RY18HTX60A - RY18HT55A - Taille-haie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RY18HTX60A - RY18HT55A RYOBI au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RY18HTX60A - RY18HT55A - page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RY18HTX60A - RY18HT55A

Catégorie : Taille-haie

Type de produit Coupe-haie sans fil
Caractéristiques techniques principales Double lame, longueur de coupe de 60 cm (RY18HTX60A) ou 55 cm (RY18HT55A)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie RYOBI ONE+ compatible
Tension 18 V
Puissance Non spécifiée
Dimensions approximatives Longueur : 1,2 m (RY18HTX60A), 1,1 m (RY18HT55A)
Poids Environ 3,5 kg
Fonctions principales Coupe de haies, taille de buissons
Entretien et nettoyage Nettoyage des lames après utilisation, vérification de la batterie
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client RYOBI
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme RYOBI ONE+

FOIRE AUX QUESTIONS - RY18HTX60A - RY18HT55A RYOBI

Comment charger la batterie du RYOBI RY18HTX60A ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible RYOBI et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie du RYOBI RY18HTX60A ?
La durée de fonctionnement dépend de l'utilisation, mais en moyenne, vous pouvez vous attendre à environ 60 minutes d'utilisation continue avec une batterie complètement chargée.
Comment entretenir le RYOBI RY18HT55A ?
Pour entretenir votre appareil, assurez-vous de nettoyer les lames après chaque utilisation et de vérifier régulièrement le niveau d'huile si votre modèle en nécessite.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, inspectez le bouton de démarrage et les connexions électriques.
Les lames sont-elles remplaçables sur le RYOBI RY18HTX60A ?
Oui, les lames sont remplaçables. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le remplacement des lames.
Quelle est la garantie pour le RYOBI RY18HTX60A et RY18HT55A ?
Les produits RYOBI sont généralement couverts par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques sur le site de RYOBI ou dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe sur le RYOBI RY18HTX60A ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.
Est-il possible d'utiliser cet appareil par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le RYOBI RY18HTX60A ou RY18HT55A sous la pluie ou sur des surfaces humides pour éviter des risques électriques et endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RY18HTX60A - RY18HT55A - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RY18HTX60A - RY18HT55A de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RY18HTX60A - RY18HT55A RYOBI

Votre taille-haie sans fil a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.

Le taille-haie sans fil est uniquement conçu exclusivement pour une utilisation en extérieur, dans un endroit sec et bien éclairé. Ce produit est destiné à un usage domestique ou privé. Le produit est destiné à la coupe et à la taille des buissons, des arbustes et de végétaux similaires. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

CONCERNANT LE PRODUIT

AN AVERTISSEMENT! Lisez l'ensemble des avertissements, instructions, illustrations et spécifications relatifs à la sécurité fournis avec ce produit. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges électriques et/ou des blessures corporelles graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Dans les avertissements, l'expression « outil électrique » fait référence au produit alimenté sur le secteur (à fl) ou sur batterie (sans fi). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL = Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre où mal éclairé augmente le risque d'accidents. N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d'explosion etoù se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE =_La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à laterre. Les fiches non modifiées etles prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. m Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre = Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique. = Ne malmenez pas le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. = Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choque électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

= Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser un outil électroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes. = Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Afin d'éviter tout dommage corporel, il convient d'utiliser, dans les conditions appropriées, des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive. = Eviter toute mise en service accidentelle. Assurez- vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position "marche" est propice aux accidents. = Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents. = Ne pas se précipiter. Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. = Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Tenir vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. = Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières. = Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et ne pas ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde. Traduction de la notice originale | 7

UTILISATION ET ÉLECTROPORTATIFS = Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle i est prévu. = Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. = Débranchez la fiche secteur de la source de courant etlou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde. = Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. = Warten Sie Elektrowerkzeuge und das Zubehôi Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. = Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. = Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. = Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL À BATTERIE

= Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. = Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. = Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas utilisé, maintenez-le à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. 8 | Traduction de la notice originale = En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau où causer des brûlures. = Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. = N'exposez pas un outil ou un bloc-sbatterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. = Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. TRAVAUX D'ENTRETIEN = Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. = Ne jamais procéder à l'entretien des packs de batterie endommagés. L'entretien des packs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT

LE TAILLE-HAIE SUR PERCHE HYBRIDE SANS

FIL = Tenir toutes les parties du corps à l'écart de la lame. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de maintenir un élément à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent à tourner une fois le moteur éteint. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures. = Portez le taille-haie par la poignée, avec la lame éteinte et en prenant soin de n‘appuyer sur aucun interrupteur. Un transport correct du taille-haie réduira le risque de démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures causées par les lames. = Lors du dégagement d'obstructions ou de l'entretien de l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs de mise sous tension sont en position désactivée hors tension) et que le bloc de batterie est retiré ou déconnecté. Un actionnement inattendu du taille-haie lors du dégagement d'obstructions ou de l'entretien pourrait provoquer de graves blessures. = Tenez le taille-haie uniquement au niveau des surfaces de saisie isolées. Sa lame pourrait entrer en contact avec des branchements dissimulés. Le contact entre les lames et un fil sous tension peut rendre conductrices les parties métalliques exposées du taille- haies et envoyer une décharge électrique à l'opérateur.

= Tenez l'ensemble des cordons d'alimentation et des câbles à l'écart de la zone de coupe. Des câbles ou des cordons d'alimentation cachés dans des haies ou des buissons pourraient être accidentellement coupés par la lame. = N'utilisez pas le taille-haie si les conditions météorologiques sont défavorables, tout particulièrement en cas de risque de foudre. Ceci réduit le risque d'être frappé par la foudre.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

= Ne pas essayer de couper des branches et des tiges d'une épaisseur supérieure à 26 mm avec le RY18HTX60A ou de 24 mm d'épaisseur avec le RY18HT55A, ou qui sont visiblement trop larges pour passer entre les lames. Coupez les grosses branches à l'aide d'une scie à main ou d'un élagueur. = Lorsque vous utilisez le produit, tenez-le toujours fermement des deux mains par ses deux poignées. = Le produit ne doit être utilisé qu'au niveau du sol et jamais sur un support instable, quel qu'il soit. = _ Vérifiez le produit avant chaque utilisation. Vérifiez le bon serrage des attaches, assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute pièce endommagée avant utilisation. Vérifiez l'absence de fuite du bloc de batterie. = Ne faites pas fonctionner le produit sous un mauvais éclairage. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. = Cherchez les objets cachés dans les haies et les buissons, tels que les barbelés et les branchements dissimulés. = L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui concerne les événements survenant dans la zone de travail. = Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc de batterie et laissez-les refroidir. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: + avant d'ajuster la position de fonctionnement des éléments coupants + avantentretien + avant de retirer une obstruction + avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer + avant de changer les accessoires + avant de laisser le produit sans surveillance + avant de vérifier l'absence de dommage après avoir heurté un objet + avant de procéder à la maintenance + ile produit se met à vibrer de façon anormale = Ne forcez pas le produit dans des buissons épais. Les lames pourraient forcer et ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez votre vitesse de progression. = Sile produit tombe, subit un lourd impact ou commence à vibrer de manière anormale, arrêtez-le immédiatement et examinez-le pour détecter la présence de dommages ou identifier la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé. = Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C. = Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ

= Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court- circuit, n'immergez jamais l'outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit. = Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 38 °C. = Remisez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 40 °C Utiisez le bloc-de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C.

TRANSPORT ET STOCKAGE

= Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc-de batterie et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez l'appareil dans un endroit et bien ventilé, hors de portée des enfants. Pour plus de sécurité, rangez la batterie séparément du produit, Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de le jardinage et les sels de dégivrage . Ne rangez pas ranger le produit à l'extérieur Pour le transport, dans un véhicule attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concemant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN = N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. = Les opérations d'entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l'entretien du produit à un centre de service agréé. Traduction de la notice originale | 9 SIVSNVEA

= Les lames sont extrêmement coupantes. Pour éviter toute blessure, soyez extrêmement prudent lors des opérations de nettoyage, de lubrification, et lors de la mise en place et du retrait du protège-lame. = Retirez le bloc de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit. = Vous 'êtes autorisé à effectuer que effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'entretien agre = Après chaque utilisation, nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et sec. = Après chaque utilisation, retirez les débris des lames à l'aide d'une brosse dure, puis appliquez délicatement un lubrifiant antirouille avant de remettre en place le protège-lame. Le fabricant vous recommande de déposer une couche régulière d'un aérosol lubrifiant et antirouille sur les lames pour réduire les risques de vous blesser en entrant en contact avec ces lames. Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté, contactez votre centre de service agréé local. = Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 117. Lame Protection de la lame Poignée avant Poignée arrière Gâchette Couvre - lame Déflecteur de débris HEDGESWEEP Manuel Batterie

LoNonswN a FONCTION ANTI-BLOCAGE Le taille-haïe RY18HTX60A est équipé d'une fonction anti- blocage pour libérer les lames si elles sont bloquées par des grandes branches ou des branches dures. Si les lames sont bloquées, activez la fonction anti-blocage en pressant la poignée avant, puis pressez rapidement la gâchette de la poignée arrière deux fois. Les lames s'ouvriront, et le fonctionnement normal pourra reprendre.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection auditive. Portez une protection oculaire. (OI 10 | Traduction de la notice originale Portez des gants de protection résistants et antidérapants. Tenez toujours le taille-haie des deux mains lorsque vous l'utlisez. N'exposez pas à la pluie ou à des conditions humides. Ne touchez pas ce produit les lames fn d'éviter toute blessure grave. Retirez le bloc de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail. Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté. Marque de conformité d'Eurasie Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage KE Lu Ga)

