Magic Theatre SCD940 - Moniteurs pour bébé PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Magic Theatre SCD940 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur pour bébé avec écran couleur de 2,7 pouces, caméra avec vision nocturne infrarouge, portée de 300 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de surveiller votre bébé à distance, avec des fonctionnalités de communication bidirectionnelle et de berceuses intégrées. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif de la caméra avec un chiffon doux. Vérifier les mises à jour du firmware pour améliorer les performances. |
| Sécurité | Connexion sécurisée pour protéger la vie privée de votre famille. Évitez de laisser le moniteur à portée des enfants. |
| Informations générales | Compatible avec les prises électriques standard, autonomie de la batterie de la caméra jusqu'à 10 heures en mode éco. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Magic Theatre SCD940 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Magic Theatre SCD940 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Magic Theatre SCD940 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Magic Theatre SCD940 PHILIPS
Votre projecteur de chambre
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables dont
les nouveaux papas et mamans ont réellement besoin. Des produits dont la
fiabilité et la qualité de fonctionnement rassurent. Le projecteur de chambre
Théâtre Magique aidera votre bébé à s’endormir avec des sons rassurants
et des images apaisantes. En utilisant des formes, des couleurs et des sons
correspondant à divers âges, vous pouvez stimuler le développement auditif
et visuel de votre bébé.Vous pouvez aussi créer vos propres images pour
donner vie à l’histoire quotidienne qui aidera votre enfant à s’endormir !
Avoir un rituel au moment d’aller dormir aidera votre bébé à se relaxer
après une journée active, en lui donnant le temps de se détendre pour
s’endormir facilement.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le projecteur de
chambre Théâtre Magique. Conservez ce mode d’emploi et l’emballage, car
ils contiennent des informations importantes.
Philips Baby Care,Taking care together
3 Bague de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
4 MOTOR ON/OFF Allume ou éteint la fonction de rotation.
- Sélectionne le son.
8 Compartiment de la lampe
9 Commande ON/OFF de la minuterie
- Allume ou éteint le projecteur.
- Sélectionne le temps de projection souhaité.
10 Base du projecteur
Préparation du projecteur de chambre Théâtre
Le projecteur de chambre Théâtre Magique nécessite 4 piles de type AA
(non fournies).Vous pouvez aussi utiliser de piles AA rechargeables mais ces
piles ont une durée de fonctionnement plus courte.
Illustrations sur le rabat
intérieur.1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Utilisation de votre projecteur de chambre
Installation de votre projecteur de chambre
• Le projecteur de chambre Théâtre Magique peut projeter des images sur
les murs ou le plafond et peut être orienté à n’importe quel angle.
• Vous obtiendrez la meilleure qualité d’image possible si vous placez le
projecteur entre 1,5 et 5 m (1,6 et 5,5 yards) du mur/plafond.
• Pour une qualité optimale, projetez les images dans l’obscurité.
Insertion des diapos
Les diapos fournies sont conçues pour les différents âges de votre bébé.
Votre bébé appréciera d’autant plus la projection, si vous choisissez des
images qui correspondent à son âge.
1 Enlevez le support de diapo (5) du projecteur.
2 Enlevez la rondelle du support de diapo et retirez le disque imprimé
(diapo) de la rondelle (1).
3 Insérez la diapo choisie dans la rondelle.Veillez à ce que la diapo soit
placée sous les languettes situées sur le bord de la rondelle.
4 Replacez la rondelle dans le support de diapo (5).
5 Replacez le support de diapo dans le projecteur, avec le petit bouton
tourné vers l’avant. Insérez le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
FRANÇAIS10FRANÇAIS 11
• Placez le sélecteur de son SOUND (6) sur le symbole de son désiré :
- battement de cœur apaisant ;
Réglage de la minuterie
• Placez la commande ON/OFF de la minuterie (9) sur la durée souhaitée.
Mise au point de l’image
• Faites tourner la bague de mise au point (3) pour régler la netteté de
Rotation de l’image projetée
Vous pouvez projeter des images fixes ou tournantes. En général, les bébés
sont apaisés par les images tournantes, mais si votre enfant préfère les
images fixes, vous pouvez utiliser des images fixes.
• Placez le commutateur MOTOR ON/OFF (4) sur ON (marche).
> Une fois le projecteur allumé, l’image tournera doucement.
Réalisation de vos propres diapos
Vous pouvez rendre les histoires pour s’endormir encore plus magiques
en dessinant vos propres images et en les projetant sur le mur ou le
plafond de la chambre de bébé.
Utilisez des feutres permanents pour dessiner sur les diapos vierges
Insérez vos propres diapos de la façon décrite sous ‘Insertion des diapos’.
Si vous n’avez pas assez de diapos vierges, vous pouvez aussi utiliser des
transparents pour rétroprojecteur.Entretien
Remplacement de la lampe
1 Ouvrez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
3 Retirez le tube isolant de l’ancienne lampe et placez-le sur la nouvelle
4 Insérez la nouvelle lampe dans le compartiment de la lampe.
5 Replacez le couvercle du compartiment de la lampe.
6 Refermez le compartiment de la lampe (8) en faisant tourner la rainure
de 1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
Remplacement des piles
1 Ouvrez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de 1/4
de tour vers la gauche. Pour cela, utilisez une pièce.
2 Insérez les quatre piles AA en respectant la configuration + et – indiquée
à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4 Refermez le compartiment des piles (7) en faisant tourner la rainure de
1/4 de tour vers la droite. Pour cela, utilisez une pièce.
FRANÇAIS12FRANÇAIS 13
Informations importantes
– Utilisez seulement des piles du même type.
– Jetez les piles en respectant l’environnement.
– Ne mélangez pas des piles neuves et utilisées.
– Ne mélangez pas des piles de types différents : alcaline, standard ou
– Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, retirez les
piles. En effet, elles risquent de fuir et d’endommager le produit.
– Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
– Les piles déchargées doivent être retirées du produit.
– Ne court-circuitez pas les points de connexion de la pile.
– Installez les piles correctement, en respectant les signes + et -.
– Ne mélangez pas des piles neuves et déjà utilisées, ou des piles au
carbone, alcalines, etc.
– Retirez les piles de l’appareil si celui-ci doit rester inutilisé longtemps.
– Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être
éliminées correctement.
Ce produit a été conçu pour que les bébés puissent voir des images
projetées au mur. Il ne doit être utilisé que par les parents ou des enfants
Spécifications techniques
électrique : 4 x AA (ou équivalent). Nous vous conseillons d’utiliser les piles Philips
eXtreme Life ou Philips Powerlife.
Lampe : Ampoule au krypton, 3,6 V, 0,3 A, base P13.5s.
d’utilisation : 5, 8 ou 10 minutes.
Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème,
veuillez visiter le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou
communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle Philips
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à
l'échelle mondiale). S'il n'y a pas de centre d'assistance à la clientèle dans
votre pays, communiquez avec le détaillant de produits Philips de votre
région ou avec le service d'entretien de Philips Domestic Appliances and
Personal Care.ESPAÑOL14
NEDERLANDS26Onderhoud
NEDERLANDS 27NEDERLANDS28
Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce
dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des
produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut
empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Información al consumidor
Notice Facile