MX1020003 - Blender DARTY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX1020003 DARTY au format PDF.
| Type d'appareil | Mixeur plongeant |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse | Variable |
| Matériau du pied | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Léger |
| Garantie moteur | À vie |
| Origine | Fabriqué en Suisse |
| Utilisation | Mixage, émulsion, hachage |
| Nettoyage | Facile, pièces amovibles |
| Ergonomie | Poignée confortable |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes internationales |
| Couleur | Rouge |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX1020003 DARTY
Questions des utilisateurs sur MX1020003 DARTY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX1020003 - DARTY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX1020003 de la marque DARTY.
MODE D'EMPLOI MX1020003 DARTY
Sinopsis de produits/matrix 2
Datos技术和 4
Accesorios 5
Prólogo 56
Antes del uso 57
Aperçu des produits/Matrice 2
4
Accessoires 5
Avant-propos 80
Avant l'utilisation 81
Garantie du fabricant 81
Consignes de sécurité pour bamix 82
Les accessoires 84
Pour insérer et changer les accessoires 85
Récipients de travail 87
Nettoyage et entretien 88
Que faire ... 88
Accessoires 89
USA-ULC 92
Cher client
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce mixer universal bamix®. Cet apparéil a fait ses preuves des millions de fois et compte des utilisateurs satisfaits sur les cinq continents. Il convient pour diverses tâches quotidiennes grandes et petites dans la cuisine.
Le bamix® est un apparéil pratique doté d'une poignée ergonomique et facile à enclencher. Mème de petites mains pourront s'en servir sans peine. Le bamix® est également adapté pour les gauchers. Ce produit de qualité suisse de haute précision est l'objet de notre fierté depuis 1954.
Pour vous securité

- Avant la mise en service de l'appareil, veuilles dire attentivement ce mode d'emploi.
- L'appareil ne doit être utilisé que pour son usage prévu, pour la préparation d'aliments.
- En ce qui concerne les utilisations qui n'ont rien à voir avec la préparation d'aliments, nous rejetons tout recours et toute responsabilité.
Avant l'utilisation
Veuillez tire attentivement toutes les instructions containues dans ce mode d'emploi. Elles donnent des informations importantes concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien de l'appareil. Conservez soigneusement ce mode d'emploi et passez-le aux utilisateurs suivants. L'appareil ne doit être utilisé que pour son usage prévu, en conformité avec ce mode d'emploi.
Remarques et conseils concernant :
- Entretien
Recettes - Installations
- Accessoires
Prière de télécharger à : www.bamix.com
Garantie du fabricant :


En tant que fabricant, nous accordons pour cet apparéil une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Et en plus une garantie à vie pour le moteur bamix®. Dans le cadre de cette garantie, nous éliminons, à notre besoin par réparation ou remplacement de l' apparéil, gratuitemment, toute défaillance ayant pour origine un défaut de matériel ou de fabrication. Si le vendeur accorde une autre garantie, l' apparéil doit être remis comme cas de garantie à ce réseau commercial.
Voutrouverez nos partenaires de service autorisés à : www.bamix.com
Ce qui suit n'est pas couvert par la garantie :
Dommages provenant d'une utilisation inappropriée, d'une usure ou d'une utilisation normale, ainsi que des défaillances qui n'ont qu'une influence négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l'appareil. La garantie s'éteint lorsque des réparations ont été effectuées par des personnes non autorisées ou si des pieces de rechange autres que les pieces de rechange bamix® ont été utilisées.


