RTTS 17251 U - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTTS 17251 U EINHELL au format PDF.

Page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RTTS 17251 U

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à onglet
Puissance 1800 W
Vitesse à vide 5000 tr/min
Diamètre de la lame 250 mm
Capacité de coupe Jusqu'à 90 mm de profondeur
Poids 15 kg
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans le bois, le plastique et les matériaux similaires
Maintenance Nettoyer régulièrement la lame et vérifier le serrage des vis
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants; ne pas dépasser les capacités de coupe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Lame de scie, guide de coupe

FOIRE AUX QUESTIONS - RTTS 17251 U EINHELL

Comment assembler la scie EINHELL RTTS 17251 U ?
Pour assembler la scie, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer. Fixez les supports et la lame en respectant les indications de sécurité.
Quelle est la puissance de la scie EINHELL RTTS 17251 U ?
La scie EINHELL RTTS 17251 U possède une puissance de 400 W, ce qui la rend adaptée pour des coupes dans différents matériaux.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle avant de resserrer la vis.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre en utilisant la scie ?
Il est important de porter des lunettes de sécurité, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous également que la surface de travail est stable et dégagée.
La scie ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La profondeur de coupe maximale de la scie EINHELL RTTS 17251 U est de 26 mm pour le bois.
Puis-je utiliser cette scie pour des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie peut être utilisée pour couper des matériaux comme le plastique et l'aluminium, mais il est recommandé d'utiliser des lames appropriées pour ces matériaux.
Comment nettoyer et entretenir la scie ?
Après chaque utilisation, débranchez la scie et nettoyez la lame et le boîtier avec un chiffon sec. Vérifiez également que les vis et les pièces mobiles sont en bon état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés EINHELL ou via le site web officiel de la marque.
Quelle garantie offre le produit ?
La scie EINHELL RTTS 17251 U est généralement garantie pendant 2 ans, sous réserve des conditions d'utilisation appropriées.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTTS 17251 U - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTTS 17251 U de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RTTS 17251 U EINHELL

Mode d’emploi d’origine

Scie circulaire à table de menuisier

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil

3. Etendue de la livraison

4. Utilisation conforme à l’affectation

5. Données techniques

6. Avant la mise en service

10. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

11. Nettoyage, maintenance, stockage et transport et commande de pièces de rechange

12. Mise au rebut et recyclage

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 3334

“AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »

Portez une protection de l’ouïe.

L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Portez un masque anti-poussière.

Lors de travaux sur du bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être

dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Portez des lunettes de protection.

Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, les copeaux et la poussière sortant de

l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Porter des gants de protection.

Pendant la manipulation de lames de scies, il faut toujours porter des gants de protection.

Attention! Risque de blessure !

Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation !

Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 34 Attention!

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter

certaines mesures de sécurité afin d’éviter des

blessures et dommages. Veuillez donc lire

attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de

sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour

pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si

l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez

à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces

consignes de sécurité. Nous déclinons toute

responsabilité pour les accidents et dommages dus

au non-respect de ce mode d’emploi et des

consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et

instructions. Tout non-respect des consignes de

sécurité et instructions peut provoquer une décharge

électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et

toutes les instructions pour l’avenir.

Consignes de sécurité relatives au laser

Ne pas regarder en direction du

rayon Classe de laser 2

Protégez-vous et votre environnement contre les

risques d’accidents en prenant des mesures

adéquates de précaution.

 Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans

 Ne regardez jamais directement dans le faisceau

 Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des

surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou

personnes. Même un rayon laser de faible

puissance peut occasionner des dommages aux

 Attention - si vous procédez d’autre manière que

celle indiquée ici, cela peut entraîner une

exposition dangereuse au rayon ou à l’irradiation.

 Ne jamais ouvrir le module du laser.

Consignes de sécurité relatives aux piles

Utilisation des piles.

 Assurez-vous que l’interrupteur laser (35) se

trouve bien en position « 0 » avant d’insérer les

 Introduire des piles alors que le laser est en

circuit peut entraîner des accidents.

 En cas d’utilisation non conforme, cela peut faire

couler les piles. Évitez tout contact avec le liquide

des piles. Si un contact avec le liquide des piles a

lieu, alors il vous faut nettoyer la partie du corps

concerné à l’eau courante. Si du liquide des piles

entre en contact avec les yeux, veuillez alors

consulter immédiatement un cabinet médical.

