MMB6384M - MMB6384M--B - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | Bosch |
| Modèle | MMB6384M / MMB6384M--B |
| Alimentation | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Fonctions principales | Mixer, hacher, réduire en purée, émulsionner, broyer des glaçons |
| Programmes automatiques | Smoothie, Ice Crush, Clean (nettoyage) |
| Vitesses | Variable de min à max, avec fonction Pulse (momentané) |
| Capacité maximale liquide chaud (bol blender) | 750 ml |
| Sécurité | Verrouillage du couvercle, sécurité anti-démarrage, protection anti-surcharge |
| Contenu de la livraison | Appareil de base, bol blender avec support de lames EasyKlick, couvercle avec gobelet doseur, pilon poussoir, gourde avec support de lames, couvercle avec clapet (selon modèle) |
| Matériau du bol blender | Plastique |
| Lames | Acier inoxydable |
| Nettoyage | Bol, couvercle, gourde et supports de lames lavables au lave-vaisselle (max 60 °C). Appareil de base essuyer avec un chiffon humide. |
| Disponibilité des pièces détachées | 7 ans après mise sur le marché |
| Garantie | Selon conditions du pays d'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
Questions des utilisateurs sur MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMB6384M - MMB6384M--B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMB6384M - MMB6384M--B de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
Conformité d'utilisation 46
Restrictions du périmètre utilisateurs 47
Consignes de sécurité 47
Protection de l'environnement et économies d'énergie 51
Élimination de l'emballage 51
Déballer et contrôle 51
Déballer l'appareil et ses composants 51
Contenu de la livraison 51
Installer l'appareil 52
Description de l'appareil 52
Appareil 52
Symboles. 52
Interrupteur rotatif 52
Touches de programme 53
Systèmes de sécurité 53
Avant la première utilisation 53
Nettoyer l'appareil et les pièces..... 53
Utilisation de base 53
Longueur du cordon : 53
Recommandations de vitesse...... 53
Transformer les aliments avec le blender 54
Utiliser le fonctionnement momentané 55
Utiliser les programmes 55
Faire descendre des aliments.....55
Rajouter des ingrédients 55
Vider le bol blender. 55
Transformer les aliments avec la gourde 56
Fermer la gourde 56
Nettoyage et entretien 56
Nettoyage au lave-vaisselle 57
Produits de nettoyage 57
Nettoyer l'appareil de base 57
Nettoyer bol blender. 57
Nettoyer la gourde et son support de lames 58
Utiliser le programme de nettoyage. 58
Recettes 58
Liste des recettes. 59
Dépannage 60
Dysfonctionnements 60
Transport, entreposage et mise au rebut 63
Mettre au rebut un appareil usage 63
Service après-vente 63
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD). 63
Conditions de garantie 64

Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice.
- Lisez attentivement la présente notice. C'est en effet la seule manière d'utiliser l'appareil de manière sûre et efficace.
- Cette notice d'utilisation s'adresse à l'utilisateur de l'appareil. Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
- Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
- Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. Ne raccordez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Conformité d'utilisation
Respectez les consignes d'utilisation afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité.
Utilisez l'appareil uniquement :
en conformité avec la présente notice d'utilisation. - avec des pièces d'origine, - pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-fermes. - pour broyer des glaçons. - sous surveillance. - pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiante. - pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. - à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Débranchez l'appareil du secteur lorsque :
- vous n'utilisez pas l'appareil.
- vous ne surveillez pas l'appareil.
- vous assemblez l'appareil.
- vous démontez l'appareil.
- vous nettoyez l'appareil.
- vous vous approchez des pièces en rotation.
- vous détectez un défaut.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité.
Avertissement - risque d'électrocution!
- Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé. - Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée. - Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. "Rubrique service après-vente." → Page 63 Seul un personnel dûment qualifié peut effectuer des réparations sur l'appareil.
- Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
- Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut effectuer des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilitée à le remplacer.
