Classic 4.6 BA - Cortadora de césped AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic 4.6 BA AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic 4.6 BA - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic 4.6 BA de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO Classic 4.6 BA AL-KO
474169_c Toutes les 5 heures ou tous les jours avant l'utilisation Contrôler le niveau d'huile Nettoyer la zone du silencieux et les éléments de commande Toutes les 25 heures ou tous les 3 mois Nettoyerleltreàair;encasd'environnementtrès poussiéreux ou de corps étrangers dans l'air, le nettoyer plus souvent Toutes les 50 heures ou tous les ans Changer l'huile Contrôler le silencieux et le pare-étincelles Tous les ans Changerleltreàair Remplacer les bougies d'allumage Nettoyer le système de refroidissement à air ; en cas d'environnement très poussiéreux ou de corps étran- gers dans l'air, le nettoyer plus souvent Pièces de rechange Bougies d'allumage conseillées : LD-F7RTC Pour vous procurer des pièces de rechange, veuil- lez contacter un distributeur autorisé ou notre service après-vente. Service En cas de nécessité, nous vous offrons une assistance complète. AL-KO Geräte GmbH Kundendienst (Service après-vente) Industriestrasse 1 89359 Kötz Mise au rebut Ne pas jeter les appareils usagés avec vos ordures ménagères ! L'emballage, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être mis au rebut en fonction. Aide au dépannage Panne Aide Le moteur ne s'allume pas Remplir le réservoir d'essence Vider l'essence viciée stockée trop longtemps (sans stabilisateur) et la remplacer par de l'essence propre Contrôler les bougies d'allumage et les remplacer au besoin Sécher les bougies d'allumage mouillées et les remettre en place Nettoyerleltreàair Fonctionnement irrégulier Consulter un atelier de service après-vente Les pannes ne pouvant pas être éliminées à l'aide des solutions de ce tableau doivent être éliminées dans un atelier spécialisé autorisé. Veuillez indiquer ci-dessous le numéro de série du moteur et la date d'achat. Vous aurez besoin de ces informations pour la commande de pièces de rechange ou en cas de questions techniques ou de demandes de garantie. Numéro de série du moteur : Date d'achat :24 Traducción del manual de instrucciones original Descripción del producto En esta documentación, varios tipos de motor de combus- tióninternasedescriben.Losmodelosdierenenrendi- miento,capacidadycaracterísticas. Identiqueelmodelobasadoenlaimagendelproducto,la descripción y la placa del fabricante. Uso previsto Este motor de combustión está concebido como acciona- miento para cortacésped para el uso privado. Cualquier otro uso que vaya más allá se considera como no conforme al uso previsto. Indicaciones de seguridad Utilice el motor sólo en un buen estado técnico No deje fuera de servicio los dispositivos de seguridad y de protección Utiliceprotectoresparalosoídos Encienda y utilice el motor sólo al aire libre; no está permitido el funcionamiento en espacios cerrados, incluso con las puertas y ventanas abiertas. No maneje el motor bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos Los niños u otras personas que no conozcan el manual de instrucciones no deben utilizar el aparato Respete las disposiciones locales sobre la edad mínimadelapersonaquepuedemanejarelaparato Respetelasdisposicionesespecícasdelpaísrelativas a las horas de funcionamiento Tenga siempre en cuenta, además, las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones del cortacésped ¡Advertencia! Los gases del motor generados por este produc- tocontienen sustanciasquímicas que,según los resultados de investigaciones del Estado Federal de California (EE.UU.) causan cáncer, defectos de nacimiento o daños en los órganos reproductores. Introducción Antes de la puesta en servicio, lea esta documentación. Esto es condición previa para poder trabajar de forma segura y para un manejo exento de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de ad- vertencia de esta documentación y las que se encuen- tran en el motor. Esta documentación es parte integrante permanente delproductodescritoy,encasodeventa,deberíaser entregada al comprador. Tenga siempre en