RTSC 570 L - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTSC 570 L EINHELL au format PDF.

Page 64
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RTSC 570 L

Catégorie : Scie

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTSC 570 L - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTSC 570 L de la marque EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE RTSC 570 L EINHELL

CZ Originální návod k obsluze

Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze

Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupu-

jící z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.

Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat

zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!

Nebezpečí! Nebezpečí pořezání

Pozor! Segmentované diamantované dělicí kotouče nesmějí být používány.

Upozornění! Než začnete stroj čistit vodou, demontujte laser.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 64Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 64 03.03.2021 09:28:0303.03.2021 09:28:03CZ

Při používání přístrojů musí být dodržována určitá

bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním

a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod

k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/

je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv

po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,

předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/

bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení

za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování

tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v

Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-

ny a instrukce. Zanedbání při dodržování

bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít

za následek úder elektrickým proudem, požár

a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní

pokyny a instrukce si uložte pro budoucí

Speciální pokyny k laseru

 Nebezpečí! laserové záření

Nedívat se do paprsku

Nedívat se nechráněnýma očima do lasero-

Nedívat se nikdy přímo do dráhy paprsků.

Laserový paprsek nikdy nesměrovat na re-

flektující plochy a na osoby nebo zvířata. Také

laserový paprsek s nízkým výkonem může

Pozor - pokud jsou prováděny jiné, než

zde uvedené postupy, může to vést k

nebezpečnému vystavení paprskům.

Vodováhu a laserový modul nikdy neotvírat.

Pokud není měřicí nástroj delší dobu

používán, měly by být vyndány baterie.

Dodatečné bezpečnostní pokyny

P řesvědčte se, zda napětí na datovém štítku

souhlasí s napětím, které je k dispozici. Te-

prve poté připojit zástrčku na síť.

Diamantové kotouče s trhlinkami již

nepoužívat a vyměnit.

Nesmí být používány segmentované dělicí

Pozor: dělicí kotouč dobíhá!

Diamantový dělicí kotouč nebrzdit postranním

Pozor: diamantový dělicí kotouč musí být

P řed výměnou dělicího kotouče vytáhnout

Používat pouze vhodné diamantové dělicí

Stroj nikdy nenechat bez dozoru v místnosti s

P řed kontrolou elektr. systému motorového

prostoru vytáhnout síťovou zástrčku.

Nepořádek na pracovišti vede lehce k

Při práci dbejte na bezpečný a pevný postoj.

Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla, vždy

Při zablokování dělicího kotouče vypnout

přístroj a oddělit ho od sítě, teprve poté od-

2. Popis přístroje a rozsah dodávky

2.1 Popis přístroje (obr. 1/3)

2. Diamantový dělicí kotouč

8. Ochrana dělicího kotouče

10. Šroub s hvězdicovým kolečkem pro nastavení

11. Šroub s hvězdicovým kolečkem pro dopravní

13. Čerpadlo chladicí vody

Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě

popsaného rozsahu dodávky. V případě

chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději

během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku

za předložení platného dokladu o koupi na naše

servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj

zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v

servisních informacích na konci návodu.

Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z

Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /

dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).

P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.

Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-

ly při přepravě poškozeny.

Balení si pokud možno uložte až do uplynutí

Přístroj a obalový materiál nejsou dětská

hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými

sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí

spolknutí a udušení!

Řezací stroj na kámen

Čerpadlo chladicí vody (13)

Originální návod k obsluze

3. Použití podle účelu určení

Řezací stroj na kámen může být příslušně podle

velikosti stroje používán na běžné řezání betono-

vých desek, dlažebních kostek, mramorových a

žulových desek, cihel, obkládaček a podobně. St-

roj je konstruován pro domácí kutily a řemeslníky.

Řezání dřeva a kovu není dovoleno.

Stroj smí být používán pouze podle svého účelu

použití. Každé toto překračující použití neodpo-

vídá účelu určení. Za z toho vyplývající škody a

zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluha a ne

výrobce. Používat se smí pouze pro stroj vhodné

dělicí kotouče. Používání pilových kotoučů je

zakázáno. Součástí použití podle účelu určení je

také dodržování bezpečnostních pokynů, jako též

montážního návodu a provozních pokynů v návo-

du k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují,

musí být se strojem obeznámeny a musí být infor-

movány o možných nebezpečích.

