MX1020003 - миксер DARTY - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MX1020003 DARTY в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего миксер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MX1020003 - DARTY и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MX1020003 бренда DARTY.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MX1020003 DARTY
EN 60335-2-14 : 2016 EN 61000-3-2 : 2018 EN 61000-3-3 : 2013 + A1 : 2017 EN 62233 : 2008 EN IEC 63000 : 2019
Directives and standards
Aplicaciones/movimientos de la mano Recipientes de trabajo Limpieza y cuidado Qué hacer en caso de problemas Accesorios
El reciclaje del aparato tiene que estar en conformidad con las normas vigentes en el lugar de residencia. Queda reservado el derecho a la realización de modificaciones técnicas o de cambios específicos para el país correspondiente.
Certificado de garantía para España – nuevas condiciones de garantía a partir del 1 de enero de 2022
Estimados señoras y señores: Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix®. En España hay una nueva legislación de garantía que entrará en vigor a partir del 1 de enero de 2022, conforme a la cual se amplía el plazo de garantía de los 2 años actuales a 3 años para todos los electrodomésticos y aparatos profesionales. Para bamix® son obligatorias las normativas específicas de los correspondientes países, y siempre nos atenemos a ellas. Con este certificado de garantía le aseguramos un plazo de garantía de 3 años a partir de la fecha de la venta. Por favor, conserve este certificado de garantía junto con todo el resto de los documentos que ha recibido con la compra. ¡Que disfrute mucho trabajando con bamix®!
En caso de un empleo indebido se extinguen de inmediato la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Interruptor/niveles de comando
Nivel I para todos los alimentos ligeros, no demasiado densos, y para cantidades menores. Nivel II para todos los alimentos espesos y duros y para cantidades mayores.
Al sacar la batidora de productos calientes existe riesgo de escaldarse.
Movimiento rotatorio Les accessoires Pour insérer et changer les accessoires Applications/manipulations Récipients de travail Nettoyage et entretien Que faire … Accessoires USA-ULC
• Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. • L‘appareil ne doit être utilisé que pour son usage prévu, pour la préparation d‘aliments. • En ce qui concerne les utilisations qui n‘ont rien à voir avec la préparation d‘aliments, nous rejetons tout recours et toute responsabilité.
En tant que fabricant, nous accordons pour cet appareil une garantie de 2 ans à compter de la date d‘achat. Et en plus une garantie à vie pour le moteur bamix®. Dans le cadre de cette garantie, nous éliminons, à notre choix par réparation ou remplacement de l‘appareil, gratuitement, toute défaillance ayant pour origine un défaut de matériel ou de fabrication. Si le vendeur accorde une autre garantie, l‘appareil doit être remis comme cas de garantie à ce réseau commercial.
Vous trouverez nos partenaires de service autorisés à : www.bamix.com Ce qui suit n‘est pas couvert par la garantie : Dommages provenant d‘une utilisation inappropriée, d‘une usure ou d‘une utilisation normale, ainsi que des défaillances qui n‘ont qu‘une influence négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de l‘appareil. La garantie s‘éteint lorsque des réparations ont été effectuées par des personnes non autorisées ou si des pièces de rechange autres que les pièces de rechange bamix® ont été utilisées.
Fonctionnement continu : max. 5 minutes
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants. L'appareil et ses câbles de connexion doivent être tenus à l'écart des enfants
• Lorsque l‘appareil est laissé sans surveillance ou avant son installation, son démontage ou son nettoyage, il faut toujours le débrancher • Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes de gaz, pour éviter que le boîtier ne fonde • L’appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu’au-dessous de la séparation de la poignée et du boîtier • L’appareil et le capot de protection ne doivent pas être nettoyés dans un lave-vaisselle • Nettoyer l’appareil seulement avec un chiffon humide • Retirez la prise secteur lorsque vous manipulez la coupole de protection ou les accessoires pour nettoyer l’appareil sous l’eau courante ou pour changer un accessoire • N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le tube dans le récipient de travail • Le bamix® est doté d’un interrupteur de sécurité prévenant toute mise en service intempestive, et qui arrête instantanément l’appareil dès qu’il est relâché • Si le cable de cet appareil est endommagée, elle devra être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne possédant des qualifications équivalentes pour éviter tout danger • Débrancher la prise secteur en cas de dérangement lors de l‘utilisation et après l’utilisation • Ne retirez jamais la fiche secteur hors de la prise lorsque vous avez les mains mouillées • Ne porter ni ne tirer jamais l’appareil par son cordon • Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tranchantes ni être pincé • Evitez de placer le cordon sur des objets chauds ou à proximité de flammes de gaz, et protégez-le de la chaleur et de l’huile • Ne mettez jamais l’appareil en service quand: – l’appareil, son boîtier ou son cordon secteur sont endommagés, – au moindre soupçon de défaut après une chute ou autre circonstance similaire. Dans ce cas, confier l’appareil à notre service de réparation •
Le recyclage de l’appareil s’effectue selon les normes en vigueur dans le lieu de résidence. Sous réserve de modifications techniques ou de différences nationales spécifiques.
