MMB6384M - MMB6384M--B - Mixer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH als PDF.
| Produkttyp | Mixer |
| Marke | Bosch |
| Modell | MMB6384M / MMB6384M--B |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Hauptfunktionen | Mixen, Hacken, Pürieren, Emulgieren, Eis zerkleinern |
| Automatikprogramme | Smoothie, Ice Crush, Clean (Reinigung) |
| Geschwindigkeiten | Variabel von Min bis Max, mit Pulse-Funktion (Impuls) |
| Maximale Heißflüssigkeitsmenge (Mixbehälter) | 750 ml |
| Sicherheit | Deckelverriegelung, Start-Stopp-Sicherheit, Überlastschutz |
| Lieferumfang | Basiseinheit, Mixbehälter mit EasyKlick-Messereinsatz, Deckel mit Messbecher, Stopfer, Trinkflasche mit Messereinsatz, Deckel mit Klappe (modellabhängig) |
| Material Mixbehälter | Kunststoff |
| Messer | Edelstahl |
| Reinigung | Behälter, Deckel, Flasche und Messereinsätze spülmaschinengeeignet (max. 60 °C). Basiseinheit mit feuchtem Tuch abwischen. |
| Verfügbarkeit von Ersatzteilen | 7 Jahre nach Markteinführung |
| Garantie | Gemäß den Bedingungen des Kauflandes |
Häufig gestellte Fragen - MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
Benutzerfragen zu MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MMB6384M - MMB6384M--B - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MMB6384M - MMB6384M--B von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
Allgemeine Hinweise 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 9
Einschänkung des Nutzerkreises 10
Sicherheitshinweise 10
Sachschaden vermeiden 14
Umweltschutz und Sparen 14
Verpackung entsorgen 14
Auspaken und Prufen 14
Gerät und Teile auspacken 14
Lieferumfang. 14
Gerat aufstellen 14
Kennenlernen 15
Gerat. 15
Symbole. 15
Drehschalter 15
Programmtasten 15
Sicherheitsysteme 16
Vor dem ersten Gebrauch 16
Gerat und Teile reinigen 16
Grundlegende Bedienung 16
Kabellange 16
Geschwindigkeitsempfehlungen .... 16
Lebensmittel mit dem Mixer verarbeiten. 17
Momentschaltung verwenden 17
Programme verwenden 18
Lebensmittel nachschieben. 18
Zutaten nachfullen 18
Mixbecher leeren. 18
Lebensmittel mit dem To-Go-Mixbecher verarbeiten 19
To-Go-Mixbecher schlieBen..... 19
Reinigen und Pflogen 19
Geschirrpulertauglichkeit. 19
Reinigungsmittel 20
Grundgerat reinigen 20
Mixer reinigen 20
To-Go-Mixbecher und To-Go-Messereinsatz reinigen 20
Reinigungssprogramm verwenden 21
Rezepte 21
Rezeptübersicht 21
Störungen beheben 23
Funktionstörungen 23
Transportieren, Lagern und Entsorgen 25
Altgerat entsorgen 25
Kundendienst 25
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsummer (FD) 25
Garantiebedingungen 25

Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu konnen.
Allgemeine Hinweise
HierfindensieallgemeineInformationenzudesserAnleitung.
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden.
- Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
- Beachten Sie die Sicherheitschinweise und die Warnhinweise.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. - Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
mit Originalteilen.
- zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
zum Zerkleinern von Eiswurfeln.
unter Aufsicht.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds bei Raumtemperatur.
■ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-zeiten.
■ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
das Gerät nicht verwenden.
das Gerät nicht beaufsichtigen.
das Gerät zusammenbauen.
de Sicherheit
das Gerät auseinandernehmen.
das Gerat reinigen.
■ sich rotierenden Teilenähern.
mit einem Fehler konfrontiert werden.
Einschänkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
Reinigung und Benutzerwartung)dürfen nicht durch Kinder durchgeführrt werden.
Das Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
WARNING - Stromschlaggefahr!
- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
- Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
- Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskosten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." Seite 25
Nur dazu geschultes Fachpersonal damit Reparaturen am Gerät durchführren.
- Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dazu geschultes Fachpersonalarf Reparaturen am Gerät durchführren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nasse aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
-
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.
-
Nie die Netzanschlussleitung mitHEYen Gerateteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
-
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verändern.
WARNING - Brandgefahr!
Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand setzen.
- Nie das Gerät auf oder in die Höhe heißer Oberflächen stellen.
