BTSS 405 E - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTSS 405 E EINHELL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTSS 405 E - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTSS 405 E de la marque EINHELL.
NÁVOD K OBSLUZE BTSS 405 E EINHELL
CZ Originální návod k obsluze
Broj okretaja u praznom hodu n
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z
přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví
škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 70Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 70 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1, 3)
1 Adaptér odsávání prachu
8 Držák pilového listu dole
13 Držák pilového listu nahoře
16 Zařízení na odfukování pilin
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Zařízení na odfukování pilin
Originální návod k obsluze
3. Použití podle účelu určení
Vykružovací pila je určena na řezání hranatého
dřeva nebo dřevu podobných materiálů. Kulaté
obrobky smí být řezány pouze za použití vhodné-
ho upínacího zařízení.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové lis-
ty. Použití dělicích kotoučů všech druhů je zakázá-
no. Součástí použití podle účelu určení je také
dbát bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k
montáži a provozních pokynů v návodu k použití.
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být
s tímto seznámeny a být poučeny o možných
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 71Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 71 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány
platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je
třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v
pracovnělékařských a bezpečnostně technických
Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z
I přes použití podle účelu určení nelze zce-
la vyloučit určité zbývající rizikové faktory.
Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje se
mohou vyskytnout následující rizika:
Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při
používání v uzavřených místnostech.
Nebezpečí úrazu kontaktem ruky s nezakry-
tou oblastí řezání nástroje.
Nebezpečí zranění při výměně nástroje
(nebezpečí pořezání).
Ohrožení zpětným vrhem.
Převrácení obrobku na základě nedostatečné
opěrné plochy obrobku.
Dotknutí se řezného nástroje.
Vylétnutí částí větví a částí obrobků.
Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 80 W Druh provozu: S2 20 min
Příkon: 120 W Druh provozu: S6 30%
Počet otáček naprázdno n
Zdvihový pohyb: 21 mm
Podstavná plocha: 440 x 280 mm
Stůl otočný: 0° až 45° doleva
Velikost stolu: 410 x 253 mm
Délka pilového listu: 127 mm
Hloubka řezu max. při 90°: 57 mm
Hloubka řezu max. při 45°: 27 mm
Doba zapnutí S2 20 min (krátkodobý chod)
znamená, že motor se jmenovitým výkonem 80
W smí při plné zátěži běžet pouze po dobu uve-
denou na datovém štítku (20 min). Jinak by se
nepřípustně zahřál. Během přestávky se motor
opět ochladí na svoji výchozí teplotu.
Druh provozu S6 30%: Trvalý chod s
přerušovaným zatížením (doba pracovního cyklu
10 min). Aby se motor nepřípustně nezahřál, smí
být motor 30 % trvání cyklu provozován s uve-
deným jmenovitým výkonem a poté musí 70 %
trvání cyklu běžet dál bez zátěže.
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 72Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 72 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
5. Před uvedením do provozu
Před uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně na-
Pilový list musí mít možnost volného chodu.
U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda je
pilový list správně namontován a zkontrolujte
volný chod pohyblivých částí.
Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje
na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
5.2 Montáž pily na pracovní stůl (obr. 2)
1. Pro nasazení pily se hodí pracovní stůl z
masivního dřeva lépe než tenká překližková
konstrukce, u které by znatelně rušily vibrace
2. Nářadí a malé díly potřebné k montáži na
pracovním stole nebyly dodány spolu s pilou.
Použijte však alespoň vybavení následující
Plochá těsnění Ø 8mm: 4
Šestihranné matice M8: 8
3. Podložka z pěnové pryže snižující hluk také
není součástí dodávky. Doporučujeme ale
naléhavě použití takové podložky, aby byly
vibrace a hluk co nejmenší.
Měkká podložka z pěnové pryže:
Šrouby neutahujte nadměrně pevně.
Ponechte vůli, aby mohla podložka z pěnové
pryže dobře absorbovat.
Montáž pily na pracovní stůl viz obrázek (2),
přehled komponent na obrázku:
B: Podložka z pěnové pryže
Pozor! Před všemi údržbovými a přestavbovými
pracemi na vykružovací pile vytáhnout síťovou
5.3.1 Montáž ochrany pilového listu a zařízení
na odfukování pilin (obr. 4/5/6)
Závěsný svorník (9) zavěsit na rameno (19).
Ochranu pilového listu (10) nasunout na
závěsný svorník (9).
Šroub (20) nasadit skrz otvor závěsného
svorníku (9) a ochrany pilového listu (10).
Šroub (20) zajistit pomocí matice (21) proti
Pomocí svěracího šroubu (11) může být
ochrana pilového listu zafixována v různých
Zařízení na odfukování pilin (16) namontujte
tak, jak je znázorněno na obrázku 6.
5.3.2 Výměna pilového listu (obr. 1/3/7)
Aby se uvolnil pilový list (15), otočit upínací
Odšroubovat levý kryt (4).
Pilový list nejprve vyjmout z horního držáku
pilového listu (13), přitom stlačit horní výkyv-
né rameno směrem dolů.
Poté vyjmout pilový list z dolního držáku pilo-
Pilový list vytáhnout vložkou stolu (18)
Nový pilový list opět nasadit v opačném
Pozor: Vložte pilový list vždy tak, aby zuby
ukazovaly ve směru stolu pily.