Fonctionnement continu : max. 5 minutes
Observe les consignes de sécurité pour bamix®
- Ne raccarder cet apparéil que sur le secteur à courant alternatively, à la tension indiquée sur la plaque d'identification
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants. L' apparéil et ses câbles de connexion doivent être tenus à l'écart des enfants
- Lorsque l'appareil est laissé sans surveillance ou avant son installation, son démontage ou son nettoyage, il faut toujours le débrancher
- Ne pas poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes de gaz, pour éviter que le boîtier ne fonde
- L'appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu'àu-dessous de la séparation de la poignée et du boîtier
L'appareil et le capot de protection ne doit pas etre nettoyés dans un lave-vaisselle - Nettoyer l'appareil seulement avec un chiffon humide
- Retirez la prise secteur lorsque vous manipuez la coupole de protection ou les accessoires pour nettoyer l'appareil sous l'eau courante ou pour changer un accessoire
- N'enclenchez l'appareil qu'aupres avoir plongé le tube dans le salarié de travail
- Le bamix® est doté d'un interrupteur de sécurité prévenant toute mise en service interpôsive, et qui arrêté instantanément l'appareil dés qu'il est reliché
- Si le cable de cet apparéil est endommagée, elle devra être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne possédant des qualifications équivalentes pour éviter tout danger
- Débrancher la prise secteur en cas de dérangement lors de l'utilisation et après l'utilisation
- Ne retirez jamais la fiche secteur hors de la prise lorsque vous avez les mains mouillées
- Ne porter ni ne tirer jamais l'appareil par son cordon
Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tranchantes ni etre pince - Evitez de placer le cordon sur des objets chauds ou à proximé de flammes de gaz, et protégéz-le de la chaleur et de l'huile
- Ne mettez jamais l'appareil en service quand:
- l'appareil, son boîtier ou son cordon secteur sont endommagés,
-
au moindre soupçon de défaut après une chute ou autre circunstance similaire.
Dans ce cas, confier l'appareil à notre service de réparation -
Les réparations doivent uniquement être confiées à nos spécialistes. Des réparations qui n'auraient pas été effectues dans les règles de l'art pourraient exposer l'utilisateur à de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui pouraient survenir en cas d'utilisation erronée, contraire à sa destination ou de réparation déflectueuse. De plus, la garantie s'en trouverait invalidée
- Le recyclage de l'appareil s'effectue selon les normes en vigueur dans le lieu de residence. Sous réserve de modifications techniques ou de différences nationales spécifiques.
Les accessoires

Hache, émince et réduit en purée des légumes crus et cuits, des fruits, des baies, des préparations pour bébé, de la viande cuite, des fruits surgelés pour sorbet, de la marmelade et même des cubes de glace. Passe des soupes et des saues. Mélange la pâte à gâteau et les omelettes. Convient donc pour tous les alimentés de consistance épaisse.
À la maison : liquides jusqu'à 5 l,Soupe jusqu'à 5 l,sauce jusqu'à 3 l.
Au niveau professionnel : liquides jusqu'à 10 l, soupe jusqu'à 15 l, sauce jusqu'à 5 l.
Gastro/ProLine: liquides jusqu'à 30 l, soupé jusqu'à 30 l, sauce jusqu'à 10 l.

Disque fouet (fait mousser)
Fouette, bat, émulsionne les blancs d'œufs et la crème. Sert à homogénéiser des soupes et des sauces. Tout qui doit mousse et être aéré.
À la maison : liquides jusqu'à 5 l, sauce jusqu'à 2 l, blanc d'oeuf jusqu'à 5 unités, crème jusqu'à 0,5 l
Au niveau professionnel : liquides jusqu'à 10 l,Soupe jusqu'à 15 l,sauce jusqu'à 3 l, blanc d'oeuf jusqu'à 10 unités, crème jusqu'à 2 l
Gastro/ProLine : liquides jusqu'à 30 l,Soupe jusqu'à 30 l,sauce jusqu'à 5 l, blanc d'oeuf jusqu'à 15 unités,creme jusqu'à 3 l

Disque mélangeur (émulsionne)
Agite et mélange les préparations liquides épaisses, boissons, pu-renées, purées de pommes de terre, sauces à salade, mayonnaises, frappés. Donc toutes les préparations à crème épaisse et compacte.
À la maison : liquides jusqu'à 3 l, sauce de salute jusqu'à 2 l, mayonnaise jusqu'à 0,5 l.
Au niveau professionnel : liquides jusqu'à 5 l, sauce de salute jusqu'à 5 l, mayonnaise jusqu'à 1,5 l
Gastro/ProLine: liquides jusqu'à 20 l, sauce de salute jusqu'à 20 l, mayonnaise jusqu'à 2,0 l.

