Classic 4.6 BA - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic 4.6 BA AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon thermique |
| Motorisation | Moteur 4 temps, puissance 1.6 kW |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 30 à 80 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 50 litres |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic 4.6 BA AL-KO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic 4.6 BA - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic 4.6 BA de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Classic 4.6 BA AL-KO
Dispose responsibly of used oil. Spark plug maintenance Warning! Never check for spark when the spark plug is re- moved. The spark plug’s (H) electrode gap should be 0.7 mm - 0.8 mm. Never start the engine without spark plug. An incorrect spark plug can cause engine damage. Clean engine Attention - Fire hazard! Remove combustible material from exhaust and cylinder area. Regularly clean dirt from engine using a rag or a brush. Clean cooling openings. Do not hose down engine with water. Clean with brush or rag. Clean the cooling system. Also clean the internal cooling nsandsurfacesfromtimetotimetopreventoverheating. Maintenance schedule Follow the hourly or annual intervals, depending on which occursrst.Morefrequentmaintenanceisrequiredunder more severe operating conditions. Aftertherst5hours Change oil Every 5 hours or daily before use Check oil level Clean silencer area and operating controls Every 25 hours or every 3 months Cleanairlter;cleanmorefrequentlywherethereis increased dust or other contamination in the air Every 50 hours or annually Change oil Check silencer and spark arrestor Annually Replaceairlter Replace spark plug Clean air cooling system; clean more frequently where there is increased dust or other contamination in the airGB 474169_c Replacement parts Recommended spark plug: LD-F7RTC Replacement parts are available from an authorised dealer or from our service department. Service We provide every possible support if a service is required. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst Industriestrasse 1 89359 Kötz Disposal Equipment at the end of its life must not be disposed of via household waste! Packaging, equipment and accessories are made from recyclable materials and should be disposed of accordingly. In case of fault Fault Solution Engine does not start Replenish fuel. Drain old fuel that has been stored for a long time (without stabilising agent) and replace with fresh, clean fuel. Check spark plug, replace if necessary. Dry out wet spark plugs and reinstall. Cleanairlter. Engine runs rough Bring for service. Faultsthatcannotberectiedwiththeaidofthistablemustbeattendedtobyanauthorisedserviceagent. Please write down the engine serial number and date of purchase. You will need this information when ordering replace- ment parts or with technical questions and queries regarding warranty. Engine serial number: Date of purchase:18 Traduction du mode d‘emploi original A propos de ce manuel Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présentedocumentation,andegarantirlasécuritédes travaux et la bonne manipulation du produit. Veuillez respecter précisément les consignes de sécurité et les avertissements énoncés dans le présent document etafchéssurlemoteur. Le présent document fait partie intégrante du produit décrit et doit être remis à l’acheteur au moment de la vente. Veuillez également toujours respecter le manuel d’utili- sation de la Outil de jardin. Légende Attention ! Le respect des avertissements suivants permet d'éviter tout dommage corporel et/ou matériel. Consignes spéciales pour améliorer la compréhension et la manipulation. Consignes de sécurité sur le moteur Avertissement ! Les gaz d’échappement produits par ce moteur contiennent des produits chimiques qui, d’après les résultats d’une étude de l’état fédéral améri cain de Californie, peuvent être cancérigènes, occasionner des malformations de nais- sance ou avoir des effets nuisibles sur les organes génitaux. Lire les instructions Le carburant et les vapeurs de carbu- rant sont extrêmement inammables et explosifs. Des étincelles sont produites au démar- rage du moteur. Ces étincelles peuvent allumerd’éventuelsgazinammablesse trouvant à proximité. Des corps étrangers inammables, tels que des feuilles, l’herbe, etc. peuvent s’enammer. Attention danger ! Éloigner les mains et les pieds des la- mes. Description du produit La présence documentation décrit plusieurs modèles du moteur à combustion. Les modèles se différencient par leur puissance, leur cylindrée et leur équipement (démar- reur électronique). Lemodèleachetépeutêtreidentiégrâceauxphotosdu produit, à la description et à la plaque signalétique. Utilisation