Pilový list může být vložen do drážky a nebo b:
Drážka a: Pro řezy podél ramena
Drážka b: Pro řezy příčně k ramenu.
Pilový list upnout otáčením upínacího šroubu (14)
doleva (ve směru hodinových ručiček).
5.3.3 Nastavení stolu pily našikmo (obr. 8)
Povolit zajišťovací šroub (5).
Stůl pily (7) naklonit doleva, až ukazatel (17)
ukazuje na požadovaný úhel na stupnici (6).
Pozor: Jestliže je vyžadována precizní práce,
měl by být proveden zkušební řez a nasta-
vení stupňů popřípadě seřízeno.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 73Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 73 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
Pila neřeže dřevo samočinně. Uživatel
umožňuje řezání vedením dřeva na pohybující
Zuby řežou dřevo pouze při zdvihu směrem
Dřevo musí být pomalu vedeno na pilový list,
protože jsou zuby pilového listu velmi malé.
Každá osoba, která chce pracovat s pilou,
potřebuje určitou dobu na zaučení. Během
této doby se určitě pár listů zlomí.
Při řezání silnějšího dřeva je třeba obzvláště
dbát na to, aby nebyl pilový list ohnut nebo
pootočen. Tím se zvýší životnost pilového
6.2 Za-/vypínač (obr. 3/pol. 2)
Na zapnutí stlačit zelené tlačítko.
Na vypnutí musí být stlačeno červené tlačítko.
Pozor: Stroj je vybaven bezpečnostním
spínačem proti opětnému spuštění po pokle-
6.3 Regulace zdvihů (3)
Pomocí regulace zdvihů (15) můžete nastavit
počet zdvihů příslušně podle druhu řezaného
6.4 Provádění vnitřních řezů
1. Znakem této vykružovací pily je možnost
provádění vnitřních řezů do desky bez toho,
aby byla poškozena vnější strana nebo obvod
Varování: Aby se zabránilo zraněním vzniklým
při náhodném zapnutí pily: Před odstraněním
nebo výměnou pilového listu vždy posunout
vypínač do polohy “0” a vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
2. K provádění vnitřních řezů do desky: Pilový
list odstranit tak, jak je popsáno v odstavci
3. Do příslušné desky vyvrtat otvor.
4. Desku s otvorem položit přes přístupový otvor
řních řezů odstranit pilový
list z držáků listu (jak je uvedeno v odstavci
5.3.2) a desku odebrat ze stolu.
6.5 Adaptér pro lupénkové pilové listy
Odstraňte pilový list tak, jak je popsáno v
Vložte nyní lupénkový pilový list (a) do adap-
Poté zavěste oba adaptéry (22) na oba
držáky pilového listu (8/13).
Vložení pilového listu tak, jak je popsáno v
7. Čištění, údržba a objednání
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
Doporučujeme přímo po každém použití
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by
mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte
na to, aby se do přístroje nedostala voda.
Mažte ložiska vodicích kladek pravidelně kvalit-
ním strojním mazacím tukem, nejpozději však po
cca 25-30 provozních hodinách.
7.3 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte uhlíkové
kartáčky zkontrolovat odborným elektrikářem. Po-
zor! Uhlíkové kartáčky smějí být vyměněny pouze
odborným elektrikářem.
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 74Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 74 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
7.5 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět
do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství
jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k
likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné
prodejně nebo na místním zastupitelství!
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 75Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 75 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 76Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 76 04.10.11 08:1904.10.11 08:19CZ
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice
toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na
tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se
tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrob-
ních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte
prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj
používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody
způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování
návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného
nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných
íslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí
cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození
v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční
lhůtu 12 měsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční
doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po
vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční
doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamonto-
vané náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou
adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní
lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace.
Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají
do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 77Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 77 04.10.11 08:1904.10.11 08:19SK
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
Skontrolujte, či je obsah dodávky kompletný.
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
Ochrana pílového listu
Lupienková píla je určená na rezanie hranatého
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
vané o možných nebezpečenstvách.
Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné
bezpečnostné predpisy proti úrazom. Treba
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
Používajte rukavice.
Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp,
Presvedčte sa pred zapojením stroja do siete
udržanie nízkych vibrácií a hluku.
B: Penovo-gumová podložka
mi prácami na lupienkovej píle sa musí vytiahnuť
elektrický kábel zo siete.
5.3.1 Montáž ochrany pílového listu a zaria-
denia na vyfúkavanie triesok (obr. 4/5/6)
ochrany pílového listu (10).
5.3.2 Výmena pílového listu (obr. 1/3/7)
Pri vkladaní nového pílového listu postupujte
Pozor: Vkladajte pílový list vždy tak, aby zuby
smerovali k pílovému stolu.
mu sa pílovému listu.
od druhu rezaného materiálu.
Pred odobratím alebo výmenou pílového
listu vždy nastavte vypínač do polohy „0“ a
vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky.
2. K uskutočneniu vnútorných rezov na doske:
odstráňte z upínadla (ako je uvedené v časti
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Mastite ložiskové body valčekov pravidelne s vy-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladnič
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
Notice Facile