 Le liquide de piles peut entraîner des irritations

de la peau et des brûlures.

 N’exposez jamais les piles à une chaleur

excessive (rayons du soleil, feu ou autres du

 Ne rechargez jamais des piles non appropriées.

Danger d’explosion !

 Maintenez les piles hors de portée des enfants,

ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.

 Si vous avalez une pile, consultez

immédiatement un cabinet médical.

 En cas de besoin, nettoyez les contacts de la pile

et ceux de l’appareil avant de mettre la pile en

 Respectez la polarité en plaçant les piles.

 Retirez immédiatement les piles usées de

l’appareil. Grand risque de fuites.

 Remplacez toujours toutes les piles à la fois.

 Employez toujours des piles du même type,

n’utilisez jamais de types différents, ni même de

piles nouvelles avec des piles d’occasion.

 Assurez-vous de bien mettre l’appareil hors

circuit après l’avoir employé.

 Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un

certain temps, retirez les piles de l’appareil.

9. Poignée de réglage et de blocage

11. Interrupteur Marche Arrêt

13. Butée transversale

14. Elargissement de la table

15. Rallonge de table

16. Adaptateur d’aspiration

23. Pieds en caoutchouc

25. Supports de table, courts

26. Supports de table, longs

27. Vis avec écrou à oreille.

28. Trou oblong dans le coin à refendre

29. Vis à tête noyée

35. Interrupteur laser

36. Vis du compartiment à piles

37. Couvercle de batterie

38. /39. Points de fixation

3. Volume de livraison

 Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

sortant avec précaution de l’emballage.

 Retirez le matériel d’emballage tout comme les

sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

 Vérifiez si la livraison est bien complète.

 Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont

pas endommagés par le transport.

 Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

ATTENTION L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas

des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants

jouer avec des sacs et des films en plastique et

avec des pièces de petite taille. Ils risquent de

les avaler et de s’étouffer !

 Mode d’emploi d’origine

 Table de menuisier prémontée avec lame de scie

de 24 dents à garnissage de métal dur

 Capot de protection de lame de scie

 Tuyau flexible d’aspiration

 Coin à refendre avec laser

 Butée transversale

 Entretoises centrales longues (2x)

 Pieds en caoutchouc (4x)

 Armatures transversales stationnaires (2x)

 Supports de table courts (4x)

c) Vis à tête hexagonale (52x)

d) Vis à six pans creux (6x)

n) Boulon brut à tête bombée et collet carré (2x)

v) Collier de sécurité

r) Clé à fourche 10/13

s) Clé polygonale 10/24

t) Clé à six pans creux 4mm

4. Utilisation conforme à l’affectation

La scie circulaire à table sert à scier en longueur et

transversalement (uniquement avec butée

transversale) des bois de tous genres en fonction de

la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres

ne doivent pas être découpés.

L’appareil doit uniquement être utilisé conformément

à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de

cette affectation est considérée comme non

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 36conforme. Pour les dommages en résultant ou les

blessures de tout genre, le producteur décline toute

responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est

Veillez au fait que nos appareils, conformément au

règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés

dans un environnement professionnel, industriel ou

artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si

l’appareil venait à être utilisé professionnellement,

artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout

comme pour toute activité équivalente.

Seules des lames appropriées (lames en métal dur

ou chrome vanadium) à la machine peuvent être

utilisées. Il est interdit d’utiliser des lames d’acier à

coupe très rapide et des meules tronçonneuses de

tous types. Le respect des consignes de sécurité, du

mode d’emploi et des remarques de service dans le

mode d’emploi est aussi partie intégrante de

l’utilisation conforme à l’affectation.

Les personnes commandant la machine et en

effectuant la maintenance doivent la connaître et

avoir été instruites sur les différents risques possibles

en découlant. En outre, il faut strictement respecter

les règlements de prévoyance contre les accidents. Il

faut respecter toutes les autres règles des domaines

de la médecine du travail et de la technique de

sécurité. Toute modification de la machine entraîne

l’annulation de la responsabilité du producteur, aussi

pour les dommages en découlant. Malgré l’emploi

conforme à l’affectation, certains facteurs de risque

résiduels ne peuvent être complètement supprimés.