cuenta, además, el manual de ins- trucciones del cortacésped Explicación de los símbolos ¡Atención! Si se siguen meticulosamente estas indicaciones de advertencia se pueden evitar daños perso nales y/o materiales. Indicaciones especiales para una mejor compren- sión y manejo. Indicaciones de seguridad en el motor ATENCIÓN Los motores producen monóxido de car- bono, un gas tóxico inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar angustia, mareos o inclu- so la muerte. Arranque y deje el motor en marcha sólo al aire libre. No arranque ni deje en marcha el motor en espacios cerrados, incluso si la puerta o las ventanas están abiertas. Lea el manual El combustible y los vapores de combus- tible son extremadamente inamables y explosivos. Al arrancar el motor se generan chispas. Laschispaspuedenencendergasesina- mables que haya cerca. Cuerposextrañosinamablestalescomo hojas, hierba, etc. pueden encenderse. ¡Atención peligro! ¡Se deberán mantener las manos y los pies alejados de las herramientas de corte!E
474169_c Transporte Transporte el motor sólo con el depósito de combus- tiblevacío Transporteelmotor conla bujíade encendidohacia arriba, de lo contrario se produce: Generación de humo Arranque duro Bujíadeencendidodesplazada Control antes del funcionamiento ¡Advertencia! Antes de la puesta en servicio, realice siempre un control visual. El aparato no debe ser utilizado con piezasdefuncionamiento y/odejaciónsueltas, dañadas o gastadas. Controlar el estado general del motor Parte exterior e inferior del motor para detectar fugas de aceite y de gasolina Indicios de daños Todos los tornillos y tuercas están apretados Todos los apantallamientos y cubiertas están colocados Nivel de combustible Nivel de aceite para el motor Filtro de aire Rellenar consumibles Seguridad Advertencia - ¡Peligro de incendio! Lagasolinaesaltamenteinamable. Al arrancar el motor se generan chispas; estas pueden encender gases inamables que haya cerca. Cuerpos extraños inamablestalescomo hojas, hierba, etc. pueden encenderse. Conserve la gasolina sólo en los recipientes previstos para ello Llene el depósito siempre al aire libre Mientras llene el depósito de gasolina, no fume No abra el tapón del depósito con el motor en marcha o con el motor caliente Sustituya el depósito o el tapón del depósito si están dañados Cierresiemprelatapadeldepósitodeformarme Si se ha salido gasolina: No arranque el motor Evite los intentos de encendido Limpie el aparato Antes de volver a introducir gasolina, deje que se enfríeelmotoryevitequesederrame. Datos técnicos Tipo de motor AL-KO PRO 140 /QSS OHV AL-KO PRO 160 /QSS OHV Longitud x ancho x altura 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm Pesoenvacío 11,9 kg 12 kg Cilindrada (taladro x carrera) 140 cm
(65 x 48 mm) Potencia 2,1 kW / 2800 r.p.m. 2,3 kW / 2800 r.p.m. Cantidad de llenado de aceite para motores 0,55 L 0,55 L Capacidad del depósito de gasolina 1,2 L 1,2 L Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Refrigeración por aire Instalación de encendido Encendido por magneto transistorizado Encendido por magneto transistorizado Giro del eje del motor En el sentido de las agujas del reloj En el sentido de las agujas del reloj Distancia de electrodos debujíadeencendido 0,7mm - 0,8 mm 0,7mm - 0,8 mm26 Traducción del manual de instrucciones original ¡Cuidado! Antes de la puesta en servicio, llene aceite. Llenado de aceite (Figura 1)
2. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Recomendaciones sobre el aceite El aceite para motores es un factor fundamental para la potencia y la vida útil del motor. Utilice un aceite para motores que cumpla los requisitos para la clase de servicio API SF o más (o de valor similar). Compruebe la etiqueta de servicio API en el depósito superior para asegurarse de que contiene las letras SF o las de una clase mayor (o de valor similar). SAE 10W-30 se recomienda para el uso general. La escala de temperaturas de funcionamiento para este motor es de 0 °C hasta 40 °C. Control del nivel de aceite (Figura 1) Comprobar el nivel de aceite del motor en el motor parado y en posición horizontal. Retire los cuerpos extraños que haya en la zona de llenado de aceite.