Kromě toho musí být přesně dodržovány

bezpečnostní předpisy. Také je třeba dbát ostat-

ních všeobecných pravidel v pracovnělékařských

a bezpečnostně technických oblastech. Změny

na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vz-

niklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze

zcela vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno

konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vysky-

tnout následující rizika:

Dotyk diamantového dělicího kotouče v neza-

kryté oblasti řezání.

Zásah do běžícího diamantového dělicího

Vymrštění chybné diamantové vrstvy dělicího

Vymrštění obrobků nebo částí obrobků.

Poškození sluchu při nepoužívání ochrany

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly

podle svého účelu určení konstruovány pro

živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové

použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je

přístroj používán v živnostenských, řemeslných

nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných

Výkon motoru: 1500 W S2 20 min

Počet otáček motoru: 3000 min

Motor na střídavý proud: 230 V ~ 50 Hz

Třída izolace: třída B Druh ochrany: IP 54

Velikost stolu: 630 x 450 mm

Diamantový dělicí kotouč: Ø 250 x Ø 25,4 mm

Vlnová délka laseru 650 nm

Výkon laseru < 1 mW Zásobování laseru proudem 2 x 1,5 V (AAA)

Doba zapnutí S2 20 min (krátkodobý provoz)

říká, že motor se jmenovitým výkonem (1500 W)

může být trvale zatížen pouze po dobu udanou na

datovém štítku (20 min). Jinak by se nepřípustně

zahřál. Během přestávky se motor opět ochladí

na svoji výchozí teplotu.

Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.

Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-

Pravidelně provádějte údržbu a čištění

P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.

Nepřetěžujte přístroj.

V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-

P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.

I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj

podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-

ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením

elektrického přístroje se mohou vyskytnout

následující nebezpečí:

1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-

ná ochranná maska proti prachu.

2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná

vhodná ochrana sluchu.

3. Poškození zdraví, které je následkem vi-

brací na ruce a paže, pokud se přístroj

používá delší dobu nebo není řádně veden a

5. Před uvedením do provozu

Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo-

vém štítku souhlasí s údaji sítě.

Než začnete na přístroji provádět nastavení,

vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Stroj musí být stabilně postaven, tzn.

přišroubován na pracovním stole nebo pev-

ném univerzálním podstavci.

P řed uvedením do provozu musí být všechny

kryty a bezpečnostní zařízení správně na-

D ělicí kotouč musí být volně otočný.

Montáž vedení hadice a kabelu (obr. 16)

Montáž podstavce a čerpadla chladicí vody

Nohy (1) našroubovat pomocí křídlových

šroubů (12) na vanu.

Kompletní řezací stroj postavit do vany (3).

Čerpadlo chladicí vody (13) vložit na vhod-

ném místě do vany a pomocí přísavek na dně

vany fixovat. Čerpadlo, kabel a hadice chla-

dicí vody (14) se nesmí dostat do prostoru

Naplnit vodu, až je čerpadlo (13) zcela zakry-

Šroub s hvězdicovým kolečkem (11) a

distanční vložku (40) odstranit.

Pozor: Při vyjímání stroje z vany a při transportu

stroje musí být řezací jednotka opět zajištěna

šroubem s hvězdicovým kolečkem (11) a

distanční vložkou (40)!

Dbejte na to, aby se hadice chladicí vody (14)

při montáži nezlomila, protože jinak nemůže být

zajištěna bezvadná funkce.

Kabel a hadice chladicí vody se nesmí dostat do

K zapnutí stisknout „I“ za-/vypínače (16).

P řed začátkem řezání je třeba vyčkat, až

dělicí kotouč dosáhne max. počtu otáček, a

až čerpadlo chladicí vody (13) dopraví vodu k

K vypnutí stisknout „0“ spínače (16).

6.2 90° řezy (obr. 7/8)

Šroub s hvězdicovým kolečkem (27) povolit.

Úhlový doraz (5) nastavit na 90° a šroub s

hvězdicovým kolečkem (27) opět utáhnout.

Šrouby (28) opět utáhnout, aby byl úhlový

Obkladačku přiložit na dorazovou lištu (6) na

Řezací stroj zapnout.

Pozor: vyčkat, až chladicí voda dosáhne

dělicího kotouče (2).

Hlavu stroje (29) pomalu a rovnoměrně za

rukojeť (9) táhnout vpřed skrz obkladačku.

Po ukončení řezu řezací stroj opět vypnout.