En raison de la construction et de la conception de la

machine, les risques suivants peuvent apparaître :

 Contact avec la lame de scie dans la zone de la

scie n’étant pas recouverte.

 Toucher la lame de scie en fonctionnement

(blessure coupante).

 Retour de pièces à usiner et de parties de celles-

 Ruptures de lame de scie.

 Expulsion de pièces de métal dures

défectueuses de la lame de scie.

 Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de

protection des oreilles.

 Emissions nocives de poussière de bois en cas

d’emploi de la scie dans des pièces fermées.

5. Données techniques

Moteur à courant alternatif 230-240V ~ 50 Hz

Puissance P S6 40% 1700 W Vitesse de rotation de marche à vide n

Hauteur de coupe max. 73 mm / 90°

Réglage en hauteur en continu 0 - 73 mm

Lame de scie pivotante en continu 0° - 45°

Raccord d’aspiration env. Ø 36 mm

Mode de fonctionnement S6

Durée de service assignée/durée de pause assignée

(4 min. en circuit/6 min. hors circuit)

Afin de ne pas surchauffer le moteur, il faut utiliser la

scie circulaire à table uniquement de la manière

Après une période de fonctionnement de 4 minutes

(S 6 = 40%) à une charge normale admissible, il faut

faire une pause de 6 minutes pendant laquelle la scie

Valeurs d’émission de bruit

Les valeurs de bruit ont été déterminées

conformément à EN 61029.

Niveau de pression acoustique L

3 dB Niveau acoustique L WA

3 dB Portez une protection de l’ouïe.

L’exposition au bruit peut entraîner une perte de

Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et

ne doivent donc pas représenter simultanément aussi

des valeurs de poste de travail sûres. Bien qu’il y ait

une corrélation entre le niveau d’émission et celui

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 37d’immission, on ne peut déduire avec certitude si des

mesures de précaution supplémentaires sont

nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer

le niveau d’immission présent sur le moment au poste

de travail comprennent la durée des effets, la sorte

de salle de travail, les autres sources de bruit, etc.

par ex. le nombre de machines et d’autres processus

voisins. Les valeurs de poste de travail fiables

peuvent aussi varier d’un pays à l’autre. Cette

information est cependant destinée à rendre les

personnes utilisant l’outil capables de mieux estimer

les risques et dangers.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un

 Utilisez exclusivement des appareils en excellent

 Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

 Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

 Ne surchargez pas l’appareil.

 Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

 Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne

6. Avant la mise en service

 Assurez-vous, avant de connecter la machine,

que les données se trouvant sur la plaque de

signalisation correspondent bien aux données du

 Connectez la machine uniquement à une prise de

courant à contact de protection conforme aux

spécifications, protégée d’un fusible pour au

 Enlevez systématiquement la fiche de contact

avant de paramétrer l’appareil.

 Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si

elle n’a pas été éventuellement endommagée par

 La machine doit être montée de façon à tenir en

toute sûreté, autrement dit, vissée sur un établi

 Avant la mise en service, les recouvrements et

dispositifs de sécurité doivent être montés dans

les règles de l’art.

 La lame de scie doit pouvoir tourner sans

 Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veillez

aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou

 Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt,

assurez-vous que la lame de scie est

correctement montée et que les pièces

amovibles le sont sans obstacle.

Attention! Retirez la fiche secteur avant tout

travail de maintenance, de changement

d’équipement et de montage de la scie circulaire.

7.1 Montage du support (figure 4-9)

 Retournez la scie circulaire à table et posez-la sur

 Vissez légèrement les quatre pieds d’appui (18)

avec les vis à tête hexagonale (c) et les rondelles

(a) sur la scie (fig. 5).

 Vissez à présent légèrement les entretoises

longitudinales (20) et transversales (19) tout

comme les quatre entretoises centrales (21,22)

sur les pieds de fixation avec les vis à tête

hexagonale (c), les rondelles (a) et les écrous (c)

 Ce faisant, ne vissez pas les vis à tête

hexagonale (c) et les écrous (b) à fond.

Attention : les barres les plus longues doivent

être utilisées latéralement.

 Enfichez à présent les pieds en caoutchouc (23)

sur les pieds de fixation (fig. 8).

