MX1020003 - Liquidificador DARTY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MX1020003 DARTY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MX1020003 DARTY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Liquidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MX1020003 - DARTY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MX1020003 da marca DARTY.
MANUAL DE UTILIZADOR MX1020003 DARTY
Antes da utilização 143
Garantia do fornecedor 143
Peças de trabalho 146
Encaixe e mudança das peças de encaixe 147
Utilizacoes/Movimentos da mao 148
Limpeza e manutenção 150
Que fazer... 150
Acessórios 151
Prezado CLIENTE
Damos-lhe os parabénsPGA. Máquina de cozinha Universal bamix, ja comprovada milhôes de vezes e comutilizadores satisfeitos em todos os 5 continentes. É其间 tanto para os pequenos lavorhos diários na cozinha como para os grandes.
A bamix® é pratica, porque possui um punho ergonômico e é fácil de ligar. Mesmo muitos��enhas poder trabalhar fácilmente com o aparecido, que también épropririo para pessoas esqueridas. bamix® é um produits uiso de qualidade de alta precisão, do qual nos orgulhamos desde 1954.
Para a sua segurarca.
- Antes devenir a travailhar com o aparelho, deve ler este Guia de Inicio.
- O aparecido está de ser utilizado para o uso pretendido, nomeadamente para a preparação de alimentos.
- Não aceitamos reclamações nem assumimos nenhuma responsabilité decorrentes de outras utilizações que não a preparação de alimentos.

Antes da utilização
Pedimos-lhe que leia atentamente todas as informações contidas nestas Instruções de Uso, porque lhe são indicatores importantes sobre a utilização, a segurar e a manutenção do aparecido. Guarde estas Instruções de Uso e entrega-as ao Utilizador segunte. O aparecido so é delve ser utilizes para o fim previsto em conformidade com estas Instruções de Uso.
Dicas e conselhos relativamente a:
- Cuidados de longa duração
- Receitas
Montagem - Acessórios
Por favor, efetue o download em: www.bamix.com
Garantia do fabricante:


Na qualidae de fabricante, fornecemos uma garantia de 2 anos para este dispositivo, a partir da data de compra. Adiconvalmente, fornecemos uma garantia vitalica para o motor bamix®. Dentoareth prazo de garantia eliminares o meuso criterio, por intermedio de reparacao ou substituicao, todas as falhas de material ou avarias de fabricacao. Se o vendedor concede uma othera garantia, o dispositove devera serpresentado como caso de reclamação de garantia na respetiva organização comercial.
Pode encontrar os outros espaços de serviços autorizados em: www.bamix.com
Os segunte cases não são cobertos pela garantia:
Danos causados por utilizesao ou uso incorretos, desgaste normal ou devido a utilizaçao, bem como falhas ou defeitos que tenham um efeito minimo sobre o valor ou a operacao do dispositivo. A garantia sera anulada se forem efetuadas reparacoes por pessoas nao autorizadas ou se nao forem usadas peças de reposicao originais da bamix®.