- L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- mettre au lave-vaisselle. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
- Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimentation.
Avertissement - risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces.
- Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci.
Avertissement - risque de brûlure !
Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s'échapper du couvercle.
- Verser au maximum 750 ml de liquide très chaud ou moussant. Traiter des aliments chauds avec prudence.
- Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50°C dans la gourde.
Avertissement - risques de blessures!
- L'utilisation de l'appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures.
- Les pièces représentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d'origine.
- Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser.
Avertissement - risque de coupure!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes.
Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aigues. - Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains. nues.
Avertissement - risque d'étouffement!
- Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
- Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. - Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

Avertissement – risque de préjudice pour la santé !
Les salissures en surface peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage. - Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
Prévenir les dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
Attention!
Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels.
- Ne jamais faire tourner l'appareil à vide. Respecter les quantités maximales à traiter.
- Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel.
- Ne pas conserver d'objets étrangers dans le bol mixeur.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Déballer et contrôle
Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage.
Déballer l'appareil et ses composants
- Retirer l'appareil de son emballage.
- Sortir de l'emballage et préparer tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.
- Retirer les emballages.
- Retirer les autocollants et les films présents.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégrité de la livraison.
Fig. 1
| A | Appareil de base |
| B | Bol blender avec support de lames Ea-syKlick |
| C | Couvercle et gobelet doseur |
| D | Pilon poussoir |
| E | Gourde avec support de lames1 |
| F | Couvercle avec clapet de consommation1 |
| G | Notice d'utilisation |
1 Selon l'équipement de l'appareil

Risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces.
Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci.
- Placer l'appareil sur un plan de travail stable, plat, propre et lisse.
- Sortir le cordon d'alimentation à la longueur nécessaire.
→ "Longueur du cordon", Page 53
Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant.
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Fig. 2
| 1 | Appareil de base |
| 2 | Interrupteur rotatif |
| 3 | Touches de programme avec LED |
| 4 | Échelle |
| 5 | Affichage de verrouillage du couvercle |
| 6 | Affichage de statut (LED) |
| 7 | Bec verseur avec clapet |
| 8 | Gobelet doseur |
1 Selon l'équipement de l'appareil
| 9 | Couvercle avec ouverture de replis-sage |
| 10 | Bol mixeur |
| 11 | Support de lames EasyKlick |
| 12 | Poignée de fixation |
| 13 | Compartment de rangement du cor- don d'alimentation |
| 14 | Support de lames pour gourde¹ |
| 15 | Gourde¹ |
| 16 | Couvercle avec clapet de consommation¹ |
| 17 | Pilon poussoir |
1 Selon l'équipement de l'appareil
Symboles
Vous trouverez ici une vue d'ensemble des symboles sur votre appareil.
| Symbole | Explication |
| ▲▼ | Repères de positionnement |
| < G | Ouvoir le verrouillage. |
| ® > | Fermer le verrouillage. |
Interrupteur rotatif
L'interrupteur rotatif permet de démarer et d'arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse.
| Symbole | Fonction |
| 0 | Arrêté le traitement. |
| on | Allumer l'appareil. |
| min | Traiter les ingrédents à vitesse faible. |
| max | Traiter les ingrédents à la vitesse maximale. |
| pulse | Traiter les ingrédents brièvement à la vitesse maximale. |
Conseil : La vitesse peut être réglée progressivement entre min et max.
Touches de programme
Avec les touches de programme, vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le pré-nettoyage. Chaque programme est pourvu d'une LED qui indique l'état de fonctionnement.
Remarque : Lorsque la gourde est posée, utilisez uniquement le programme Smoothie. Les programmes Ice Crush et Clean ne conviennent pas pour la gourde.
| Touché de programme | Fonction |
| Clean | Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchéés |
| Smoothie | Programme pour la préparation de smoothies |
| Ice Crush | Programme pour broyer des glacçons |
Systèmes de sécurité
Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil.