 Vissez les armatures transversales stationnaires

arrières (24) dans les perçages des pieds de

fixation avec pour chaque armature 2 vis à tête

hexagonale (c), les rondelles (b) et les écrous (a).

Les deux armatures transversales

stationnaires doivent être fixées aux points

de fixation 38 et 39 !

 Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous les

7.2 Monter l’élargissement et la rallonge de la

table (figures 10 à 14)

 Fixez sans serrer l’élargissement de table (14) et

la rallonge de table (15) sur la table de menuisier

(1) à l’aide des boulons hexagonaux (d) et des

rondelles (u). (Fig. 10-12). Pour le montage de

l’élargissement de la table, utilisez les trous

derrière (tournés vers la rallonge de table).

 Serrez légèrement à la main les supports de table

(25, 26) sur le boîtier de la scie circulaire à table à

l’aide de boulons hexagonaux (c) et de rondelles

(u). De la même manière, serrez légèrement le

support de table (25, 26) sur la table

d’élargissement ou de rallongement à l’aide de

boulons hexagonaux (c), de rondelles (a) et

d’écrous (b). (Les supports courts (25) pour la

largeur, les longs (26) pour la longueur (figures

 Retournez la scie avec son support et la poser au

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 38 Ajustez horizontalement les rallonges de table en

largeur et en longueur avec la table de sciage (1).

 Ensuite, vissez à fond toutes les vis.

7.3 Monter / démonter le capot de protection de

 Avant le premier montage, les batteries du laser

doivent être mises en place (voir 9.9).

 Lors du premier montage, il faut d’abord monter

le coin à refendre (4) et le régler. Veuillez

procéder pour ce faire comme décrit au chapitre

 Placez le capot de protection de lame de scie (2)

avec la vis (27) d’en haut sur le coin à refendre

(4) de façon que la vis soit fixée dans le trou

 Ne vissez pas la vis (27) à fond ; le capot de

protection de la lame doit pouvoir bouger

 Enfichez le tuyau flexible d’aspiration (3) sur

l’adaptateur d’aspiration (16) et la tubulure

d’aspiration du capot de protection de lame de

scie (2) et vissez avec le collier de sécurité (v) sur

l’adaptateur d’aspiration (16). Raccordez un

aspirateur de copeaux adéquat sur l’adaptateur

 Le démontage doit être effectué dans l’ordre

Le capot de protection de lame (2) doit être

baissé sur l’objet à scier avant de

commencer le sciage.

7.4 Remplacer l’insertion de table

 En cas d’usure ou de détérioration, il faut

remplacer l’insertion de table (6), sinon il y a

risque augmenté de blessures.

 Retirez (voir 8.3) le capot de protection de la

 Retirez les 2 boulons à tête fraisée (29).

 Retirez l’insertion de table détériorée par l’usure

 Le montage de la nouvelle insertion de table est

effectué dans l’ordre inverse des étapes.

7.5 Régler le coin à refendre (figure 19-20)

 Attention! Tirez la fiche de contact

 Le réglage de la lame de scie (5) doit être

contrôlé après chaque changement de lame de

 Réglez la lame (5) sur la profondeur de coupe

max., amenez-la en position 0° puis arrêtez-la

 Démontez le capot de protection de lame de scie

 Faites sortir l’insertion de table (6) (cf. 8.4)

 Desserrez la vis de fixation (30).

 Poussez le coin à refendre (4) vers le haut

jusqu’à ce que l’écart entre la table de sciage (1)

et le bord supérieur du coin à refendre (4) soit au

 L’écart entre la lame de scie (5) et le coin à

refendre (4) doit s’élever à 5 mm. (Fig. 20)

 Resserrez les vis de fixation (30) à fond et

montez l’insertion de table (6) (voir 8.4).

 Remontez le capot de protection de lame de scie

(2) et paramétrez ( voir 8.3).

7.6 Montage/remplacement de la lame de scie

 Attention ! Tirez la fiche de contact et portez

 Démontez le capot de protection de lame de scie

 Retirez l’insertion de table (6) en desserrant les

deux boulons à tête conique (cf. 8.4)

 Desserrez l’écrou en plaçant une clé (SW 24) sur

l’écrou et une autre clé à fourche (SW 10) sur

l’arbre du moteur pour contrecarrer.