Stroj má vypínač na přetížení (16a). Pokud je

stroj přetížen, vypínač na přetížení (16a) zare-

aguje. Po ochlazení může být stroj stisknutím

vypínače na přetížení (16a) opět zapnut.

6.3 45° diagonální řez (obr. 9)

Úhlový doraz (5) nastavit na 45°.

Řez provést podle popisu v bodě 6.2.

6.4 45°podélný řez, „Jolly řez“ (obr. 10)

Šroub s hvězdicovým kolečkem (10) povolit.

Vodicí lištu (7) naklonit doleva na 45° úhlové

Šroub s hvězdicovým kolečkem (10) opět

Řez provést podle popisu v bodě 6.2.

6.4.1 Opracování větších obrobků (obr. 11/12)

Aby bylo možné opracovat větší obrobky, může

být řezací jednotka překlopena směrem nahoru. V

této poloze mohou být řezány obrobky o délce až

570 mm (po max. 38 mm tloušťku obrobku).

K tomu šroub (37) na horní straně odstranit.

Řezací jednotka se samostatně překlopí

Nyní je možné provádět požadované řezy po-

dle popisu v kap. 6.2 až 6.4. Pouze je třeba na

rukojeti dodatečně lehce tlačit směrem dolů.

6.5 Výměna diamantového dělicího kotouče

Vytáhnout síťovou zástrčku

3 šrouby (30) povolit a odejmout ochranu

dělicího kotouče (8).

Klíč (31) nasadit na hřídel motoru a držet.

Klíčem (34) matku příruby povolit ve směru

dělicího kotouče (2). (Pozor: levý závit)

Vnější příruby (35) a dělicí kotouč (2) sejmout.

Upínací přírubu před montáží nového dělicího

kotouče pečlivě vyčistit.

Nový dělicí kotouč v opačném pořadí nasadit

Pozor: dbát na směr chodu/otáčení dělicího

Ochranu dělicího kotouče (8) opět namon-

6.6 Provoz laseru (obr. 17-21)

6.6.1 Stacionární provoz (obr. 17/18)

Zapnout: za-/vypínač (46) nastavit do polohy „I”.

Vypnout: za-/vypínač (46) nastavit do polohy „0”.

Zapněte laser (45). Na opracovávaný objekt je

promítána laserová čára, která Vám ukazuje

vedení řezu. Pomocí šroubu (47) může být laser

dodatečně seřízen. K tomu šroub (47) o několik

otočení povolte. Nyní je možné laserem (45) na

adaptéru (48) ve svislém a vodorovném směru

pohybovat a vyrovnat ho. Když je požadovaného

nastavení dosaženo, šroub (47) opět utáhněte.

6.6.2 Použití jako laserový nivelační přístroj

Odstraňte šroub (47). Laser (45) je nyní možné z

adaptéru (48) sejmout a používat ho jako externí

laserový nivelační přístroj. Laser (45) je vybaven

dvěma libelami (49) a může tím být vodorovně a

svisle vyrovnán. Základna (50) laseru je magne-

tická, takže je možné laser upevnit na odpovída-

podkladech. Obrázky 19 a 20 ukazují příklady

6.6.3 Výměna baterií

Odstraňte základnu (50) tak, že vyšroubujete 4

šrouby (51). Vyjměte vypotřebované baterie a

nahraďte je novými. Poté základnu (50) opět

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 68Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 68 03.03.2021 09:28:0403.03.2021 09:28:04CZ

7. Výměna síťového napájecího

Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí

být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým

servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se

zabránilo nebezpečím.

8. Čištění, údržba a objednání

Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou

Prach a nečistoty musí být pravidelně ze

stroje odstraňovány. Čištění provádět nejlépe

hadrem nebo štětcem.

K čištění plastu nepoužívejte žádné žíravé

Z vany (3) a čerpadla chladicí vody (13)

je třeba pravidelně odstraňovat nečistoty,

protože jinak není zaručeno chlazení diaman-

tového dělicího kotouče (2).

Všechny pohyblivé díly mazat v pravidelných

P řed přepravou musí být chladivo zcela

Ke zvedání stroje nepoužívejte žádná

8.4 Objednání náhradních dílů:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést

Číslo artiklu přístroje

Identifikační číslo přístroje

Číslo požadovaného náhradního dílu

Aktuální ceny a informace naleznete na

www.Einhell-Service.com

9. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno

poškození při přepravě. Toto balení je surovina a

tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět

do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství

jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.

kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k

likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné

prodejně nebo na místním zastupitelství!