WARNING - Verbrühungsgefahr!
Heiße Lebensmittel konnen bei der Verarbeitung spritzen und Dampf kann aus dem Deckel entweichen.
- Maximal 750 ml—heiße oder schäumende Lebensmittel einfüllen.
HeiBe Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
Nicht über das Gerät beugen.
Keine bereits Lebensmittel über 50^ im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
WARNING - Verletzungsgefahr!
Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verletzungen führen.
Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen.
- Unsachgemäß Gerbrauch kann zu Verletzungen führen.
Das Gerät nur im komplett zusammen gebauten Zustand verwenden.
WARNING - Schnittgefahr!
Das Mixer Messer hat scharfe Klingen.
Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen Klingen achten.
Nied die Klingen mit bloßen Händen berühren.
WARNING - Erstickungsgefahr!
- Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopfziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterialien playen halten.
- Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen halten.
WARNUNG - Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefährden.
Die Reinigungshinweise beachten.
- Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommt, vor jedem Gebrauch reinigen.
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihr Hem Gerät, Zubehör oder Kuchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
Unsachgemäß Gerbrauch kann zu Sachschäden führen.
Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.
Die maximalen Verarbeitungsmen-gen beachten.
- Nie den Mixbecher in der Mikrowelle oder im Backofen verwenden.
Keine Fremdgegenstände im Mixbecher lagern.
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzeln Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten,müssen, erfolhen Sie hier.
Gerät und Teile auspacken
- Das Gerät aus der Verpackung gehmen.
- Alle weiteren Teile und die Begleitunterlagen aus der Verpackungnehmen und bereitlegen.
- Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.
- Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen.
Lieferumfang
Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Abb. 1
| A | Grundgerät |
| B | Mixbecher mit EasyKlick Messereinsatz |
| C | Deckel und Messbecher |
| D | Stopfer |
| E | To-Go-Mixbecher mit Messereinsatz1 |
| F | Deckel mit verschiedenen Barer Trinköffnung1 |
| G | Gebrauchsanleitung |
1 Je nach Geräteausstattung
Gerät aufstellen
WARNING Brandgefahr!
Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand setzen.
-
Nie das Gerät auf oder in die Nähe geher Oberflächen stellen.
-
Das Gerät auf eine stabile, ebene, saubere und glatte Arbeitsfläche stellen.
2 Das Netzkabel auf die benöttigte Länge herausziehen. → "Kabellänge", Seite 16 Nicht den Netzstecker einstecken.
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
Hierfindensieeneübersichtüber dieBestandteileHrresGeräts. →Abb. 2
| 1 | Grundgerät |
| 2 | Drehschalter |
| 3 | Programmstasten mit LEDs |
| 4 | Skala |
| 5 | Verriegelungsanzeige für Deckel |
| 6 | Statusanzeige (LED) |
| 7 | Ausgießöffnung |
| 8 | Messbecher |
| 9 | Deckel mit Einfüllöffnung |
| 10 | Mixbecher |
| 11 | EasyKlick Messereinsatz |
| 12 | Haltebügel |
| 13 | Kabelstaufach |
| 14 | To-Go-Messereinsatz1 |
| 15 | To-Go-Mixbecher1 |
| 16 | Deckel mit verschließbarer Trinköffnung1 |
| 17 | Stopfer |
1 Je nach Geräteausstattung
Symbole
Hierfindensieeneübersichtder SymboleaufHhremGerät.
| Symbol | Erklärung |
| Δ∇ | Positionsmarkierungen |
| <∅ | Verriegelung öffnen. |
| ⊗> | Verriegelung schließen. |
Drehschalter
Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und wahlen die Geschwindigkeit aus.
| Symbol | Funktion |
| 0 | Verarbeitung stoppen. |
| on | Gerät einschalten. |
| min | Zutaten mit niedriger Geschwin-digkeit verarbeiten. |
| max | Zutaten mit höchster Geschwin-digkeit verarbeiten. |
| pulse | Zutaten kurz mit höchster Ge-schwindigkeit verarbeiten. |
Tipp: Sie können die Geschwindigkeit zwischen min und max stufenlos einstehen.
Programmtasten
Mit den Programmstaten starten Sie die Programme für bestimmte Anwendungsfälle oder die Vorreinigung. Zu jeder Programmtaste führt eine LED, die den Betriebszustand anzeigt.