Operação continua: max. 5 minutos
Tenha em conta as instruções de segurarça da bamix®
- Ligar o aparecido exclusivamente a corrente alternada – com a tensão indicada na chapa de caracteristicas.
- Este aparecido não deve ser utilisé por crianças. O aparecido e seu cabos de conexão são mantidos longe das crianças.
- Um aparecido eletrico não é nenhum brinque do infantil. As crianças não reconhecem os perigos que podem resultar do manuseamento de eletrodométricos. Portanto, utilize e armazene este dispositivo fora do alcance de crianças.
- O aparecido deve estar desligado da corrente electrica da rede sempre que não haja vigilência e antes da montagem, da desmontagem ou da limpeza.
- Não colocar o aparecido sobre superficies quentes ou perto de chamas de gás para que a blindagem não sofra danos.
- O aparecido soit ser mergerhado em liquidos até abaixo da separação entre a blindagem e o punho.
- Não lavar o aparelho nem a tampa de proteção na区内a de lavar louça.
- Limpar o aparelho apenas com um pano humedecido.
- Desligar a fichte da tomada sempre que se manusear a tampa de protecao ou peças de trabalho, como p. ex. durante a limpeza do aparelho sob agua corrente e na mudanca das peças de trabalho.
- O aparecido soit ser ligado con a vareta na tigela de trabajo.
- A bamix® possui um interruptor de segurar que evita uma ligação inadvertida e desliga imeditamente(before de se largar o interruptor.
- Se o caboétricoquake在此之前 aparecido for danificado, ele tem de ser substituído pelo fabricante, pelos seuis serviços de assistência, ou por uma和个人amente qualificada, a fim de se evitarem perigos.
- Retirar a ficha da tomada no caso de avaria, durante o uso e après o uso.
- Nunca tirar a ficha da tomada com as mãos molhadas.
- Nunca transporte nem puxar o aparelho pelo caboétrico.
- Não passar nem fazer o cabo por cima de arestas apiadas.
- Não colocar nem suspender o cabo sobre objetos quentes ou chamas e proteçê-lo do calor e oleo.
- O aparecido não deve ser ligado se:
- o aparecido, a blindagem ou o cabo apareceram danos;
-
houver suspeita de avaria antes que与发展ou situação semelhante.
Em tais casos, o aparecido deve ser entrega aothose他们在 reparações. -
As reparacoes são devem ser feitas pelos nossois tecnicos. Reparações mal feitas podem ser perigosas para o uso. Se o aparecido for正常使用 para fins não adequados, mal uso ou incorretamente reparado, não nos responsabilizaremos por eventuels danos dai decorrentes. Em tais casos não existe direito a garantia.
- Para a eliminacao do aparecido é necessario respeitar as normas locais. Reservado o direito a alteracoes和技术es e divergências especialicas do País.
Tritura, pica e pureia legumes crus e cozinhados, frutas, comida para bebé, carne cozida, frutas congeladas para sorvete de frutas, compota e até cubos de gelo. Passa sopas e molhos. Mistura massa para bolos e omeletes. É portanto adequada para todas as coisas difíceis.
No lar: Liquidos até 5 l / Sopa até 5 l / Molho até 3 l
Professional: Liquidos até 10 l / Sopa até 15 l / Molho até 5 l
Gastro/Proline: Liquidos até 30 l / Sopa até 30 l / Molho até 10 l

Bate, afoufa e emulsiona claras de ovos e natas. Serve para engrossar sopas e molhos. Tudo aquilo que tenha de ser espumoso e fofo.
No Iar: Liquidos ate 5 l/Molho ate 2 l/Claras de ovo ate 5 unid./Natas ate 0,5 l.
Professional: Liquidos até 10 l / Sopa até 15 l / Molho até 3 l
Claras de ovo até 10 unid. / Natas até 2 l.
Gastro/Proline: Liquidos até 30 l / Sopa até 30 l / Molho até 5 l
Claras de ovo até 15 unid. / Natas até 3 l.

Batedor (para emulsionar)
Mexe e mistura batidos, bebidas, purés, puré de batata, molhos de salute, maionese e frapés. Ou está, para todas as coisas cremosas e espessas.
No lar: Liquidos até 3 l / Molho de salute até 2 l / Maionese até 0,5 l.
Professional: Líquidos até 5 l / Molho de salute até 5 l / Maionese até 1,5 l.
Gastro/Proline: Liquidos até 20 l/Molho de salute até 20 l/Maionese até 2,0 l.

Facas de carne e legumes (paraURTAR)
Corta, pica, tritura carne ou peixe (cru e cozinho), bem como vegetais de fibra dura. Transforme apenas carnes sem ossos e com poucos tendoes. Corte a carne, o peixe ou os legumes aos cubos, com um tamanho de circa de 1 cm e colque-os num recipientte. Não transforme quantidades superiores a 500 gramas em cada etapa de trabalho.

Esta advertencia aplica-se a todos os componentes!
Perigo de ferimentos em todos os componentes, devido a bordas/facas afiadas e peças rotativas.
Encaixe e mudança das peças de encaixe

Entalhe
Observando atentamente as peças de encaixe, verifica-se a existência de um entalhe (Fig. 1).

Pino de arrasto
Na extremidade do veio motor de bamix®, ao centro da tampa de proteção, encontrar-se o pino de arrasto (Fig. 2).

Encaixar e retireir na vertical
Encaixar a peça pretendida na extremidade do veio de forma que o pino de arrastó fique exactamente no entalhe. A peça deve ser encaixada na vertical e direita no veio (Fig. 3/4).

Fixar
Para substituir a peça, basta puxá-la para baixo. Se for dificil soltá-la, MERgulhar a bamix® em água de lavar quente e ligar brevamente. Seguidamente,utar a ficha da tomada e, se necessário, empurrar a peça para baixo, p. ex. com uma chave de parafusos.

Pode acontecer que com o decorrer do tempo as peças de trabalho não assentem tao firmamente sobre o eixo. Neste caso, basta premir ligeiramente para dentro a folga da mola com um alicate.