Sécurité anti-emmêlement
La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement et si le couvercle est verrouillé.
La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d'autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée.
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages de base. Nettoyez l'appareil et les accessoires.
Nettoyer l'appareil et les pièces
- Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces qui entreront en contact avec des produits alimentaires. "Nettoyage et entretien", Page 56
- Tenir les composants préalablement nettoyés et séchés à disposition pour l'utilisation.
Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de votre appareil.
Longueur du cordon
Régler la longueur du cordon d'alimentation en fonction de vos besoins.
Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement
- Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins.
- Pour réduire la longueur du cordon, replisser le câble dans le compartiment de rangement.
Recommandations de vitesse
Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux.
| Réglage | Utilisation |
| pulse | Mixer les alimentés brièvement à la plus haute vitesse, avec le fonctionnement momentané. |
| max | Pour mixer, réduire en purée, émulsionner, faire mousser et hacher les alimentés. |
| min | Pour mixer les alimentés qui ne doivent pas être entièrement broyés. |
Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil.
"Listedesrecettes", Page59
Risques de blessures!
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser.
Risque de brûlure !
Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s'échapper du couvercle.
- Verser au maximum 750 ml de liquide très chaud ou moussant.
- Traiter des aliments chauds avec prudence. Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil.
- Préparer les aliments.
Couper par exemple des gros aliments en morceaux.
- Placer le bol blender sur la tête.
- Libérer la poignée de fixation. → Fig. 3
- Placer le support de lames EasyKlick sur le bol blender dans l'espace dédié.
- Insérer le support de lames EasyKlick dans le bol blender et refermer la poignée de fixation jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Fig. 3
- Poser le bol blender sur l'appareil de base puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Fig. 4
- Verser les aliments dans le bol mixeur.
Fig. 5 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. "Liste des recettes", Page 59
- Emboîter le gobelet doseur dans le couvercle et placer le couvercle sur le bol blender. Fig. 6 Les repères ▼ et ▲ doivent être alignés l'un par rapport à l'autre.
- Tourner le couvercle dans le sens > jusqu'à ce qu'il se verrouille. Fig. 7 Il faut que le couvercle soit complètement fermé. La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert.
- Brancher la fiche dans la prise de courant. 11. Amener l'interrupteur rotatif sur on. Fig. 8 L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif.
- Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. Fig. 9
- Traiter les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité.
- Pour arrêter l'appareil, amener l'interrupteur rotatif sur 0.
Utiliser le fonctionnement momentané
- Amener l'interrupteur rotatif sur pulse et le maintenir dans cette position. → Fig. 10 ν Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale. 2 Relacher l'interrupteur rotatif. ν L'interrupteur rotatif passe sur 0. ν Le traitement s'arrête.
Conditions préalables
Le support de lames est installé. Le bol blender est placé et verrouillé. - Les aliments ou les glaçons sont versés dans le bol blender. Le couvercle est placé et verrouillé. L'interrupteur rotatif est sur 0.
- Amener l'interrupteur rotatif sur ON. → Fig. 8 ν L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de programme Smoothie ou Ice Crush. → Fig. 11 Tant que le programme se déroule, la LED pour le programme sélectionné s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint.
- Attendre l'immobilisation de l'appareil.
- Amener l'interrupteur rotatif sur 0. → Fig. 12
Conseil : Pour arrêter prématurément le programme, ramener l'interrupteur rotatif sur 0.
- Vider le bol blender. → Page 55
Faire descendre des alimentés
- Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon pour pouvoir dans l'orifice de replissage.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 3 $$
- Pousser les alimentations de la paroi du bol blender vers le bas.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 8 $$
Ajouter des ingrédients
- Pendant le traitement, stérer le godet doseur et remplir les ingrédients par l'orifice dans le couvercle.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 4 $$
- Pour rajouter de grandes quantités, amener l'interrupteur rotatif sur 0.
- Attendre l'immobilisation de l'appareil.
- Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 6 $$
- Ajouter les ingrédients.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 5 $$
- Replacer le couvercle sur le bol mixeur et continuer à traiter les ingrédients.
Vider le bol blender
Condition préalable : L'appareil est immobilisé.
- Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le détacher de l'appareil de base.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 6 $$
- Pour ne remplir qu'une partie des aliments traités, utilisez le bec verseur.
- Ouvrir le bec verseur.
- Verser les aliments dans un récipient ajustable ou servir directement.
- Refermer le bec verseur. → Fig. 17
- Pour remplir tous les aliments traités, retirer le couvercle.
→ Fig. 18
Risque de brûlure !
Des aliments chauds peuvent gicler pendant le traitement et provoquer des brûlures.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50°C dans la gourde.
- Préparer les aliments.
Couper par exemple des gros aliments en morceaux.
- Verser les aliments dans la gourde.
→ Fig. 19 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 59
- Poser le support de lames pour goulotte sur la goulotte. Fig. 19
- Visser fermement le support de lames pour gourde sur la gourde. Fig. 20 La gourde montée ne peut être insérée sur l'appareil de base que si le support de lames dédié est complètement visser à la gourde.
- Retourner la gourde. → Fig. 21
- Poser la gourde montée sur l'appareil de base, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Fig. 21
- Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée.
Fig. 22
Conseil : Le traitement peut également être effectué avec le fonctionnement momentané.
→ "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 55
- Traiter les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité.
- Pour arrêter l'appareil, amener l'interrupteur rotatif sur 0.
Fig. 23
Fermer la gourde
Condition préalable : L'appareil est immobilisé.
- Tourner la gourde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de l'appareil de base. Fig. 24
- Retourner la gourde et dévisser le support de lames. Fig. 24
- Fermer le clapet sur le couvercle. → Fig. 25
- Visser fermement le couvercle sur la gourde. Fig. 25
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Nettoyage au lave-vaisse
Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisse.
Attention!
Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptations. Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas l'eau à plus de 60°C. - Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle.
Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants.
Fig. 26
Produits de nettoyage
Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil.
Attention!
Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser d'objets acérés, pointus ou métalliques.
- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

Risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas lesmettre au lave-vaisse.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
- Essuyer l'appareil de base avec un chiffon doux et humide.
Avertissement risque de coupure!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes.
Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aigües. Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Attention!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose.
- Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.
- Retirer le gobelet doseur. → Fig. 27
- Enlever le couvercle. → Fig. 27
- Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base.
Fig. 28
- Placer le bol blender sur la tête.
- Libérer la poignée de fixation. → Fig. 29
- Retirer le support de lames EasyKlick hors du bol blender.
Fig. 29
- Nettoyer les composants.
Attention!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose.
- Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.
- Tourner support de lames pour gourde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder de la gourde. Fig. 30
- Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de la gourde. Fig. 31
- Ouvrir le clapet de consommation sur le couvercle. Fig. 31
- Nettoyer les composants.
Utiliser le programme de nettoyage
Le programme de nettoyage vous permet de pré-nettoyer le bol blender et le support de lames.
Conditions préalables
Le support de lames est installé. Le bol blender est placé et verrouillé. Le bol blender est rempli de li- guide de nettoyage.
→ "Liste des recettes", Page 59
Le couvercle est placé et verrouillé. L'interrupteur rotatif est sur 0.
- Amener l'interrupteur rotatif sur ON. → Fig. 8 ν L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif.
- Appuyer sur la touche de programme Clean.
→ Fig. 11
Tant que le programme se déroule, la LED pour Clean s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 3. Attendre l'immobilisation de l'appareil. 4. Amener l'interrupteur rotatif sur 0. 5. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base.
Fig. 16
- Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. Fig. 32
- Vider le liquide de nettoyage.
- Les restes alimentaires les plus grossiers sont éliminés.
- Nettoyer les composants.
Recettes
Vous trouverez ici un besoin de recettes spécialement conçues pour votre appareil.