Couteau hachoir (découpe)
Coupe, hache, pulverise la viande ou le poisson (cru ou cuit) ainsi que les légumes à fibres dures. Ne traitez que des viandes sans os et sans tendons. Découpez la viande, le poisson ou les légumes en petits morceaux cubiques d'environ 1 cm et versez-les dans un recipient. Ne pastraits d'une seule fois une quantité supérieure à 500 grames.

Cet averissement s'applique à toutes les pièces de travail!
Risque de blessure dans toutes les pieces de travail
tranchants / couteaux et pièces tournantes.
Pour insérer et changer les accessoires

encoche
Si vous considérrez de plus pres les accessoires, vous trouvez une encoche (image 1).

placer la goupille d'entraînement
À l'extrémité de l'arbre d'entrainment du bamix®, au milieu du capot de protection, vous trouvrez ce qu'on appelle une goupille d'entrainment (image 2).

verticalement et tirer
Placez Maintenant l'accessoire youlu sur l'extrémité de l'arbre de sorte que la goupille arrive exactement dans l'encoche. Lorsque vous positionnez l'accessoire, veiliez à ce qu'il soit mis verticalement et droit dans l'arbre (images 3 et 4).

arrête
Si vous poulez changer d'accessoire, tirez-le simplement vers le bas. Si cela s'avere difficile, placez le bamix dans de l'eau de rincege chaude et allumez-le brièvement. Retirer ensuite la prise et, si nécessaire, enlever l'accessoire à l'aide d'un levier (par exemple un tournevis).

Il peut arriver que les embouts ne reposent pas aussi fermement sur l'arbre au fil du temps. Dans ce cas, il suffit de presser légerement la languette élastique vers l'intérieur avec une pince.

Lorsque vous changez les accessoires,sterol la prise par mesure de sécurité.
Ne jamais toucher des pieces en mouvement.
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour la préparation d'aliments. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et provoquer des blessures.
Dans le cas d'une utilisation contraire aux recommendations, la responsabilité et la garantie du fabricant deviennent caduques.

Commutateur/positions de commutation
La position I sert pour toutes les préparations légères et les petites quantités. La position II sert pour toutes les préparations compactes et les grandes quantités.


Vous risque de vous ébouillanter lorsque vous retirez le mixer d'une préparation chaude.
Tourner
Pendant l'opération, tourner l'appareil légèrement avec le poignet, le lever un peu et le laisser retomber dans la masse (ne pas presser ni appuyer lourdement). Vous déterminez le degré de finesse en fonction de la durée de l'opération.

Monter
Laisser reposer le bamix® quelques secondes sur le fond.
Ensuite tener l'appareil incliné et le tirer lentement vers le haut le long de la paroi du écipient. Lorsque la masse ne monte plus, revenir vers le fond et répéter le processus jusqu'à ce que la masse soit bien battue et devienne compacte.

Passer
Plonger le bamix en position inclinée dans la masse, allumer l'appareil et passer la masse. Éteindre l'appareil avant de le retireur pour éviter des éclaboussures.
Vous trouverezd'autres conseils utiles sur notre site web www.bamix.com
Récipients de travail

Voussoupiez travailler dans tous les récipients,meme directement dans la poèle sur la cuisineire. Utilisez de petits récipients pour les petites quantités et de grands récipients pour les quantités plus importantes.Les récipients hauts et minces sont plus adaptés au travail que les récipients larges et bas.

Si l'on utilise d'autres bénépants, prière de ne pas prendre des bénépants ayant un fond bombé vers l'intérieur. Car dans ce cas, il pourrait y avoir contact avec des accessoires.


Risque d'élaboussures et d'ébouillantement.