 Attention ! Tournez l’écrou dans le sens de

rotation de la lame de scie.

 Retirez la bride extérieure et retirez l’ancienne

lame de scie de biais vers le bas de la bride

 Avant le montage de la nouvelle lame de scie, les

brides de lame de scie doivent être

consciencieusement nettoyées avec une brosse

 Placez la nouvelle lame de scie en procédant

dans l’ordre inverse et serrez à fond.

Attention ! Respectez le sens de la course, le

biais de coupe des dents doit pointer dans le

sens du mouvement, c.à.d. vers l’avant (cf.

flèche sur le capot de protection de lame)

 Montez à nouveau l’insertion de table (6) tout

comme le capot de protection (2) (voir 8.3, 8.4)

 Avant de travailler à nouveau avec la scie, il faut

contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de

8.1. Interrupteur Marche/Arrêt

 En appuyant sur la touche « I », la scie peut être

mise en circuit. Avant le début du sciage,

patientez jusqu’à ce que la lame ait atteint sa

vitesse de rotation maximale.

 Pour remettre la scie hors circuit, appuyez sur la

8.2. Profondeur de coupe (figure 22)

 En tournant le volant à main (8), vous pouvez

régler la lame de scie (5) sur la profondeur de

Dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une

profondeur de coupe plus importante

Dans le sens des aiguilles d’une montre :

profondeur de coupe moins importante

8.3. Réglage d’angle (figure 22)

 Desserrez la poignée de blocage (9)

 En tournant la poignée, l’équerre souhaitée peut

être réglée sur l’échelle.

 Bloquez la poignée de blocage dans la position

8.4.1. Hauteur de butée (figure 23–26)

 Le rail de butée (e) de la butée parallèle (7)

dispose de deux surfaces de guidage de hauteur

 En fonction de l’épaisseur des matériaux à

couper, il faut utiliser le rail de butée (e) selon la

figure 25, pour un matériau épais (plus de 25 mm

d’épaisseur de pièce) et selon la figure 26 pour le

matériau mince (moins de 25 mm d’épaisseur de

8.4.2 Tourner le rail de butée

 Desserrez les écrous à oreilles (e) pour tourner le

 Le rail de butée (h) peut être retiré maintenant du

rail de guidage (e) et être repoussé au-dessus de

celui-ci avec le guidage correspondant.

 Resserrez les écrous à oreilles (f).

8.4.3 Largeur de coupe (figures 26 - 28)

 Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper

des pièces de bois dans le sens de la longueur.

 La butée parallèle doit être montée sur le côté

droit de la lame de scie (5).

 Placez la butée parallèle (12) d’en haut sur le rail

de guidage pour butée parallèle (figure 26).

 Le rail de guidage pour butée parallèle (12)

comporte 2 échelles (j/k) qui indiquent l’écart

entre le rail de butée (e) et la lame de scie (5)

 Sélectionnez l’échelle appropriée selon si le rail

de butée (e) est tourné pour l’usinage de

matériau épais ou fin :

Rail de butée haut (matériau épais) :

Rail de butée bas (matériau fin)

 Ajustez la butée parallèle (7) sur la cote

souhaitée au niveau du verre-regard (I) et fixez-la

avec le levier excentrique pour butée parallèle

8.4.4 Régler la longueur de butée

 Pour éviter le blocage de l’objet à couper, il faut

glisser le rail de butée (e) en longueur.

 Règle générale : l’extrémité arrière de la butée

bute contre une ligne imaginaire qui commence à

peu près au milieu de la lame de scie et s’étend

vers l’arrière à 45°.

 Réglez la largeur de coupe nécessaire.

 Desserrez les écrous à oreilles (f) et avancez le

rail de butée (e) jusqu’à ce qu’il touche la ligne

 Serrez à nouveau à fond les écrous à oreilles (f).

8.5 Ajustage de la butée parallèle

 Réglez la lame de scie (5) sur la profondeur de

coupe maximale (voir également le repère 9.2).

 Réglez la butée parallèle (7) de manière que le

rail de butée (e) effleure la lame de scie (réglage

pour matériau épais, voir également le repère

 Si la butée parallèle (7) ne trace pas une ligne

avec la lame de scie (5), desserrez les vis (m)

jusqu’à pouvoir aligner la butée parallèle (7)

parallèlement à la lame de scie (5) (figure 30).