Couteau étoile (broie finement) Hache, émince et réduit en purée des légumes crus et cuits, des fruits, des baies, des préparations pour bébé, de la viande cuite, des fruits surgelés pour sorbet, de la marmelade et même des cubes de glace. Passe des soupes et des sauces. Mélange la pâte à gâteau et les omelettes. Convient donc pour tous les aliments de consistance épaisse. À la maison : liquides jusqu‘à 5 l, soupe jusqu‘à 5 l, sauce jusqu‘à 3 l. Au niveau professionnel : liquides jusqu‘à 10 l, soupe jusqu‘à 15 l, sauce jusqu‘à 5 l. Gastro/ProLine : liquides jusqu‘à 30 l, soupe jusqu‘à 30 l, sauce jusqu‘à 10 l.
Risque de blessure dans toutes les pièces de travail tranchants / couteaux et pièces tournantes.
Pour insérer et changer les accessoires
Si vous considérez de plus près les accessoires, vous trouverez une encoche (image 1).
À l‘extrémité de l‘arbre d‘entraînement du bamix®, au milieu du capot de protection, vous trouverez ce qu‘on appelle une goupille d’entraînement (image 2).
Il peut arriver que les embouts ne reposent pas aussi fermement sur l‘arbre au fil du temps. Dans ce cas, il suffit de presser légèrement la languette élastique vers l‘intérieur avec une pince.
Lorsque vous changez les accessoires, retirer la prise par mesure de sécurité.
Ne jamais toucher des pièces en mouvement. 85
Applications/manipulations
Cet appareil ne doit être utilisé que pour la préparation d‘aliments. Toute autre utilisation peut s‘avérer dangereuse et provoquer des blessures. Dans le cas d‘une utilisation contraire aux recommandations, la responsabilité et la garantie du fabricant deviennent caduques.
Commutateur/positions de commutation
La position I sert pour toutes les préparations légères et les petites quantités. La position II sert pour toutes les préparations compactes et les grandes quantités.
Vous risquez de vous ébouillanter lorsque vous retirez le mixer d‘une préparation chaude.
Tourner Pendant l‘opération, tourner l‘appareil légèrement avec le poignet, le lever un peu et le laisser retomber dans la masse (ne pas presser ni appuyer lourdement). Vous déterminez le degré de finesse en fonction de la durée de l‘opération. Monter Laisser reposer le bamix® quelques secondes sur le fond. Ensuite tenir l‘appareil incliné et le tirer lentement vers le haut le long de la paroi du récipient. Lorsque la masse ne monte plus, revenir vers le fond et répéter le processus jusqu‘à ce que la masse soit bien battue et devienne compacte.
Plonger le bamix® en position inclinée dans la masse, allumer l‘appareil et passer la masse. Éteindre l‘appareil avant de le retirer pour éviter des éclaboussures.
Vous trouverez d‘autres conseils utiles sur notre site web www.bamix.com
Récipients de travail
Vous pouvez travailler dans tous les récipients, même directement dans la poêle sur la cuisinière. Utilisez de petits récipients pour les petites quantités et de grands récipients pour les quantités plus importantes. Les récipients hauts et minces sont plus adaptés au travail que les récipients larges et bas.
Si l‘on utilise d‘autres récipients, prière de ne pas prendre des récipients ayant un fond bombé vers l‘intérieur. Car dans ce cas, il pourrait y avoir contact avec des accessoires.
Risque d‘éclaboussures et d‘ébouillantement.
Ne tapez jamais la coupole du mixeur ou le pied sur le bord d’une poêle, mais sur la main.