Ne tapez jamais la coupole du mixeur ou le pied sur le bord d'une poèle, mais sur la main.
Nettoyage et entretien

Toujours débrancher la prise de courant

Le nettoyage est très simple. Retirer l'accessoire et le nettoyer. Il suffit de nettoyer la partie salie de l'appareil après chaque utilisation à l'eau courante (ne pas l'allumer).
Dans le cas de restes alimentaires récalcitrants, le plus simple est de nettoyer le bamix dans un écipient rempli d'eau chaude. Éviter que le commutateur entre en contact avec del'eau.

L'appareil et le capot de protection ne convennent pas pour un lave-vaisselle. Une corrosion (noircissement) du capot de protection peut se produit si le capot est laissé dans l'eau trop longtemps.
Important: immédiatement après le travail, nettoyer l'appareil et enlever le connecteur pour éviter que l'axe d'entrainment ou l'accessoire ne se gripe. Ne placer des accessoires que pour utiliser l'appareil.

Le bamix® reste longtemps „en forme“ si vous le graissez tous les quelques mois. Utilisez pour cela une goutte d'huile alimentaire. Tenez le bamix® avec le capot de protection tourné vers le haut, mettez deux ou trois gouttes d'huile sur l'arbre d'entrainment et allumez l'appareil pendant environ 30 secondes. Nettoyez ensuite l'appareil à l'eau chaude.

Que faire ...

lorsque l'arbre d'entrainment de l'appareil ne tourne plus? Lorsque le bamix® n'a pas ete utilisependant un certain temps, il peut arrivere que I'arbre d'entrainement soit coincide ou que des accessoires tombent de I'arbre, car des restes d'aliments minuscules, a peine visibles, ont durci et collent a I'intérieur. Plongez I'ellement de travail de I'appareil durant 5 a 10 minutes dans un recipient rempli d'eau chaude ou bouillante. Allumer I'appareil, il est a nouveau, dans la plupart des cas, pret a I'emploi. Si ce n'est pas le cas, essayez prudemment de degager I'arbre a I'aide d'une pince.
Accessoires



Pieds
Nous vous recommendons de tous jours placer le pied à portée de la main sur votre plan de travail.
Plus le bamix® est placé à portée de main, plus vous l'utiliserez souvent.

- Placer la partie avant sur le sol
- Enfilier le support de cable
- Fixer le couvercle pour le département des accessoires

Support mural
Le support mural est prévu pour le montage sur un mur. Pour le montage, prière de ne pas utiliser des ficelles ou des cordes, mais les vis comprises dans la livraison.


Veuillez rincer le gobelet et la cruche à l'eau avant la première utilisation, cela augmente la résistance aux rayures.
Cruche
1,0 litre, graduée, résistant aux chocs, couvercle en option (propre à chaque pays)

Des liquides contenant de laGRAISSOu de I'huile peuvent laisser des traces sur la face interieure du recipient. Si les alimentas a melanger sont congelés avec le gobelet et le couvercle fermé, n'enlevez le couvercle qu'after la décongélation. Risque de rupture!

Gobelet 0,6 litres
avec couvercle, 0,6 litres, gradué, résistant aux chocs

Des liquides contenant de lagraissoude l'huile peuvent laisser des traces sur la face interieure du recipient. Si les alimenta s'melanger sont congelés avec le gobelet et le couvercle fermé, n'enlevez le couvercle qu'après la décongélation. Risque de rupture!

Gobelet 0,4 litres
avec couvercle, 0,4 litres, idéal pour petites quantités, résistant aux chocs

Des liquides contenant de laGRAISSOu de I'huile peuvent laisser des traces sur la face interieure du recipient. Si les alimentes a melanger sont congelés avec le gobelet et le couvercle fermé, n'enlevez le couvercle qu'after la décongélation. Risque de rupture!