 Resserrez à présent les vis (m) à fond.

8.6 Butée transversale (figures 31 à 32)

 Poussez la butée transversale (13) dans la

rainure (32) de la table de menuisier.

 Desserrez la vis moletée (33).

 Faites tourner la butée transversale (13) jusqu’à

ce que l’angle souhaité soit réglé. L’encoche (w)

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 40est tournée vers l’angle réglé.

 Resserrez la vis moletée (33) à fond.

 Lors de la coupe de pièces importantes, on peut

rallonger la butée transversale (13) avec le rail de

butée (e) de la butée parallèle (7) (figure 32).

 Afin de rallonger la butée transversale (13) avec

le rail de butée (e), il faut retirer le rail de butée

(e), le rail de guidage (h) et les écrous à oreilles

(f) avec la rondelle de la butée parallèle (7). Il faut

à présent monter le rail de butée comme indiqué

dans la figure 32, utilisez à ce propos les boulons

 Ne poussez pas le rail de butée (e) trop loin en

direction de la lame de scie.

 L’écart entre le rail de butée (e) et la lame de scie

(5) doit s’élever à env. 2 cm.

8.7 Ajustez l’échelle de la butée transversale

 Placez une équerre de butée 90° sur la lame de

 Raccordez la butée transversale (13) au rail de

butée (e) de la butée parallèle (7) (voir également

 Dévissez la vis moletée (33) de la butée

 Positionnez la butée transversale (13) de manière

que le rail de butée se trouve dans un angle de

90° par rapport à la lame de scie (5). Alignez à

présent la butée transversale à l’aide de l’équerre

90° exactement par rapport à la lame de scie et

resserrez la vis moletée (33) à fond.

 Contrôlez si la butée transversale se trouve sur

exactement 90°. Si tel n’est pas le cas, procédez

- Desserrez les deux vis (o), avec lesquelles

l’échelle (p) de la butée transversale (13) est

fixée sur celui-ci jusqu’à ce que la position

correcte puisse être paramétrée.

- Resserrez à présent les vis (o) à fond.

8.8 Ajustez l’échelle sur la table de menuisier

 Assurez-vous que la butée parallèle (7) se trouve

dans une ligne avec la lame de scie (5) (voir

également le repère 9.5)

 Réglez la butée parallèle (5) de manière qu’elle

effleure la lame de scie (réglage pour matériau

épais, voir également le repère 9.4)

 Desserrez la vis (q), avec laquelle l’échelle (j ; k)

est montée sur le rail de guidage (12), d’env. 2

 Réglez l’échelle (j/k) de manière que le trait qui se

trouve dans le verre-regard (l) de la butée

parallèle (7) corresponde à la ligne zéro de

 Resserrez la vis (q).

8.9 Utilisation du laser (figure 35-38)

 Le laser (34) vous permet de faire des coupes de

précision avec votre scie circulaire.

 La lumière laser est générée par une diode laser

alimentée par deux piles. La lumière laser s’étire

en une ligne et sort par l’orifice de sortie du laser.

Vous pouvez alors utiliser cette ligne comme

repère optique de la ligne de coupe pour une

coupe de précision. Respectez les consignes de

 Introduire les piles :

- Retirez le capot de protection de lame de scie

(2). (voir 8.3). Le laser est monté sur le coin à

refendre (4) monté et est à présent facilement

- Réglez l’interrupteur de laser marche/hors

circuit (35) sur la position 0 (laser hors circuit).

- Retirez le couvercle du compartiment des piles

(37) en desserrant les vis (36) et tournez les

plaques de retenue fixées aux vis de manière que

le couvercle du compartiment des piles (37) ne

bloque plus. Rabattez à présent le couvercle du

compartiment des piles (37) vers le haut.

- Mettez les piles à l’intérieur (attention à la

polarité) (cf. fig. 37).

- Replacez le couvercle du compartiment à piles

(37) et fixez-le avec les vis (36).