Niveau de puissance sonore garanti VE) Pièces détachées et accessoires vendus — séparément [H] rome A Avertissement

Any request or Issue with the product can be addressed to your local authorised service contes (uk www ryoblooleu) or recto: Techlrani Industries GmbH, Max Eyth Staño 10, 71364 Winnenden, Germany. Please stat the serial number and product type printed on he labal. En plus des droits stautales liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie tell que décrite ci-dessous. La durée de la garantie accordée au consommateur ast de 24 mois à partir de la ‘date d'achat. Cette date dot être authenüfiée par une facture ou lot autre preuve d'achat Le produit a été conçu en vue d'une lisa strictement privée Aucune ‘garantie ne s'applique done an cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 1 existe pour une parie de là gamme « jardin » (AC/DC), une possibilté d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le fomuiaire d'enregistrement présent sur le site Imermet var ryobtools eu. L'élblité d'un outl est clairement afichée dans les points de vente atlou sur l'emballage et la documentation. L'utlsateur final doit ‘enregistrer sonises outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suwent La date d'achat. L'ullsaeur a là possibité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans. le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises. pour accéder au site et doit accepter les termes et conditons. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courir lectronique, ainsi que I facture originale mantonnant la date d'achat servant de preuve de l'extension de garantie. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits lés à là fabrication et aux matériaux à la dale d'achat. La garantie est lmée à la réparation elou au remplacement et m'ndut aucune autre bgaion, tel que, mals sans sy limiter, les dommages accessoires ou indiecis. La garanti est non valable en cas de mauvaise utisallon du produit, utlsation contraire aux insrucions du mode d'emploi, ou en Cas de branchement incorect. Celle garante ne s'applique pas. pour tout dommage au produit résutant d'un mauvais entretien tout produit ayant té altéré au modifié tout produit dant les marquages originaux didentifation (marque, numéro de Sérle) ant été dégradés, altérés ou rourés: tout dommage causé parle non-respect des instructions du mode d'emploi tout produit non GE tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualfé ou sans autorisation préalable de Techlrnic Industries tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, vollage, fréquence) tout produit lié avec un mélange inapproprié (essence, ulle, pourcentage d'huile) tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères usure normale des plèces consommables une utilsation inappropriée, une surcharge de l'outil siisation de plèces ou accessoires non agréés Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs — les composants (pièces et accessoires) sujels à une usure naturelle, incluant de fagon non exhaustive les tôles de fl à frapper, les courroies dé transmission, les embrayages. es lames des tale-haies ou des tondeuses. à gazon, les harmaïs, les cables d'accélérateur, les charbons, les cordons. d'alimentation, es fraises de culivateurs les rondelles feutre, les goupiles de fraise. les turbines et lame de broyage des soeurs, les tubes de souflage et d'aspraion des soufleurs les sacs de soufleurs et leurs lanières, les. guides-chaine, les chaînes de tronçonnauses, les luyaux et raccords, les. buses et lances de neïtoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fl des ttes de coupe, les ttes de coupe, le fl de coupe, les bougies. d'allumage, les fitres à al, les fitres à essence, ec. Si le produit doit être réparé, envoyezle à un senice après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la lise pour choque pays. Dans cerains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un contre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un senice après-vente RYOBI, celui-ci doit être comectement emballé sans contenir aucun produt dangereux tel que de l'essence, el vous devez inciquer votre adresse ainsi qu'une courte descriplion du problème. Une réparation / un remplacement sous garantie est gralui(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garanti ni un nouveau départ de la période de garanie. Les pièces ou les autls remplacés deviennent note propriété. Dans cerlains pays, les frais de port devront êve assumés par loxpédieur Vos dois stalutaires restent inchangés. Cote garantie est valable au sein de Europe, de la Suisse, de l'slande, de la Nomwège, du Liechtenstein, de la Turque, de la Russie. En dehors de ces zones, Veullez contacter vote distributeur agréé RYOBI pour détemimer si une autre garande s'applique.

SERVICE APRÈSVENTE AGRÉÉ

Toute demande ou tout problème concernant ls produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local {consullez www ryobioals eu) ou directement à Techranic Industries GmbH, Max Eyth Ste 10, 71364 Winnenden, Germany. Veullez mentionner le numéro de série te type de produit imprimés sur l'équette