Hachoir (capacité de remplissage max. 250 ml)
Hache des noix, des amandes, des herbes séchéées et des épices, des céréales, du sucre, du café. Un conseil: ne traitez que des alimentés secs. Ne pasmettre trop d'aliments à moudre dans le moulin (risque de blocage). Toujours utiliser le hachoir régle sur Il. Pour obtenir un meilleur résultat, prenez le hachoir dans votre main et secouez-le pendant le travail.
Couteau démontable
Le couteau peut être démontré à des fins de nettoyage. Le démonitage et le montage se font par encastrement et extraction (sécurité avec joint torque). Lors du montage, le couteau doit être enforcé jusqu'en butée au-delà du point de blocage.

Le hachoir ne doit être utilisé que si le couvercle est fermé. Toujours conserver le couteau du hachoir dans le moulin, jamais séparément. Ne pas nettoyer le hachoir dans le lave-vaisselle. Respecter une durée d'utilisation maximale de 3 minutes.

Processeur (capacité de replissage max. 250 ml)
Hache des noix, des amandes, des herbes, des céréales, du chocolat, du fromage, du sucre pour faire du sucre en poudre, des épices, du pain pour faire de la chapelure, du café, de l'ail, du raifort, du jaune d'œuf pour faire des oeufs mimosa. Un conseil: le chocolat doit être dur pour être moulu. Ne pasmettre trop d'aliments à moudre dans le processeur (risque de blocage). Toujours utiliser
le processeur régle sur II. Pour obtenir un meilleur résultat, prenez le processeur dans la main et secouez-le avant l'opération. Pour le lavage, on peut séparer le pied du processeur du bol. Sur le fond, écarter simultanément les deux verrous. ÀpRES le lavage, remettre le bol dans le pied du processeur et presser les deux pièces ensemble.

Le processeur ne doit être utilisé que si le couvercle est fermé. Respecter une durée d'utilisation maximal de 3 minutes. Ne pas nettoyer le processeur dans le lave-vaiselle.