conforme Ce moteur à combustion est conçu sous forme d’entraîne- ment de tondeuse à gazon pour usage personnel. Toute autre utilisation dépassant les limites de l’utilisation décrite est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité Uniquement utiliser le moteur lorsqu'il est en parfait état de marche Ne jamais désactiver les dispositifs de sécurité et de protection Porter des protections auditives Uniquement démarrer et utiliser le moteur en extérieur ; l'utilisation dans des locaux fermés, même portes et fe- nêtres ouvertes, est strictement interdite Nepasactionnerlemoteursousl'inuencedel'alcool, de drogues ou de médicaments Ne pas laisser d'enfants ou de personnes n'ayant pas lu le manuel d'utilisation utiliser l'appareil Respecter les directives locales relatives à l'âge minimal de l'opérateur Respecter les directives locales relatives aux horaires d'utilisation autorisés Veuillez également respecter impérativement les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de la ton- deuse à gazon ATTENTION Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraî- ner des nausées, des pertes de connaissance ou encore la mort. Démarrer et utiliser le moteur à l'air libre. Ne pas démarrer ou utiliser le moteur dans des en- droits fermés, même lorsque les portes et fenêtres sont ouvertes.F
474169_c Caractéristiques techniques Type de moteur AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longueur x largeur x hauteur 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Poids à vide 11,9 kg 12 kg Cylindrée (alésage x course) 140 cm
(65 x 48 mm) Puissance 2,1 kW / 2 800 t/min 2,3 kW / 2 800 t/min Capacité de remplissage en huile de moteur 0,55 l 0,55 l Capacité du réservoir de carburant 1,2 l 1,2 l Circuit de refroidissement Refroidissement à air Refroidissement à air Installation d'allumage Allumage par magneto transistor Allumage par magneto transistor Rotation de l'arbre moteur Dans le sens des aiguilles d'une montre Dans le sens des aiguilles d'une montre Écartement des électrodes des bougies d'allumage 0,7 mm - 0,8 mm 0,7 mm - 0,8 mm Transport Uniquement transporter le moteur lorsque son réservoir de carburant est vide Toujours transporter le moteur avec les bougies d'allumage vers le haut pour éviter : La formation de fumée Undémarragedifcile L'encrassement à la suie des bougies d'allumage Contrôle avant utilisation Avertissement ! Avant la mise en service, toujours effectuer un contrôle visuel. Ne pas utiliser l'appareil en cas de desserrement, endommagement ou usure des piècesdecommandeet/oudexation. Contrôle de l'état général du moteur Traces de fuite d'huile ou d'essence sur la face supérieure et la face inférieure du moteur Traces de dommages Serrage des vis et écrous Bon positionnement des protections et recouvrements Niveau de carburant Niveau d'huile de moteur Cartouchedeltreàair Remplissage des consommables Sécurité Avertissement - Risque d'incendie ! L'essenceestunliquidehautementinammable. Des étincelles sont produites au démarrage du moteur ; celles-ci sont susceptibles d'enammer d'éventuelsgazinammablessetrouvantàproxi- mité.Descorpsétrangersinammables,telsque desfeuilles,l'herbe,etc.peuvents'enammer. Conserver l'essence dans des récipients spécialement prévus à cet effet Uniquement remplir le réservoir à l'air libre Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir d'es- sence Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud Remplacer immédiatement le réservoir ou le bouchon de fermeture du réservoir s'ils sont endommagés Toujours bien fermer le bouchon du réservoir Lorsque le réservoir d'essence est vide : Ne pas démarrer le moteur Ne pas essayer d'allumer le moteur Nettoyer l'appareil Avant tout nouveau remplissage d'essence, laisser le moteur refroidir et éviter de le renverser.20 Traduction du mode d‘emploi original Prudence ! Procéder au remplissage d'huile avant la mise en service. Remplissage d'huile (gure1)
1. Dévisser la jauge de niveau d'huile (A) et remplir
2. Revisser la jauge de niveau d'huile.
Recommandations relatives à l'huile L'huile de moteur est un facteur déterminant de la perfor- mance et de la durée de vie du moteur. Utilisez une huile de moteur conforme aux exigences de la classe de service API SF ou supérieure (ou équivalente). Contrôlez l'étiquette du service API du réservoir d'huile pour vous assurer qu'il porte les lettres SF ou celles d'une classe supérieure (par ex. de même valeur). SAE 10W-30 est recommandée pour l'usage général. La plage de température d'utilisation recommandée pour ce moteur est comprise entre 0 °C et 40 °C. Contrôle du niveau d'huile (gure 1) Contrôler le niveau d'huile de moteur lorsque le moteur est à l'arrêt, en position horizontale. Nettoyer la zone de remplissage d'huile de tout corps étranger ou impureté.