Por motivos de segurar, retiring a ficha da toma da antes de substituir peças. Nunca fazer em peças em rotação.
Utilizacoes/Movimentos da boa

Este aparecidosoleve serutilidao paraa preparacaode produits alimentares.Qualquerotrautilisacaopodesserperigosaeprovocarferimentos.No caso deutilisacaoinadeqa,caducamashresponsabilitadedearaguaidofabricante.

Durante o trabalho, rodar o aparecido ligeiramente com o pulso, levantar um pouco e baixar sobre a massa, mas sem comprimir nem bater. O grau da textura final é determinado pela duração da operação.

Subida
Deixar a bamix® algunos segundos assente no fundo. Seguidamente, inclinar e levantar lentamente ao longo da parede do jarro. Se a massa não subir juntamente, voltar ao fundo e repetir o processo até a massa ficar bem batida.

Passar
Mergulhar a bamix® obliquamente na massa, ligar e passar bem a massa. Desligar o aparelho antes de o retiring para não salpicar.
Para除外 sugestões úteis: www.bamix.com
É possível travaçar em qualquer recipiente, mesmo direc- mente na panela no fogão. UtilizarPEGOs recipientes para pequenas quantidades e grandes recipientes para quantidades maiores. Recipientes estreitos e altos são mais adequados do que recipientes largos e baixos.

No caso de serem realizados outros recipientes, nunca utilizes recipientes com fundo curvo para cima, porque pode havar contacto com as peças de trabalho.


Nunca bater com o pé ou com a fazer do mistrador no bordo do recipiente, mas na não.
Limpeza e manutenção

Retirar sempre a ficha daTomada elétrica

A limpeza é muito fácil e simples. Retirar a coisa de trabalho e fazer. Basta passar a parte suja do aparelho por água corrente antes cada Utilização, mas sem ligar o interruptor. No caso de resíduos aderentes, ligar a bamix® num recipiente com água quente, evitando que o interruptor entre em contacto com a água.

O aparecido e a tampa de proteção não pode ir à boa de lavar louça. No caso do disposito, poderá verificar-se corrosão (coloração preta) da tampa de proteção, se ela permanecer demasiado tempo na água.
Importante: Lavar o aparelho imeditamente après o trabalho e retiring a peça de encaixe; evita-se assim que o veio ou a peça de encaixe colem. As peças de encaixe são devem ser encaixadas quando forem necessarias para o trabalho a realizar.

A bamix® mantém-se «em forma» durante mais tempo se foroleada a intervalos de algunos meses. Deve ser uso oleo alimentar. Segurar na bamix® com a tampa de proteção para cima, deitar 2 a 3 gotas de oleo no veio motor e ligar o aparelho durante aprox. 30 segundos, lavando seguidamente a haste em água quente.

Que fazer...

... quando o veio motor do aparecido não roda?
Se a bamix® não tiver sido realizada durante algo um tempo, pode acontecer que o veio motor está na preso ou as peças de encaixe caiam do veio, porque resíduos de alimentos praticamente invisíveis podem ter end缬cido e colaram. Mergulhar o aparecido durante
5 a 10 horas em água quente ou a ferver, ligando-o seguidamente. Na maior parte dos casos, voltará estar funcional. Caso contrário, tentar soltar o veio@cuidadosamente com um alicate.
Acessórios



Suporte de mesa
Este suporte delve estar sempre acessivel no local de trabalho.
Quanto mais acessivel estiver a bamixx, tanto mais frequentemente sera utilizesda.

Montagem do suporte SwissLine
- Encaixar a parte darente na base
- Introduzir o suporte do cabo
- Colocar a tampa para guardar as peças de encaixe

Suporte de parede
O suporte de parede destină-se a ser montado numa parede. Para a montagem não devem ser realizados cordões nem cabos, mas apenas os parafusos fornecidos.

Por favor, enxague o copo e o jarro com agua antes daprimaryautilização. Isso,aumenta a resistência acos ricos.

Jarro
1,0 l, com escal a graduada, resistente ao impacto, tampa opcial (segundo o pais)

Liquidos contentso gordura e oleophon demeixarresiduos no interiordo recipiente.Se o produitsamisturar estiver congelado num recipientecom tampa fechada,retire atampaapanasaposodescongelamento.
Perigo de quebra!

Copo 0,6 I
Com tampa, 0,6 l, escalagada, resistente ao impacto

Liquidos contentso gordura e oleo podemdeerarresiduos nointerior do recipiente. Se o produits amisturarestiver congelado num recipiente com tampa fechada,retire a tampaapanas aposo o descongelamento.Perigo de quebra!