Il suffit de nettoyer la partie salie de l‘appareil après chaque utilisation à l‘eau courante (ne pas l‘allumer). Dans le cas de restes alimentaires récalcitrants, le plus simple est de nettoyer le bamix® dans un récipient rempli d‘eau chaude. Éviter que le commutateur entre en contact avec de l‘eau. L‘appareil et le capot de protection ne conviennent pas pour un lave-vaisselle. Une corrosion (noircissement) du capot de protection peut se produire si le capot est laissé dans l‘eau trop longtemps. Important: immédiatement après le travail, nettoyer l‘appareil et enlever le connecteur pour éviter que l’axe d’entraînement ou l‘accessoire ne se grippe. Ne placer des accessoires que pour utiliser l‘appareil. Le bamix® reste longtemps „en forme“ si vous le graissez tous les quelques mois. Utilisez pour cela une goutte d‘huile alimentaire. Tenez le bamix® avec le capot de protection tourné vers le haut, mettez deux ou trois gouttes d‘huile sur l‘arbre d‘entraînement et allumez l‘appareil pendant environ 30 secondes. Nettoyez ensuite l‘appareil à l‘eau chaude.
Plus le bamix® est placé à portée de main, plus vous l‘utiliserez souvent.
Montage support SwissLine 1. Placer la partie avant sur le sol 2. Enfiler le support de câble 3. Fixer le couvercle pour le compartiment des accessoires
Le support mural est prévu pour le montage sur un mur. Pour le montage, prière de ne pas utiliser des ficelles ou des cordes, mais les vis comprises dans la livraison.
Veuillez rincer le gobelet et la cruche à l‘eau avant la première utilisation, cela augmente la résistance aux rayures.
1,0 litre, graduée, résistant aux chocs, couvercle en option (propre à chaque pays)
Des liquides contenant de la graisse ou de l‘huile peuvent laisser des traces sur la face intérieure du récipient. Si les aliments à mélanger sont congelés avec le gobelet et le couvercle fermé, n‘enlevez le couvercle qu‘après la décongélation.
Gobelet 0,4 litres avec couvercle, 0,4 litres, idéal pour petites quantités, résistant aux chocs
Des liquides contenant de la graisse ou de l‘huile peuvent laisser des traces sur la face intérieure du récipient. Si les aliments à mélanger sont congelés avec le gobelet et le couvercle fermé, n‘enlevez le couvercle qu‘après la décongélation. Risque de rupture !
Hachoir (capacité de remplissage max. 250 ml)
Hache des noix, des amandes, des herbes séchées et des épices, des céréales, du sucre, du café. Un conseil: ne traitez que des aliments secs. Ne pas mettre trop d‘aliments à moudre dans le moulin (risque de blocage). Toujours utiliser le hachoir réglé sur II. Pour obtenir un meilleur résultat, prenez le hachoir dans votre main et secouez-le pendant le travail. Couteau démontable Le couteau peut être démonté à des fins de nettoyage. Le démontage et le montage se font par encastrement et extraction (sécurité avec joint torique). Lors du montage, le couteau doit être enfoncé jusqu‘en butée au-delà du point de blocage. Le hachoir ne doit être utilisé que si le couvercle est fermé. Toujours conserver le couteau du hachoir dans le moulin, jamais séparément. Ne pas nettoyer le hachoir dans le lave-vaisselle. Respecter une durée d‘utilisation maximale de 3 minutes.
Processeur (capacité de remplissage max. 250 ml)
Hache des noix, des amandes, des herbes, des céréales, du chocolat, du fromage, du sucre pour faire du sucre en poudre, des épices, du pain pour faire de la chapelure, du café, de l‘ail, du raifort, du jaune d‘œuf pour faire des œufs mimosa. Un conseil: le chocolat doit être dur pour être moulu. Ne pas mettre trop d‘aliments à moudre dans le processeur (risque de blocage). Toujours utiliser le processeur réglé sur II. Pour obtenir un meilleur résultat, prenez le processeur dans la main et secouez-le avant l‘opération. Pour le lavage, on peut séparer le pied du processeur du bol. Sur le fond, écarter simultanément les deux verrous. Après le lavage, remettre le bol dans le pied du processeur et presser les deux pièces ensemble. Le processeur ne doit être utilisé que si le couvercle est fermé. Respecter une durée d‘utilisation maximale de 3 minutes. Ne pas nettoyer le processeur dans le lave-vaisselle. Powder-disque Le powder-disque bamix® est un accessoire du processeur bamix®. Il sert seulement à pulvériser des aliments secs. Pour des aliments à moudre plus importants, il faut les moudre d‘abord dans le processeur bamix® (sans powder-disque). Verser d‘abord l‘aliment à moudre dans la coupe du processeur et ensuite insérer le powder-disque. (Disque tourné vers le