1. Dévisser et essuyer la jauge de niveau d'huile (A).
2. Insérer la jauge de niveau d'huile (A) dans la tubulu-
re de remplissage d'huile, jusqu'à sa position normale (sans serrer), puis la ressortir.
3. Si le niveau d'huile est proche, voire inférieur, à la
marque limite inférieure de la jauge de mesure (B), remplir le réservoir de l'huile recommandée jusqu'à la marque limite supérieure.
4. Revisser la jauge de niveau d'huile.
Un niveau d'huile trop bas peut occasionner des dommages sur le moteur. Remplissage d’essence Le bouchon du réservoir se trouve sur le des- sus du réservoir d'essence et porte le symbole « Distributeur d'essence » (station-service).
1. Retirer le bouchon du réservoir (aperçu des pièces
2. Remplir le réservoir jusqu‘au bord inférieur de la tubu-
lure de remplissage. Ne pas trop remplir !
3. Revisser solidement le bouchon du réservoir
Recommandations relatives au carburant Utiliser de l'essence normale sans plomb, propre et fraîche, à l'indice d'octane minimal de 85 Acheter du carburant dans des quantités susceptibles d'être utilisées sous 30 jours (voir stockage) Vous pouvez également utiliser de l'essence compor- tant 10 % d'éthanol ou jusqu'à 15 % de MTBE (anti- détonant) Ne pas mélanger l'essence avec l'huile Mise en service Avertissement - Risque d'intoxication ! Ne jamais utiliser le moteur dans des endroits fermés. Avertissement - Risque d'explosion ! Nepasutiliserdeuided'aideaudémarragesous pression. Avertissement - Pièces rotatives ! Ne pas approcher ses bras et ses jambes des pièces mobiles de l'appareil. Attention - Risque de choc en retour ! Lecâblededémarragepeutserembobinerjusqu'au moteurplusrapidementqu'ilnepeutêtrelâché. Avant la mise en service du moteur, lire attentive ment le manuel d'utilisation de la tondeuse à gazon Uniquement démarrer et utiliser le moteur à l'air libre Uniquement démarrer le moteur en position horizontale Contrôler le niveau d'huile Attacher ses cheveux longs et retirer tous ses bijoux Nepasporterdevêtementslâches Porter des chaussures solides antidérapantes Ne faites pas fonctionner le moteur à des inclinaisons de plus de 15°F
474169_c Démarrage du moteur
1. Tirerrapidementsurlapoignéeducâbledudémar-
reur (aperçu des pièces Pos. 1) , puis le laisser s'en- rouler lentement. Il n'est pas encore possible de régler le régime du moteur ! Attention - Risque de brûlure ! Les moteurs en marche produisent de la cha- leur. Les pièces du moteur, plus particulièrement l'échappement, sont brûlantes. Ne pas approcher ses mains et ses pieds des pièces en rotation Maintenirtoutcorpsétrangerinammableàl'écartdela zone d'échappement et du cylindre Laisser refroidir l'échappement, le cylindre et les ailettes de refroidissement avant de les toucher Stockage Attention ! Nepasstockerlemoteuràproximitédeammes nues ou de sources de chaleur – Risque d'incendie et/ou d'explosion ! Avant le stockage du moteur, lire attentivement le manuel d'utilisation de la tondeuse à gazon Laisser le moteur refroidir Stocker le moteur dans une salle bien aérée, à l'écart deammesnuesoudesourcesdechaleur Pour le stockage, éviter les zones suivantes : Àproximitédeammesnues À proximité de sources de chaleur Des lieux où des moteurs électriques sont utilisés Des lieux où des outils électriques sont utilisés Pour les moteurs devant être stockés pour une durée supérieure à 30 jours, vider le réservoir de carburant ou le protéger avec un stabilisateur pour éviter la création de sédiment dans le circuit d'alimentation en carburant Maintenance Danger ! Avant tous travaux d'installation, de maintenance et de réparation, toujours arrêter et sécuriser le moteur. Enlever le câble d'allumage des bougies d'allumage (aperçu des pièces Pos. 6) et l'écarter des bougies d'allumage Réglage du carburateur Les réglages du carburateur peuvent unique - ment être réalisés dans des ateliers spécialisés autorisés