 Remontez le capot de protection de la lame de

 Mise en circuit du laser : mettez l’interrupteur de

laser marche/hors circuit (35) sur I. L’interrupteur

de laser marche/hors circuit (35) est facile

d’accès lorsque le capot de protection de lame

de scie (2) est monté par une encoche dans

celui-ci (figure 38). Un rayon laser rouge sort

alors de l’orifice de sortie du laser. Si vous guidez

le rayon laser le long du repère de la ligne de

coupe pendant le sciage, vous aurez une coupe

 Mise hors circuit du laser : mettez l’interrupteur

de laser marche/hors circuit (35) sur 0. Le rayon

laser s’éteint. Mettez toujours le laser hors circuit

dès que vous ne l’utilisez pas, afin de ménager

 Le rayon laser peut être bloqué par de la

poussière et des copeaux accumulés. Retirez

donc toujours ces particules de l’orifice de sortie

du laser après chaque emploi (appareil hors

 Remarque concernant les piles : si vous n’utilisez

pas le laser pendant un temps prolongé, retirez-

les piles de leur compartiment. Le liquide des

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 41piles qui s’écoule peut endommager l’appareil.

 Ne déposez pas les piles sur des radiateurs et ne

les exposez pas au soleil pendant un temps

prolongé ; les températures de plus de 50°

peuvent endommager l’appareil.

8.10 Ajuster le laser (figure 35)

Si le laser (34) n’affiche plus la ligne de coupe

correcte, il est possible de le rajuster. A cet effet,

ouvrez les vis (z) et réglez le laser en le poussant

latéralement de manière que le rayon laser touche les

dents de coupe de la lame de scie (5).

 Après chaque nouveau réglage, nous vous

recommandons d’effectuer une coupe d’essai

pour vérifier les côtes réglées.

 Après la mise en service de la scie, patientez

jusqu’à ce que la lame de scie ait atteint sa

vitesse de rotation maximale avant d’effectuer la

 Attention en entaillant !

 Utilisez l’appareil uniquement avec l’aspiration.

 Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux

9.1 Exécuter des coupes longitudinales (figure

La pièce à usiner est coupée en longueur.

On appuie une arête de la pièce à usiner contre la

butée parallèle (7), alors que le côté plan se trouve

sur la table de menuisier (1). Le capot de protection

de lame de scie (2) doit toujours être baissé sur la

La position de travail de la coupe longitudinale ne doit

jamais se trouver sur une ligne avec la ligne de

 Réglez la butée parallèle (7) conformément à la

hauteur de pièce à usiner et de la largeur désirée.

 Mettez la scie en circuit

 Posez les mains avec les doigts à plat sur la

pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long

de la butée parallèle (7) dans la lame de scie (5).

 Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en

fonction de la position de la butée parallèle)

uniquement jusqu’à l’arête avant du capot de

protection de lame de scie (2).

 Poussez toujours la pièce à découper jusqu’à

l’extrémité du coin à refendre (4).

 Les chutes de coupeuse restent sur la table de

menuisier (1) jusqu’à ce que la lame de la scie (5)

se trouve à nouveau en position de repos.

 Bloquez les pièces longues pour les empêcher

de basculer à la fin de la coupe ! (p. ex. supports

9.1.1 Découper les pièces à usiner étroites

Les coupes longitudinales de pièces à usiner ayant

une largeur inférieure à 120 mm doivent absolument

être réalisées à l’aide d’un poussoir (17). Le poussoir

est compris dans la livraison. Remplacez

immédiatement tout poussoir usé ou détérioré.

9.1.2 Découper des pièces à usiner très étroites

 Pour couper des pièces à usiner très étroites

ayant une largeur de 30 mm ou moins, il faut

absolument utiliser un bois poussoir.

 Ce faisant, privilégiez la surface de guidage la

plus basse de la butée parallèle.

 Bois poussoir non compris dans la livraison !

(Disponible dans le commerce spécialisé).

Remplacez à temps tout bois poussoir usé.

9.1.3 Exécuter des coupes en biseau (figure 42)

La coupe en biseau est principalement effectuée en

utilisant la butée parallèle (7).

 Réglez la lame de scie (5) sur l’angle souhaité.

