmes dʼélimination des déchets

spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce

spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre

tafelarrêtering (D) ontgrendelen door de hefboom

arrêteren (zie 6.1.2).

referentes à guia paralela 5.3.1.1 ou 5.3.1.2.

 Ligue a serra (ver 6.1.1)

ohne Elektrobestandteile.

p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques

usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à

part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer

à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil

peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi

sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies

sans composants électroniques.

C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

앬 Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales.

Autrement dit, il est interdit de lʼutiliser sur un point de raccordement au choix.

앬 Lʼappareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau nʼest pas favorable.

앬 Le produit est exclusivement prévu pour lʼutilisation aux points de raccordement

a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de “Z

b) qui ont une intensité admissible du courant permanent dʼau moins 100 A par phase.

앬 En tant quʼutilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise dʼélectricité locale, que le

point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à lʼune des deux exigences a) ou b).

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des

documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest

autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.

 Sous réserve de modifications

BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner

impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact

avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également

volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une

demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie

légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou

de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au

fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un

environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que

l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou

toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de

substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des

instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi

(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),

les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore

l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,

l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la

poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une

chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de

garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant

le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après

écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement

une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de

garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci

est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de

port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de

l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison

de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation

de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des

frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse

de service après-vente.