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,

suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah

dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5

a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním

11. Likvidace baterií

Baterie obsahují materiály ohrožující životní

prostředí. Neházejte baterie do domácího odpa-

du, ohně nebo vody. Baterie by měly být sbírány,

recyklovány nebo ekologicky neškodně zlikvido-

vány. Vypotřebované baterie zašlete na Einhell

Germany AG, Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar,

Germany. Zde je výrobcem zaručena odborná

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 69Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 69 03.03.2021 09:28:0403.03.2021 09:28:04CZ

Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a

při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí

být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.

Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:

Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit

při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě

odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-

dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí

přidané ke starým přístrojům.

Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s

výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG.

Technické změny vyhrazeny

Přístroj splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To

znamená, že není přípustné používání na libovolných přípojných bodech.

Přístroj může při nepříznivých síťových poměrech vést k dočasným kolísáním napětí.

Přístroj je určen výhradně pro použití na přípojných bodech, které

a) nepřekračují maximální přípustnou impedanci sítě Z ≤ 0,29 Ω nebo

b) mají dlouhodobé proudové zatížení sítě minimálně 100 A na fázi.

Coby uživatel musíte zabezpečit, pokud nutno za konzultace se svým energetickým podnikem,

aby Váš přípojný bod, na kterém chcete přístroj provozovat, splňoval jeden z obou jmenovaných

požadavků a) nebo b.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 70Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 70 03.03.2021 09:28:0503.03.2021 09:28:05CZ

Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní

údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-

jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.

Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo

přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.

Rychle opotřebitelné díly*

Spotřební materiál/spotřební díly* Dělicí kotouč

* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!

V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce

www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě

na následující otázky:

Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?

Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?

Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je

nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto

záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.

Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:

1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek

nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky

upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc

k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.

Naše záruka je pro Vás bezplatná.

2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného

výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je

omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro

živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl

přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-

nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.

3. Z naší záruky jsou vylou

- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné

instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh

el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje

nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.

- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení

přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles

do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím

působením (jako např. škody způsobené pádem).

- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením

přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.

4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí

být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.

Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo

výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové

záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití

5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na:

www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu.

Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního

plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt

přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.

Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-

sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší

V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této

záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 72Anl_TE_SC_570_L_SPK9.indb 72 03.03.2021 09:28:0503.03.2021 09:28:05SK

Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným

škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-

vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne

ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k

dispozícii potrebné informácie. V prípade, že

budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím

obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme

žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-

niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a

bezpečnostných pokynov.

1. Bezpečnostné pokyny

Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v

bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte

Nikdy neotvárajte laserový modul.

Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať,

mali by ste z neho vybrať batérie.

Presvedčite sa o tom, že sa elektrické napätie

Používajte ochranné rukavice.

vytiahnuť elektrický kábel zo siete.

držaniu tela, vždy udržiavajte rovnováhu.

Pri zablokovaní rozbrusovacieho kotúča vyp-

odstráňte obrábaný materiál.

predložením platného dokladu o kúpe na naše

Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.

ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo

Bezpečnostné predpisy

bezpečnostné predpisy proti úrazom. Musia sa

oblastiach pracovnej medicíny a bezpečnostnej

jú ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto spô-

Kontakt s diamantovým rozbrusovacím

aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.

Výkon motoru: 1500 W S2 20 min

Výkon laseru ≤ 1 mW Elektrické napájanie

Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie

Používajte rukavice.

Montáž hadicového a káblového vedenia

Montáž podstavcového rámu a čerpadla chla-

skrutkou (11) a distančnou rozperkou (40)!

Pred zahájením procesu rezania sa musí

vyčkať, kým rozbrusovací kotúč nedosiahne

max. počet otáčok a čerpadlo chladiacej te-

vý doraz (5) znovu zafixoval.

Po skončení rezu rezačku na dlaždice znovu

6.6.3 Výmena batérií

Odoberte spodnú dosku (50), pričom vyskrutku-

jete 4 skrutky (51). Vyberte použité batérie von a

pravidelných časových intervaloch.

bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu

11. Likvidácia batérií

Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné

prostredie. Neodstraňujte batérie v domovom

odpade, nehádžte ich do ohňa ani do vody. Baté-

zaručuje výrobca ich odbornú likvidáciu.

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU