WX693 - WX693.9 - Outil multifonction WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX693 - WX693.9 WORX au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | 2 vitesses, couple réglable, mandrin 13 mm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | Li-ion 20V |
| Tension | 20 Volts |
| Puissance | Max 30 Nm de couple |
| Dimensions approximatives | Longueur : 22 cm, Largeur : 8 cm, Hauteur : 22 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, dévissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX693 - WX693.9 WORX
Questions des utilisateurs sur WX693 - WX693.9 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX693 - WX693.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX693 - WX693.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX693 - WX693.9 WORX
- Fonctionne avec les accessoires d'outils oscillants d'autres marques.
Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric Craftsman, Dremel, Fein, Genesis, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Ski, and Tool Shop.
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le cadre standard livre.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX693 WX693.9 (6- désignations des pieces, illustration de l'outil multifonction de haute fréquence)
| WX693 | WX693.9 | |
| Tension nominale | 20V --- Max** | |
| Vitesse d'oscillation | 8000-18000 /min | |
| Angle d'oscillation | 4° | |
| Capacité de la batterie | 2.0Ah | |
| Durée de charge | 1heure | / |
| Masse de la machine | 1.3kg | 1.0kg |
| Chargeur | 1 (WA3860) | / |
| Batterie | 1 (WA3551.1) | / |
** La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaient un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Niveau de pression acoustique
| Niveau de puissance acoustique | LwA: 87dB(A) |
| KPA & KWA | 3.0dB(A) |
| Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841:
| Valeur de vibration mesurée | Valeur d'émission de vibrations ah = 3,57m/s2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 |
La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essay standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre.
La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: Les vibrations et les emissions de bruit au cours de l'utilisation
réelle de l'outil électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pieceTraitsen les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretien L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et I'assurance qu'il est affuté et en bon et.
La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation eventuelle d'un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour etre précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également
tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est eteint, et leurs ou il fonctionne au ralenti mais ne realise pas reellement de tache. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des
James affutes
Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenance-le lubrifie (si approprié) Si l'outil doit être fréquemment utilisé, investisse dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour établer toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
Tenir l'outil par les zones de prises isolées lors d'une'utilisation où l'outil tranchant pourrait entrairen contact avec des fil cachés ou avec son propre cordon. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension», elles pouraient elles aussi devenir « sous tension » et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuitee. Evitez demettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques.Apree usage,evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille trombones, pieces, clés, clouds,vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles.Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut etre à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises a des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immediatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
k) Àprous de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger
la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiente normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes electrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie pourrait peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet apparéil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
SYMBOLS
| Pour réduire le risque de ble-sure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi. | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles. | |
| Porter une protection pour les yeux. | |
| Porter un masque contre la poss-sière. | |
| Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage | |
| Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau | |
| Ne pas brûler | |
| Éviter tout risque de blessure émanant des bords tranchants des accessoires. | |
| Les accessoires peuventvenir très chauds pendant leur fonctionnement, etils peuvent présenter un risque de brûlures. | |
| S'assurer d'avoir retire la batterie avec de changer les accessoires. | |
| Porter des gants de protection. | |
| Haute fréquence d'oscillation | |
| Basse fréquence d'oscillation | |
| = = = = = | Le voyant LED est un indicateur de niveau de batterie et il clignote quand le niveau de la batterie est faible. |
| Les déchets d'équipements elec-triques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte. | |
xINR18/65-y: Les cellules cylindriques de la batterie au lithium avec un diam max de 18mm et une hauteur max de 65mm . represente un nombre de cellules connectees en série, vide si 1; -y represente un numero de cellules connectees en parallele, vide si 1.
FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement le mode d'emploi.