Powder-disque
Le powder-disque bamix® est un accessoire du processeur bamix®. Il sert seulement à pulveriser des aliments secs. Pour des aliments à moudre plus importants, il faut les moudre d'abord dans le processeur bamix® (sans powder-disque). Verser d'abord l'aliment à moudre dans la coupe du processeur et ensuite insérer le powder-disque. (Disque tourné vers le bas, cylindre tourné
vers le haut) et ensuite allumer le bamix® en position 2. Vous obtiendarez un meilleur résultat en prénant le processeur dans la main et en le tenant légèrement incliné ou même en le secouant un peu. N'utilisez que des alimentés à moudre bien secs. Nous recommendons une durée d'utilisation d'environ 30 secondes. Laisser ensuite refroidir pendant environ 1 minute. N'utiliser le powder-disque que dans la plage de température allant de -20°C à 70°C. Protégér le powder-disque contre des chocs violents, car il est fragile. De par l'utilisation, le powder-disque de bamix® devient trouble. Son fonctionnement n'en est pas entrave. Attendre jusqu'à ce que la poudre se soit déposée pour ouvrir le couvercle du processeur.
À NOTER concernant tous les pieces en plastique :
Couperet, processeur, SliceSy®, gobelet et cruche : de par leur nature et/ou leurs huiles essentielles, les ingrédents ou épices suivants peuvent affecter les parties en plastique, les décolorer ou les rendre opaques : cannelle, cumin, clous de girofle, graines de moutarde, curcuma, carottes et betteraves.
Nous recommendons un nettoyage immédiat. Pour éviter des décolorations, vous pouvez utiliser quelques gouttes d'huile végétale, mais aucune garantie n'est donnée. Les matériaux suivants peuvent provoquer des rayures sur nos pièces fabriquées en plastique : sucre candi, sels durs (sel Himalayen, sels de mine) qui sont traités grossièrement).
Notez également que le couperet ainsi que le processeur sont agités durant l'application pour atteindre un meilleur résultat. Sécurisez tout simplement le couperet et les processeurs à l'aide de votre pouce, alors rien de fâcheux ne peut arriver!
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation de cet apparéil ou de tout autre apparéil électrique peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
- Lire le mode d'emploi entièrement.
- Pour se protégé contre tout risque d'électrocution, ne pas immer le mixeur dans de l'eau ou tout autre liquide.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou sans compétences. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout apparéil est utilisé à proximé d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- ÉTEINDRE l'appareil puis le débrancher quand il n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage d'outils et avant tout nettoyage. Pour le débrancher, saisir la prise et l'extraire de la fiche. Ne jamais tirer par le cable électrique.
- Éviter tout contact avec des pieces mobiles ou en rotation.
- N'utiliser aucun apparéil avec un cable ou une fiche endommagée, après des dysfonctionsements de l' apparéil, après une chute de l' apparéil ou n'importe quel autre type d'endommagement. Téléphoner au service après-vente du fabricant pour de plus amples informations sur tout examen, toute réparation ou tout réglage ou envoyer l' apparéil au centre de réparation agrée le plus proche.
- L'utilisation d'équipements non revendus par le fabricant ne'est pas recommandée et peut entraîner des incendies, électrocutions et blessures.
- Ne pas utiliser en extérieur.
- Ne pas laisser le cablePENDRE au-delà du rebord d'une table ou d'un comptoir.
- Ne pas laisser le cable entre en contact avec des surfaces chaudes, y compris les plaques de cuisson.
- Lors de la préparation de liquides, en particulier de liquides chauds, utiliser un réci pient élevé ou travailler des quantités réduites à la fois pour réduire les déversements.
- Lors du mélange, garder les mains et les ustensiles en dehors du réseau pour prévenir toute possibilité de blessures graves aux personnes ou tout dommage à l'appareil. Une râpe ne peut être utilisée que si l'appareil est à l'arrêt.
- Les aêtes sont acérées. Manipuler avec précaution.
- Les réparations ne peuvent être effectuées que par nos centres de réparation agrées. Toute réparation effectuée par des personnes non autorisées peut composer des dangers importants pour les utilisateurs.
CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES
\section*{Caracteristiques techniques - UL}
| Modèle | O140, EO150, EO200, EOG150, EOG200 G150, G200, M133, M150, M200, MW140, MW142 |
| Puisance | 120 V AC / 50 - 60 Hz |
| Vitesses de rotation | EO140, EO150, M133, M150, MW140, MW142 9'000 - 12'000 RPM EO200, EOG200, G150, G200, GL200, M150, M200, EOG150 10'000 - 17'000 RPM |
| Courte durée | 5 min |
| Isolation | isolation double |
| Commutateur | commutateur de sécurité avec contact par impulsion |
| Longeur | EO140, EO150, EO200, M133, M150, M200, MW140, MW142 34.5 cm EOG150, EOG200, G150, G200 39.5 cm EOGL 49.5 cm |
| Profondeur d'immersion | EO140, EOG150, EOG200, M133, M150, MW140, MW142, M200, 25 cm EOG150, EOG200, G150, G200 29 cm EOGL 38 cm |
| Câble | 1.8 m |
| Poids | EO140, EO150, EO200, M133, M150, M200, MW140, MW142 950 g EOG150, EOG200, G150, G200 1'000 g EOGL 1'200 g |
| Matériaux utilisés | toutes les pieces sont inoxydables, résistant aux produits alimentaires et neufres pour le goût EN-10/2011 |
| Sécurité mécanique et électricque | UL 982 CSA C22.2. No. 1335.1 and 1335.2.14 |
| Marques de certification | approvéd uniquement si le marquage NSF est imprimé sur le couvercle |
| LISTED C US 734 Z | |
| Farbricant | ESGE AG Ltd., CH-9517 Mettlen/Swisse |
| Multiple listin (ML) | Pro-Ver Ltd., CH-9517 Mettlen/Swisse Pro-Ver (U.S.) LLC Mettlen/Swisse Fabrique en Swisse www.bamix.com |
| Sous réserve de modifications techniques. Les données ci-dessus varient dans chaque pays. |
Notice Facile