Liste des recettes
Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traitement pour différentes recettes.
→ Fig. 33
| Recette | Ingrédients | Traitement |
| Boisson sportive | ■ 250 g Miel (froid, 7-9 °C)■ 5 g Cannelle■ 200 g Lait (chaud, 65 °C) | ■ Verser le miel et la cannelle dans le blender.■ Mixer les ingrédients pendant 5 se-condes à la vitesse max.Ajouter le lait.Mixer les ingrédients pendant 5 se-condes à la vitesse max. |
Attention!
Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50°C dans la gourde.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70°C dans le bol blender.
Remarque
Restrictions pour le traitement :
- Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande. Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise.
- Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide. Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-meme les petits defauts de votre capareil. Lisez les renseignements de depannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous expargnerez ainsi des depenses inutiles.
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut effectuer des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilitée à le remplacer.
Dysfonctionnements
| Dérangement | Cause | Résolution de problème |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. | • Branchez l'appareil au réseau élec-trique. |
| Le fusible est défectueux. | • Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. | |
| L'alimentation électrique est tombé en panne. | • Vérifiez si l'éclairage du comparti-ment ou d'autres appareils dans la pièce. | |
| L'affichage de statut (LED) clignote. | Le couvercle ou le bol blen-der ne sont pas verrouillés. | Amenez l'interrupteur rotatif sur 0.1. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans lesens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.2. Tournez le couvercle dans lesens ⓷ > jusqu'à ce qu'il se ver-rouille.La couleur de l'affichage de ver-rouillage du couvercle passé du rouge au vert.3. Si nécessaire,CHOISIDESECTE :- Poser la gourde avec sonsupport de lames sur le sup-port puis tournez-le dans lesens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se ver-rouille. |
| Le programme a été inter-rompu avec l'interrupteur ro-tatif. | Amenez l'interrupteur rotatif sur on. | |
| L'appareil bourdonne. | La lame est bloquée ou grippée. | Amenez l'interrupteur rotatif sur 0. Supprimez le blocage. |
| L'appareil s'éteint pendantson utilisation. | La quantité àTRAITER est tropimportante ou la durée detraitement est trop longue. | Amenez l'interrupteur rotatif sur 0.RÉduisez la quantité d'ingréductents àpréparer.Laisser refroidir l'appareil à tempé-rature ambiente. |
| Le programme ne démarpepas. | L'interrupteur rotatif ne sitrouve pas sur on. | Amenez l'interrupteur rotatif sur on. |
| Le programme a été inter-rompu avec la touche deprogramme. | 1. Patientez 3 secondes.2. Amenez l'interrupteur rotatif sur on.3. Appuyez sur la touche de pro-gramme pour le programme sou-haité. |
fr Dépannage
| Dérangement | Cause | Résolution de problème |
| Il est impossible de relier le support de lames avec l'apareil de base. | La protection contre l'écoulement est activée. | • Vissez le support de lames pour gourde sur la gourde par une rota-tion dans le sens des aiguilles d'une montre. |
| • La gourde et son support de lames sont visés complètement et fermecomment. |
Mettre au rebut un appareil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Mettre au rebut l'appareil dans le respect de l'environnement.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une recyclage des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site internet. Si vous ne parvenez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons : toujours une solution adaptée.
Nous nous assurons que votre appareil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un technicien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après son échéance.
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écocon conception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site internet. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d'utilisation ou sur notre site internet.
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sicurezza 66
Service d'interventions à domicile: 0 140
101 100
Service Consommateurs : 0 892 698
010*
Service Pièces Détachées et Ac
Accessoires: 0 892 698 009*
mailto: serviceconsommateur.fr@bosch
home. com
www.bosch-home.com/fr
* Service : 0,40 €/min + prix appel)
GB Grands-Brisbane
BSH Home Appliances Ltd.
BSH électroménagers S. A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Réparations: lux-repair@bshg.com