 Réglez la butée parallèle (7) en fonction de la

largeur et de la hauteur de la pièce à usiner (voir

 Réalisez la coupe en fonction de la largeur de la

pièce à usiner (voir 10.1.1 et 10.1.2)

9.2 Réalisation de coupes transversales (Fig.

 Poussez la butée transversale (13) dans l’une

des deux rainures (32) de la table de menuisier et

régler sur la cote d’angle souhaitée. (voir 9.6) S’il

faut régler la lame de scie (5) penchée en plus, il

faut alors utiliser la rainure (32) qui ne doit pas

rentrer en contact avec votre main, ni la butée

transversale avec le capot de protection de lame

 Utilisez le cas échéant le rail de butée (e).

 Pressez fermement la pièce contre la butée

 Mettez la scie en circuit.

 Poussez la butée transversale (13) et la pièce à

usiner en direction de la lame de scie pour

Vous devez toujours bien tenir la pièce à

usiner et ne jamais scier une pièce à usiner

 Poussez toujours la butée transversale (13)

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 42jusqu’à ce que la pièce à usiner soit

complètement divisée.

 Mettez la scie à nouveau hors service. Enlevez

les sciures de bois uniquement lorsque la lame

est à l’arrêt complet.

9.3. Coupe de panneaux de particules

Afin d’éviter d’ébrécher les arêtes de coupe lors de la

découpe de panneaux de particules, il ne faut pas

régler la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus

de l’épaisseur de la pièce (voir également le repère

10. Remplacement de la ligne de

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil

est endommagée, il faut la faire remplacer par le

producteur ou son service après-vente ou par une

personne qualifiée afin d’éviter tout risque.

11. Nettoyage, maintenance, stockage,

transport et commande de pièces

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de

 Maintenez les dispositifs de protection, les fentes

à air et le carter de moteur aussi propres (sans

poussière) que possible. Frottez l’appareil avec

un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air

comprimé à basse pression.

 Nous recommandons de nettoyer l’appareil

directement après chaque utilisation.

 Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un

chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez

aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils

pourraient endommager les pièces en matières

plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune

eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

11.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-

les contrôler par des spécialistes en électricité.

Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est

autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un

endroit sombre, au sec et à l’abri du gel qui doit être

inaccessible aux enfants. La température de

stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.

Conservez l’outil électrique dans l’emballage

 Pour le transport de la machine, il faut

uniquement utiliser les poignées de transport (fig.

44) creusées dans le carter des deux côtés de

 Bloquez l’appareil contre tout glissement,

amarrez-le sûrement.

 Ne jamais utiliser les dispositifs de protection

pour manipuler ou transporter la machine.

11.6 Commande de pièces de rechange

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de

pièces de rechange ;

 Type de l’appareil

 Référence de l’appareil

 Numéro d’identification de l’appareil

Vous trouverez les prix et informations actuelles à

l’adresse www.isc-gmbh.info

12. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant

d’éviter les dommages dus au transport. Cet

emballage est une matière première et peut donc être

réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le

circuit des matières premières. L’appareil et ses

accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.

des métaux et matières plastiques. Eliminez les

composants défectueux dans les systèmes

d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-

vous dans un commerce spécialisé ou auprès de

l’administration de vote commune !

F Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:45 Uhr Seite 43Les piles comprennent des matériaux polluant

l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les

ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les

piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées

dans le respect de l’environnement. Envoyez vos

piles usées à l’entreprise ISC GmbH, Eschenstraße 6

à D-94405 Landau /Allemagne. A cet endroit, une

élimination selon les règles de l’art peut être garantie

 Non esponete mai le batterie a un calore

35. Interruttore laser

36. Viti vano batterie

37. Copertura batterie

38. /39. Punti di fissaggio

inserite le batterie del laser (vedi 9.9).

 Batérie 1,5 V AAA (2x)

any electrical components which are included with the used device.

p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques

usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à

part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer

à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil

peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi

sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies

sans composants électroniques.

Anleitung_RT_TS_1725_1_U_SPK1:_ 28.10.2011 8:46 Uhr Seite 118119

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des

documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest

autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.

 Sous réserve de modifications

BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner

impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact

avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également

volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une

demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie

légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou

de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au

fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un

environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que

l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou

toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de

substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des

instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi

(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),

les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore

l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,

l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la

poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une

chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les

accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de

garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant

le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après

écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement

une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de

garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci

est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de

port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de

l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison

de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation

de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des

frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse

de service après-vente.