Copo 0,4 I
Com tampa, 0,4 I de capacité, ideal para(PCas), resistente ao impacto

Liquidos contentso gordura e oleo podemdeerarresiduos nointeriordo recipiente. Se o produits amisturarestivercongelado numrecipientecomtampa fechada,retirea tampaapanasaposto descongelamento.Perigo de quebra!

Picadora (volume max. de enchimento: 250 ml)
Pica nozes, amendoas, ervas e condimentos secs, cereais, acucar, café. Sugestão: travaHAR exclusivamente com alimentos secs. Nunca encher demasiadamente a picadora para nao bloquear. Utilizar a picadora sempre no escalao II. Para obter um melhor resultado, coloque a picadora na mao e agite-a durante a operacao.
Lámina desmontével
A lamina pode ser desmontada para limpeza.
A montagem e desmontagem são efetuadas atraves de encaixe e desencaixe (corta-circuito com junta circular).
Ao ser encaixada, a lámina deve ser pressionada além do punto de engate, às ao batente.

A picadora deve travaíhar sempre com a tampa fechada. A lamina da picadora deve estar sempre no moinho e nunca guardada separadamente. Não lavar a picadora na boa. A operação não deve excesser a duração de 3 minutos.

Triturador (volume max. de enchimento: 200 ml)
Tritura nozes, amendoas, ervas, cereais, chocolate, queijo, acu-car para acucar em po, especialarias, pao em pao ralado, cafe, alho, rabano, mistura crumble/mimosa. Sugestao: o chocolate delve estar duro ao ser triturado. Nunca encher demasiamente o triturador para nao bloquear. Utilizar o triturador sempre no escalao II.
Para um melhor resultado,PEGAR no triturador e agitá-lo durante o processo de trava- hó. Para lavar, o pé do triturador pode ser separado da concha. Empurrar simultanea- mente osinous encaixes do fundo para oseparar.Depois da lavagem,volhar a colocar a concha no pé do triturador e calcar.

A picadora deve travaíhar sempre com a tampa fechada. A operação não deve excesser a duração de 3 minutos. Não lavar a picadora na区管委会.

Disco de moer
O disco de moer bamix® é um acessório do Triturador bamix® para moer exclusivamente alimentos secs. Colocar primeira-mente no recipiente do Triturador bamix® (sem o disco de moer) os pedacos grandes do produits a moer. Seguidamente, colocar o disco de moer (disco para baixo, cilindro para cima) e ligar a bamix® no escalão II. Obtém-se um melhor resulto pegando
no Triturador e mantendo-o ligeiramente inclinado, ou até agitando-o ligeiramente. Utilizar exclusivamente alimentos completeness do seguido de 1 minuto de arrerecimento, aproximamente. O disco de moer so deve serutilizzato a temperaturas entre -20^ e 70^ e deve ser protegido de choques violentes, porque pode partir. Com o uso, o disco bamix vai ficando bajo, o que não prejudica o funcaoamento. Antes de abrir a tampa do Triturador, aguardar que o pó assente.
ATENÇAÑo no caso de todas as peças de plástico:
Picador, processor, SliceSy®, copo e jarro: Os seguiñes ingredientes / especialarias podem prejudicar o aspeto do plástico, descolorá-lo ou torná-lo opaco, devido à sua natureza e/ou aos seu's oleos etéreos: canela, cominho, cravo-da-índia, sementes de mostarda, açafrão, cenouras e beterraba.
Recomendamos uma limpeza imediata. As descolorações podem ser evitadas por meio de um pano e algumas gotas de oleo vegetal, mas não é dada nenhuma garantia. Os seguentes materiais podem causar arranhões nas{nossas peças de plástico: Açúcar candi, sais duro (sais dos Himalaias / sais que são transformados grosseira-mente)
Tenha también em atençao que tanto os picadores como os processadores são agitados durante a utilizacao, para se obter melhores resultados. Prenda os picadores e os processadores com o seu polegar; assim, nada podera correr mal.
Copepkanhe
O630p npodykun/Matpiu 2
Texnueckne daHhble 4
Принолlexнoctn 5
IpeinocNoBne 154
Ipeed nCnoB3OBAHnem 155
Iapantna n3rotobnte 155
Yka3aHnI no TexHnke 6e3oNaChOCTn dJa bamix 156
Pabochne yactn 158
UctaHOBka 3aMeHa pa6OuX qacteI 159
ObnaTn npImeHn/DbXKeHn 3aIaCTbem 160
Paboune emkoctn 161
YncTkau yxod 162
CobetbI no nCnoJIb3OBAHnIO... 162
Принодлесхости 163