2. Introduzca la varilla del nivel de aceite (A) en el ori-
ciodellenadodeaceitehastaquesequedesob- reeloricio (no apretar) y vuelva a extraerla.
3. Si el nivel de aceite se encuentra alrededor o por de-
bajodelamarcalímiteinferiordelavarilladelnivel (B), introduzca el aceite recomendado hasta la marca límitesuperior.
4. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Un nivel de aceite menor puede provocar daños en el motor. Introduzca gasolina La tapa del depósito se encuentra en el depósito de gasolinayestáprovistadelsímbolo"bombadistri- buidoradegasolina"(gasolinera).
1. Retire la tapa del depósito (cuadro de piezas Pos. 3).
2. Lleneeldepósitohastaelbordeinferiordeloriciode
llenado. ¡No llene demasiado (que no rebose)!
3. Vuelva a cerrar la tapa del depósito, apretándola
Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina normal limpia, nueva y sin plomo, con uníndicemínimodeoctanode85 Compre combustible en cantidades que puedan utilizarsedentrodeunmargende30días(véasepo- sición) La gasolina con una proporción de hasta un 10% de etanol o de hasta un 15% de MTBE (agente antideto- nante) es adecuada No mezcle la gasolina con aceite Puesta en servicio Advertencia - ¡Peligro de incendio! Nunca deje que el motor marche en espacios ce- rrados. Advertencia - ¡Peligro de explosión! Noutilicelíquidodearranquequeseencuentre a presión. Advertencia - ¡Piezas rotantes! Mantener las extremidades alejadas de piezas del aparato en movimiento. Atención ¡Peligro de retroceso! El cordón de arranque puede volver a saltar hacia el motor con una velocidad mayor de aquella a la que se puede soltar el cable. Antes de la puesta en servicio del motor, tenga en cuen- ta el manual de instrucciones del cortacésped Arranque y deje el motor en marcha sólo al aire libre Arranque el motor sólo en posición horizontal Controle el nivel de aceite Recójase el cabello si lo tiene largo y quítese las joyas/bisutería No lleve ropa suelta Utilice zapatos sólidos y antideslizantes No haga funcionar el motor en posición oblicua con una inclinación de más de 15°E
1. En el mango del arrancador, tirar con fuerza del cor-
dón de arranque (cuadro de piezas Pos. 1) y, des- pués, volver a dejar que se enrolle lentamente. ¡No es posible regular las revoluciones! Atención ¡Peligro de quemaduras! Los motores en marcha generan calor. Las piezas del motor, especialmente el tubo de es- cape, se calientan extremadamente. Mantenga manos y pies alejados de piezas rotantes Mantengaloscuerposextrañosinamablesalejadosde la zona del tubo de escape y de los cilindros Antes de tocarlos, deje que tubo de escape, cilindros yaletasderefrigeraciónseenfríen Almacenamiento ¡Atención! ¡No almacenar el motor directamente junto a llamas o fuentes de calor - ¡Peligro de incendio y/o explo- sión! Antes de almacenar el motor, tenga en cuenta el manual de instrucciones del cortacésped Dejequeseenfríeelmotor Almacene el motor en un lugar bien ventilado, no cerca de llamas abiertas o fuentes de calor Para el almacenamiento, evite las siguientes zonas: Cercaníaallamasabiertas Cercaníaafuentesdecalor Allídondefuncionenelectromotores Allídondeseutilicenherramientaseléctricas Para motores que lleven almacenados más de 30 días, deje salir combustible o proteja con un estabilizador, pues de lo contrario se forman depósitos en el sistema de combustible Trabajos de reparación ¡Peligro! Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni miento y reparación, desconecte y asegure siempre el mo- tor. Extraiga el cable de encendido de la bujía de encendido (cuadro de piezas Pos. 6) y manténgalo ale- jadodelabujíadeencendido Ajuste del carburador Los ajustes del carburador sólo deben ser realiza- dos por personal especializado autorizado o por nuestro servicio al cliente. Control de las chispas de encendido Las chispas pueden provocar fuego o descargas eléctricas. Utilice un comprobador de chispas adecuado Nunca compruebe las chispas de encendido con la bu- jíadeencendidodesmontada Trabajos de reparación Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal especializado autorizado o por nuestro servicio al cliente. ¡Utilice sólo piezas de repuesto AL-KO originales! Mantenimiento y cuidado ¡Peligro! Antes de realizar trabajos de ajuste, manteni miento y reparación, desconecte y asegure siempre el motor. Antes de realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza,extraigaelconectordelabujíadeencendido ¡No salpique el aparato con agua! La entrada de agua (instalación de encendido, carburador...) puede provo- car fallos Limpie el aparato después de cada uso Tenga en cuenta el plan de mantenimiento Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué caso corresponda antes Si se utiliza el aparato en condiciones especialmente duras, será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia28 Traducción del manual de instrucciones original Sustitución del ltro de aire (Figura 2) Limpieperiódicamenteelltrodeaire.Sustitucióndeltros de aire dañados.
1. Desmontelacubiertadelltrodeaire(D).Paraello,
presione la brida de cierre (C) y extraiga la cubierta.
Cambio de aceite (Figura 3) Controle periódicamente el nivel de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada 8 horas de funciona- miento (véase recomendaciones sobre el aceite). ¡Advertencia! Antes de purgar el aceite se debe vaciar el depó- sito de combustible. De lo contrario existe peligro de incendio y de explosión debido al combustible que pueda salir. Purgar el aceite antiguo con el motor caliente. El aceite caliente sale rápida y completamente.
1. Para vaciar el depósito de combustible, deje el mo-
tor en marcha hasta que se detenga por falta de com- bustible.
4. Desenrosque la varilla del nivel de aceite (cuadro de
5. Vuelque el motor sobre el depósito colector de forma
que el aceite pueda salir completamente a través del oriciodepurgadeaceite(G).
6. Vuelva a poner el motor en posición horizontal.
7. Introduzca aceite nuevo (SAE 10W-30, cantidad de
8. Vuelva a enroscar la varilla del nivel de aceite.
Elimine el aceite antiguo de forma respetuosa con el medio ambiente. Mantenimiento de las bujías de encendido ¡Advertencia! Conlabujíadeencendidodesmontadanuncadebe comprobar si existe una llama de encendido. Ladistanciadeelectrodosdelabujíadeencendido(H) debe ser de 0,7mm - 0,8mm. Nuncaarranqueelmotorsinbujíadeencendido Unabujíadeencendidoinadecuadapuedecausar daños en el motor. Limpie el motor Atención ¡Peligro de incendio! Retireloscuerposextrañosinamablesdelazona del tubo de escape y de los cilindros. Retire periódicamente la suciedad del motor con un paño de limpieza o un cepillo. Limpielosoriciosderefrigeración. No salpique el motor con agua. Limpie con un ce- pillo o un trapo. Limpie el sistema de refrigeración. Para evitar un sobre- calentamiento, limpie en su caso también las aletas de refrigeracióninterioresylassupercies. Plan de mantenimiento Siga los intervalos horarios o anuales, en función de qué caso corresponda antes. Si se utiliza el aparato en condi- ciones especialmente duras, será necesario realizar tareas de mantenimiento con más frecuencia. Después de las primeras 5 horas Cambio de aceite Cada 5 horas o diariamente antes del uso Controle el nivel de aceite Limpie la zona del silenciador y los elementos de manejo Cada 25 horas o cada 3 meses Limpieelltrodeaire;sihayunaacentuadaformación de polvo o cuerpos extraños en el aire, limpie con más frecuenciaE
ManualFacil