bas, cylindre tourné vers le haut) et ensuite allumer le bamix® en position 2. Vous obtiendrez un meilleur résultat en prenant le processeur dans la main et en le tenant légèrement incliné ou même en le secouant un peu. N‘utilisez que des aliments à moudre bien secs. Nous recommandons une durée d‘utilisation d‘environ 30 secondes. Laisser ensuite refroidir pendant environ 1 minute. N‘utiliser le powder-disque que dans la plage de température allant de -20°C à 70°C. Protéger le powder-disque contre des chocs violents, car il est fragile. De par l‘utilisation, le powder-disque de bamix® devient trouble. Son fonctionnement n‘en est pas entravé. Attendre jusqu‘à ce que la poudre se soit déposée pour ouvrir le couvercle du processeur. À NOTER concernant tous les pièces en plastique : Couperet, processeur, SliceSy®, gobelet et cruche : de par leur nature et/ou leurs huiles essentielles, les ingrédients ou épices suivants peuvent affecter les parties en plastique, les décolorer ou les rendre opaques : cannelle, cumin, clous de girofle, graines de moutarde, curcuma, carottes et betteraves. Nous recommandons un nettoyage immédiat. Pour éviter des décolorations, vous pouvez utiliser quelques gouttes d‘huile végétale, mais aucune garantie n‘est donnée. Les matériaux suivants peuvent provoquer des rayures sur nos pièces fabriquées en plastique : sucre candi, sels durs (sel Himalayen, sels de mine) qui sont traités grossièrement). Notez également que le couperet ainsi que le processeur sont agités durant l‘application pour atteindre un meilleur résultat. Sécurisez tout simplement le couperet et les processeurs à l‘aide de votre pouce, alors rien de fâcheux ne peut arriver ! 91
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (UL)
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation de cet appareil ou de tout autre appareil électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: • Lire le mode d’emploi entièrement. • Pour se protéger contre tout risque d›électrocution, ne pas immerger le mixeur dans de l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou sans compétences. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • ÉTEINDRE l’appareil puis le débrancher quand il n’est pas utilisé, avant le montage ou le démontage d’outils et avant tout nettoyage. Pour le débrancher, saisir la prise et l’extraire de la fiche. Ne jamais tirer par le câble électrique. • Éviter tout contact avec des pièces mobiles ou en rotation. • N’utiliser aucun appareil avec un câble ou une fiche endommagée, après des dysfonctionnements de l’appareil, après une chute de l’appareil ou n'importe quel autre type d’endommagement. Téléphoner au service après-vente du fabricant pour de plus amples informations sur tout examen, toute réparation ou tout réglage ou envoyer l’appareil au centre de réparation agréée le plus proche. • L’utilisation d’équipements non revendus par le fabricant n›est pas recommandée et peut entraîner des incendies, électrocutions et blessures. • Ne pas utiliser en extérieur. • Ne pas laisser le câble pendre au-delà du rebord d’une table ou d’un comptoir. • Ne pas laisser le câble entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris les plaques de cuisson. • Lors de la préparation de liquides, en particulier de liquides chauds, utiliser un récipient élevé ou travailler des quantités réduites à la fois pour réduire les déversements. • Lors du mélange, garder les mains et les ustensiles en dehors du récipient pour prévenir toute possibilité de blessures graves aux personnes ou tout dommage à l’appareil. Une râpe ne peut être utilisée que si l’appareil est à l’arrêt. • Les arêtes sont acérées. Manipuler avec précaution. • Les réparations ne peuvent être effectuées que par nos centres de réparation agréés. Toute réparation effectuée par des personnes non autorisées peut comporter des dangers importants pour les utilisateurs. CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES 92
Caractéristiques techniques – UL Modèle
De hulpstukken opzetten en wisselen Toepassingen/handbewegingen Werkrecipiënten Reiniging en onderhoud Wat te doen … De hakker mag alleen met een gesloten deksel worden gebruikt. Het hakmes altijd in de hakcontainer bewaren en nooit apart. Reinig de hakker niet in de vaatwasser. Gelieve de hakker max. 3 minuten achter elkaar te gebruiken.
Recipientes de trabalh Limpeza e manutenção Que fazer... Acessórios
4 2016 : 14-2-60335 EN 2018 : 2-3-61000 EN 2017 : A1 + 2013 : 3-3-61000 EN 2008 : 62233 EN 2019 : 63000 EN IEC
Notice-Facile