Magic Theatre SCD940 PHILIPS

Magic Theatre SCD940 - Moniteurs pour bébé PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Magic Theatre SCD940 PHILIPS au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Magic Theatre SCD940

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques techniques Moniteur pour bébé avec écran couleur de 2,7 pouces, caméra avec vision nocturne infrarouge, portée de 300 mètres.
Utilisation Permet de surveiller votre bébé à distance, avec des fonctionnalités de communication bidirectionnelle et de berceuses intégrées.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif de la caméra avec un chiffon doux. Vérifier les mises à jour du firmware pour améliorer les performances.
Sécurité Connexion sécurisée pour protéger la vie privée de votre famille. Évitez de laisser le moniteur à portée des enfants.
Informations générales Compatible avec les prises électriques standard, autonomie de la batterie de la caméra jusqu'à 10 heures en mode éco.

FOIRE AUX QUESTIONS - Magic Theatre SCD940 PHILIPS

Comment réinitialiser le PHILIPS Magic Theatre SCD940 ?
Pour réinitialiser le PHILIPS Magic Theatre SCD940, débranchez l'appareil, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le et allumez-le.
Pourquoi le moniteur ne se connecte-t-il pas au récepteur ?
Assurez-vous que le récepteur est allumé et situé à portée du moniteur. Vérifiez également que les deux appareils sont chargés et que les paramètres de connexion sont corrects.
Que faire si je ne peux pas entendre le son du moniteur ?
Vérifiez que le volume du récepteur est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que le mode silencieux n'est pas activé sur le moniteur.
Comment changer la langue des paramètres du moniteur ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Le moniteur affiche une lumière rouge, que cela signifie-t-il ?
Une lumière rouge indique généralement que le moniteur est en mode veille ou qu'il n'est pas connecté. Vérifiez les connexions et essayez de redémarrer l'appareil.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie du PHILIPS Magic Theatre SCD940 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser le moniteur branché en permanence, réduisez la luminosité de l'écran et déconnectez-le lorsqu'il n'est pas utilisé.
Est-ce que le moniteur est compatible avec d'autres appareils ?
Le PHILIPS Magic Theatre SCD940 est conçu pour fonctionner avec les appareils de la même gamme Philips. Pour d'autres marques, la compatibilité peut varier.
Comment nettoyer le PHILIPS Magic Theatre SCD940 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur du moniteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs ou des nettoyants puissants.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions. Vérifiez également que le moniteur est correctement positionné pour une visualisation optimale.
Comment augmenter la portée du moniteur ?
Pour maximiser la portée, placez le récepteur et le moniteur dans des zones dégagées, loin des murs épais et des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Magic Theatre SCD940 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Magic Theatre SCD940 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Magic Theatre SCD940 PHILIPS

Votre projecteur de chambre

Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont

les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la

fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre

Théâtre Magique aidera votre bébé à s’endormir avec des sons rassurants

et des images apaisantes. En utilisant des formes, des couleurs et des sons

correspondant à divers âges, vous pouvez stimuler le développement auditif

et visuel de votre bébé.Vous pouvez aussi créer vos propres images pour

donner vie à l’histoire quotidienne qui aidera votre enfant à s’endormir !

Avoir un rituel au moment d’aller dormir aidera votre bébé à se relaxer

après une journée active, en lui donnant le temps de se détendre pour

s’endormir facilement.

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le projecteur de

chambre Théâtre Magique. Conservez ce mode d’emploi et l’emballage, car

ils contiennent des informations importantes.

Philips Baby Care,Taking care together

3 Bague de mise au point

Règle la mise au point de l’image projetée.

4 MOTOR ON/OFF Allume ou éteint la fonction de rotation.

- Sélectionne le son.

8 Compartiment de la lampe

9 Commande ON/OFF de la minuterie

- Allume ou éteint le projecteur.

- Sélectionne le temps de projection souhaité.

10 Base du projecteur

Préparation du projecteur de chambre Théâtre

Le projecteur de chambre Théâtre Magique nécessite 4 piles de type AA

(non fournies).Vous pouvez aussi utiliser de piles AA rechargeables mais ces

piles ont une durée de fonctionnement plus courte.

Illustrations sur le rabat

intérieur.1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4

de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.