ou par notre service après-vente. Contrôle des étincelles d'allumage Les étincelles peuvent occasionner un incendie ou un choc électrique. Utiliser un contrôleur d'étincelle adapté Ne jamais contrôler les étincelles d'allumage lorsque les bougies d'allumage sont démontées Réparation Les réparations peuvent uniquement être réalisées dans des ateliers spécialisés autorisés ou par notre service après-vente. Uniquement utiliser des pièces de rechange AL-KO ori- ginale ! Maintenance et entretien Danger ! Avant tous travaux d'installation, de maintenance et de réparation, toujours arrêter et sécuriser le moteur. Avant tous travaux de maintenance et de netto yage, retirer les cosses de bougie d'allumage Ne pas asperger l'appareil d'eau ! La pénétration d'eau (installation d'allumage, carburateur...) peut entraîner des perturbations Nettoyer l'appareil après chaque utilisation22 Traduction du mode d‘emploi original Respecter le plan d'entretien Respecter les intervalles horaires / annuels, selon lesquels arrivent à échéance en premier En cas d'utilisation dans des conditions difciles, des opérations de maintenance plus fréquentes sont nécessaires Remplacer le ltre à air (gure2) Nettoyerrégulièrementleltreàair.Remplacerleltreà air endommagé.
1. Démonterlecachedultreàair(D).Pourcefaire,
appu yer sur les attaches de fermeture (C) et retirer le cache.
2. Retirerleltre(E)(PRO160QSS)etleltreextérieur
(F) et les battre contre une surface dure, jusqu'à en retirerlacrasse.Nepasbrosser!Remonterleltreet leltreextérieur.
3. Remettrelecachedultreàairenplaceetlefermer.
Remplacer l'huile (gure3) Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Contrôler le niveau d'huile toutes les 8 heures de fonc- tionnement ou tous les jours, avant de démarrer le moteur (voir les Recommandations relatives à l'huile). Avertissement ! Avant de vider l'huile, vider le réservoir de carburant pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion lié à l'écoulement du carburant. Vider l'huile usagée lorsque le moteur est tiède. Lorsque l'huile est tiède, le réservoir se vide totale- ment et plus rapidement.
1. Pour vider le réservoir de carburant, laisser le moteur
tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de car- burant.
2. Retirer les cosses des bougies d'allumage (aperçu
3. Pour collecter l'huile, placer un récipient adapté sous
4. Dévisser la jauge de mesure d'huile (aperçu des
5. Basculer le moteur au dessus du récipient collecteur
de manière à laisser s'écouler intégralement l'huile par l'ouverture d'écoulement d'huile (G).
6. Remettre le moteur en position horizontale.
7. Remplir le réservoir d'huile neuve (SAE 10W-30, ca-
8. Revisser la jauge de niveau d'huile.
Éliminer l'huile usagée conformément aux règlements écologiques en vigueur. Maintenance des bougies d'allumage Avertissement ! Ne jamais contrôler l'étincelle d'allumage lorsque les bougies d'allumage sont démontées. L'écartement des électrodes des bougies d'allumage (H) doit être de 0,7 mm - 0,8 mm. Ne jamais démarrer le moteur sans bougie d'allumage Une bougie d'allumage défectueuse peut occasionner des dommages matériels sur le mo- teur. Nettoyer le moteur Attention - Risque d'incendie ! Maintenirtoutcorpsétrangerinammableàl'écart de la zone d'échappement et du cylindre. Enlever régulièrement les impuretés du moteur avec un chiffon ou une brosse. Nettoyerlesoricesderefroidissement. Ne pas asperger le moteur d'eau. Nettoyer avec une brosse ou un chiffon. Nettoyer le système de refroidissement. Pour éviter toute surchauffe, nettoyer également les ailettes intérieures de refroidissement et les surfaces. Plan d'entretien Respecter les intervalles horaires / annuels, selon lesquels arrivent à échéance en premier. En cas d'utilisa- tiondansdes conditions difciles, unemaintenanceplus fréquente est nécessaire. Après les 5 premières heures Changer l'huileF
Notice Facile