UTILISATION CONFORME
Cet outil electroportatif est destiné à scier et à tronconner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre et aupongage à sec de petites surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour travailler près du bord et bord à bord.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| ACTION | FIGURE |
| Accessoires de montage | Voir Fig. A-C |
| Assemblage du patin de ponçage | Voir Fig. D |
| Fonctionnement du bouton marche/arrêt. | Voir Fig. E |
| Utilisation du bouton de vitesse variable. | Voir Fig. F |
| Retrait ou installation de la batterie. | Voir Fig. G |
| Voyant LED | Voir Fig. H |
Il est possible d'utiliser le bouton de vitesse variable pour régler une fréquence d'oscillation optimale en fonction des accessoires utilisés et de l'application correspondante.
| Fréquence d'oscillation | Application |
| Haute fréquence d'oscillation: | Ponçage, sciage, limage et polissage de la pierre et du métal. |
| Basse fréquence d'oscillation: | Décapage et polissage de vernis. |
| Schéma | Nom | Application | |
| Sciage | Lame universelle | Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, tôle mince, substances de replissage durcies | |
| Lame de coupe en bout | Bois, plastique, cloison sèche | ||
| Lame de coupe de précision | Bois, plastiques souples | ||
| Lame de scie segmentée HSS | Bois, plastique, fibre de verre, métaux non ferreux, tôle mince, substances de replissage durcies | ||
| Ponçage | Patin de ponçage | Bois, plastique, enduits | |
| Tampon à poncer | Bois, plastique, enduits | ||
| Râpagge | Râpe triangulaire | Bois, plastique, colles durcis, céramique, maçonnerie | |
| Râpe triangulaire | Bois, plastique, colles durcis, céramique, maçonnerie | ||
| Découpe dans le ciment | Lame en carbure à coupe grossière | Ciment, béton poreux, maçonnerie | |
| Lame diamantaire à coupe grossière | Céramique et pierre, planche d'accuii | ||
| Grattage | Racloir rigide | Vieille peinture, colles durcies et mastic, silicone, moquettes | |
| Lame de racloir flexible | Enduits d'étanchéité élastiques, peintures, résidus adhésifs, moquettes |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
REMARQUE: Lors de la pénetration de l'outil et lors du sciage, assurer une évacuation de copeaux suffisante par un mouvement penduilaire.
La durée de vie de la lame de scie est plus longue lorsqu'elle est usee de maniere reguliere. Pour cela, desserrer la lame de scie, la tourner un petit peu, puis la resserrer.
Coupez / poncez avec un mouvement continu et une légere pression
Une pression plus élevée n'augmente pas l'enlèvement de matière mais l'usure de la feuille abrasive.
ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL
Si vous outil electrolyque devient trop chaud, en particulier une fois utilisé à vitesse réduite, mettez la vitesse au maximum et laissez-le fonctionner à vide pendant 2 ou 3 minutes pour refroidir le moteur. Evitez l'utilisation prolongée aux vitesse très basses. Maintenez toujours la lame affutée.
Assurez-vous toujours que la pierce à usiner est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Tout mouvement du matériel peut affecter la qualité de la coupe et de la finition de ponçage.
Démarrez votre outil avant de l'utiliser et éteignez-le après avoir terminé de travailler.
Ne commence pas à puncer avant d'avoir ajusté le papier de verre.
Ne laissiez pas le papier de verre s'user, car cela endommagerait la plaque de base. La garantie ne couvre pas l'usure normale de la plaque de base. Utilisez du papier à gross grain pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grain moyen pour les surfaces liées et du papier à grain fin pour les surfaces finale. Au besoin, faites d'abord un essai sur la matière mise au rebut.
Une force excessive réduit l'efficacité du travail et provoque une surcharge du moteur. Remplacez l'accessoire régulièrement pour maintainir une efficacité de travail optime.
ENTRETIEN
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entrein particulier. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil.
Nettoyer avec un chiffon sec. Toutjours保守 l'oult motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciuere.
La plage de température ambiente d'utilisation de l'outil et de la batterie est 0 C-45 C.
La plage de température ambiente recommendée pour le système de recharge au cours de la charge est 0 C-40 C.
PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Les déchets d'equipements électriques et电子iques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent
etre collectes pouretre recyclés dans des centres specialties. Consultez les autorités locales ou vous revendeur pour obtaining des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Déclarons que ce produit, Description WORK Sonicrafter® Modèle WX693 WX693.9 (6- désignations des pieces, illustration de l'outil multifonction de haute fréquence)
Fonctions Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Et conforme aux normes
EN 62841-1
EN 62841-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd
P0 Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2017/03/30
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
A manipulator avec précaution.
Ne chargez pas ou ne transportez pas le colis en cas de dommages.
Existence possible d'un risque d'incendie
Pour plus d'informations, veuillez appeler le :+86- 512-65152811