2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée

à l’intérieur du compartiment.

3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.

4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de

1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.

Utilisation de votre projecteur de chambre

Installation de votre projecteur de chambre

• Le projecteur de chambre Théâtre Magique peut projeter des images sur

les murs ou le plafond et peut être orienté à n’importe quel angle.

• Vous obtiendrez la meilleure qualité d’image possible si vous placez le

projecteur entre 1,5 et 5 m (1,6 et 5,5 yards) du mur/plafond.

• Pour une qualité optimale, projetez les images dans l’obscurité.

Insertion des diapos

Les diapos fournies sont conçues pour les différents âges de votre bébé.

Votre bébé appréciera d’autant plus la projection, si vous choisissez des

images qui correspondent à son âge.

1 Enlevez le support de diapo (5) du projecteur.

2 Enlevez la rondelle du support de diapo et retirez le disque imprimé

(diapo) de la rondelle (1).

3 Insérez la diapo choisie dans la rondelle.Veillez à ce que la diapo soit

placée sous les languettes situées sur le bord de la rondelle.

4 Replacez la rondelle dans le support de diapo (5).

5 Replacez le support de diapo dans le projecteur, avec le petit bouton

tourné vers l’avant. Insérez le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

FRANÇAIS10FRANÇAIS 11

• Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré :

- battement de cœur apaisant ;

Réglage de la minuterie

• Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée.

Mise au point de l’image

• Faites tourner la bague de mise au point (3) pour régler la netteté de

Rotation de l’image projetée

Vous pouvez projeter des images fixes ou tournantes. En général, les bébés

sont apaisés par les images tournantes, mais si votre enfant préfère les

images fixes, vous pouvez utiliser des images fixes.

• Placez le commutateur MOTOR ON/OFF (4) sur ON (marche).

> Une fois le projecteur allumé, l’image tournera doucement.

Réalisation de vos propres diapos

Vous pouvez rendre les histoires pour s’endormir encore plus magiques

en dessinant vos propres images et en les projetant sur le mur ou le

plafond de la chambre de bébé.

Utilisez des feutres permanents pour dessiner sur les diapos vierges

Insérez vos propres diapos de la façon décrite sous ‘Insertion des diapos’.

Si vous n’avez pas assez de diapos vierges, vous pouvez aussi utiliser des

transparents pour rétroprojecteur.Entretien

Remplacement de la lampe

1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de

1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.

3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle

4 Insérez la nouvelle lampe dans le compartiment de la lampe.

5 Replacez le couvercle du compartiment de la lampe.

6 Refermez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure

de 1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.

Remplacement des piles

1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4

de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.

2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée

à l’intérieur du compartiment.

3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.

4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de

1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.

FRANÇAIS12FRANÇAIS 13

Informations importantes

– Utilisez seulement des piles du même type.

– Jetez les piles en respectant l’environnement.

– Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées.

– Ne mélangez pas des piles de types différents : alcaline, standard ou

– Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, retirez les

piles. En effet, elles risquent de fuir et d’endommager le produit.

– Ne rechargez pas les piles non rechargeables.

– Les piles déchargées doivent être retirées du produit.

– Ne court-circuitez pas les points de connexion de la pile.

– Installez les piles correctement, en respectant les signes + et -.

– Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles au

carbone, alcalines, etc.

– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps.

– Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être

éliminées correctement.

Ce produit a été conçu pour que les bébés puissent voir des images

projetées au mur. Il ne doit être utilisé que par les parents ou des enfants

Spécifications techniques

électrique : 4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips

eXtreme Life ou Philips Powerlife.

Lampe : Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s.

d’utilisation : 5, 8 ou 10 minutes.

Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème,

veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou

communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips

(vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à

l'échelle mondiale). S'il n'y a pas de centre d'assistance à la clientèle dans

votre pays, communiquez avec le détaillant de produits Philips de votre

région ou avec le service d'entretien de Philips Domestic Appliances and

Personal Care.ESPAÑOL14

NEDERLANDS26Onderhoud

NEDERLANDS 27NEDERLANDS28

Informations pour le consommateur

Mise au rebut des produits en fin de vie

Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute

Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce

dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.

Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des

produits électriques et électroniques en fin de vie.

Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les

déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut

empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.

Información al consumidor