Hinweis: Verwenden Sie bei aufgesettem To-Go-Mixbecher nur das Programm Smoothie. Die Programme Ice Crush und Clean sind nicht für den To-Go-Mixbecher geeignet.
| Programmtaste | Funktion |
| Clean | Reinigungssprogramm zur Vorreinigung bei einge-trockneten Lebensmittel-resten |
| Smoothie | Programm für die Zuberei-tung von Smoothies |
| Ice Crush | Programm zum Zerklei-nern von Eiswürfeln |
Sicherheitsysteme
Hierfindensieeneübersichtüber die SicherheitsystemeHiserga.
Einschaltsicherung
Die Einschalsicherung verhindert, dass Ihr Gerät ungewollt eingeschaltet wird.
Wenn der Mixbecher korrekt aufgesetzt und der Deckel verriegelt ist, lassst sich das Gerät einschalten und bedieren.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung verhindert, dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung beschädigt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör.
Gerät und Teile reinigen
- Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, vor dem ersten Gebrauch reinigen.
"Reinigen und Pflegegen",
Seite 19 - Die gereinigten und getrockneten Teile für die Verwendung bereitlagen.
Grundlegende Bedienung
Hier erfolhen Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.
Kabellange
Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf ihre Bedürfnisse ein.
Kabellange mit dem Kabelstaufach einstellen
- Das Netzkabel bis zur benöttigen Länge herausziehen.
- Um die Kabellänge zu verkurzen, das Kabel in das Kabelstaufach schieben.
Geschwindigkeitsempfehlungen
Hier erfahren Sie mit welchen Drehzahlen Sie optimale Ergebnisse erreichen.
| Einstellung | Verwendung |
| pulse | Lebensmittel mit der Moment-schaltung kurz bei höchster Drehzahl mixen. |
| max | Lebensmittel mixen, purieren, emulgieren, aufschaumen und zerkleinern. |
| min | Lebensmittel mixen, die nicht zu sehr zerkleinert werden sollen. |
Tipp: Nutzen Sie unsere Rezeptvorschläge, um Erfahrungen mit ihrem neuen Gerät zu sammeln.
"Rezeptübersicht", Seite 21
Lebensmittel mit dem Mixer verarbeiten
WARNING
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäß Gerbrauch kann zu Verletzungen führen.
Das Gerät nur im komplett zusammen gebauten Zustand verwenden.
WARNING
Verbrühungsgefahr!
HeiBe Lebensmittel konnen bei der Verarbeitung spritzen und Dampf kann aus dem Deckel entweichen.
-
Maximal 750 ml heiße oder schäumende Lebensmittel einfllen.
HeiBe Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
Nicht über das Gerät beugen. -
Die LebensmittelVBorbereiten. Zum Beispiel groBe Lebensmittel in Stucke schneiden.
- Den Mixbecher auf den Kopf stellen.
- Den Haltebügel aufklappen. Abb. 3
- Den EasyKlick Messereinsatz zu den Zapfen im Mixbecher ausrachten.
- Den EasyKlick Messereinsatz in den Mixbecher drücken und den Haltebügel zuklappen, bis er einrastet. Abb. 3
- Den Mixbecher auf das Grundgerät setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Abb. 4
-
Die Lebensmittel in den Mixbecher füllen. Abb. 5 Die minimalen und maximalen Verarbeitungsmengen beachten. "Rezeptübersicht", Seite 21
-
Den Messbecher in den Deckel stecken und den Deckel auf den Mixbecher setzen.
Abb. 6
Die Markierungen und mussen zueinander ausgerichtet sein.
- Den Deckel Richtung a > drehen, bis er einrastet.
Abb. 7
Der Deckel muss vollständig geschlossen sein.
Die Farbe der Verriegelungsanzeige fur den Deckel wechselt von rot nach grün.
- Den Netzstecker einstecken.
11.Den Drehschalter auf on stellen. Abb. 8
Die Statusanzeige (LED) am Dreh-schalter leuchtet. - Den Drehschalter auf die empfoh-lene Geschwindigkeit stellen. Abb. 9
- Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
- Um den Betrieb zu beenden, den Drehschalter auf 0 stellen.
Momentschaltung verwenden
- Den Drehschalter auf pulse stellen und halten. → Abb. 10
Die Zutaten werden mit hochster Geschwindigkeit verarbeitet. - Den Drehschalter loslassen.
Der Drehschalter springt auf 0.
Die Verarbeitung wird gestoppt.
Programme verwenden
Voraussetzungen
Der Messereinsatz ist eingebaut.
Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt.
Die Lebensmittel oder die Eiswurfel sind in den Mixbecher gefüllt.
Der Deckel ist aufgesetzt und verriegelt.
Der Drehschalter steht auf 0.
- Den Drehschalter auf on stellen. → Abb. 8
Die Statusanzeige (LED) am Dreh-schalter leuchtet. - Die Programmtaste Smoothie oder Ice Crush drucken. Abb. 11
Solange das Programm lauft, leuchtet die LED für das gewählte Programm und die Statusanzeige (LED) erlischt. - Auf den Stillstand des Geräts warten.
- Den Drehschalter auf 0 stellen. → Abb. 12
Tipp: Um das Programm vorzeitig zu stoppen, den Drehschalter auf 0 stellen.
5. "Den Mixbecher leeren." Seite 18
Lebensmittel nachschieben
- Den Messbecher entnehmen und den Stopfer in die Einfüllöffnung stecken.
Abb. 18 - Die Lebensmittel von der Wand des Mixbechers nach unten schieben.
Abb. 13
Zutaten nachfüllen
- Wahrend der Verarbeitung den Messbecher entnahmen und die Zutaten durch die Öffnung im Deckel eingullen. → Abb. 14
- Um großere Mengen nachzufullen, den Drehschalter auf 0 stellen.
- Auf den Stillstand des Geräts warten.
- Den Deckel Richtung <drehen und abnehmen. → Abb. 15
- Die Zutaten einfllen. Abb. 15
- Den Deckel wieder auf den Mixbecher setzen und die Zutaten weiterverarbeiten.
Mixbecher leeren
Voraussetzung: Das Gerät steht still.
- Den Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Grundgerät abnehmen. Abb. 16
- Um nur einen Teil der verarbeiteten Lebensmittel abzufüllen, verwenden Sie die Ausgießöffnung.
Die Ausgießöffnung aufklappen.
Die verarbeiteten Lebensmittel in ein geeignetes Gefäß füssen oder direkt servieren.
Die Ausgießöffnung zuklappen.
Abb. 17
- Um die gesamten verarbeiteten Lebensmittel abzufüllen, den Deckel abnehmer.
Abb. 18
Lebensmittel mit dem To-Go-Mixbecher verarbeiten
WARNING
Verbrühungsgefahr!
HeiBe Lebensmittel konnen bei der Verarbeitung spritzen und zu Verbru hungen führen.
Keine heißen Lebensmittel über 50^ im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
1. Die LebensmittelVBorbereiten.
Zum Beispiel große Lebensmittel in Stücke schneiden.
- Die Lebensmittel in den To-Go-Mixbecher füllen.
Abb. 19
Die minimalen und maximalen Verarbeitungsmengen beachten.
"Rezeptübersicht", Seite 21
- Den To-Go-Messereinsatz auf den To-Go-Mixbecher setzen.
Abb. 19
- Den To-Go-Messereinsatz und den To-Go-Mixbecher fest verschrauben.
Abb. 20
Der To-Go-Messereinsatz kann nur mit vollständig aufgeschraubtem To-Go-Mixbecher mit dem Grundgerät verbunden werden.
- Den To-Go-Mixbecher auf den Kopf drehen.
Abb. 21
- Den To-Go-Messereinsatz auf das Grundgerät setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Abb. 21
- Den Drehschalter auf die empfoh-lene Geschwindigkeit stellen.
Abb. 22
Tipp: Die Verarbeitung kann auch mit der Momentschaltung erfolgen.
"Momentschaltung verwenden",
Seite 17
- Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
- Um den Betrieb zu beenden, den Drehschalter auf 0 stellen.
Abb. 23
To-Go-Mixbecher schlieben
Voraussetzung: Das Gerät steht still.
- Den To-Go-Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Grundgerät abnehmer.
Abb. 24 - Den To-Go-Mixbecher umdrehen und den To-Go-Messereinsatz abschrauben.
Abb. 24 - Die Trinköffnung am Deckel schließen.
Abb. 25 - Den Deckel und den To-Go-Mixbecher fest verschrauben.
Abb. 25
Reinigen und Pflege
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Geschirrspulertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Eine Teile konnen bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden.
Nur geeignete Teile im Geschirsspuler reinigen.
Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60^ erhitzen.
Kunststoffeile nicht im Geschirrspüller einklemmen.
In dieser Übersicht finden Sie die Reinigungsverfahren für die Bauteile. → Abb. 26
Reinigungsmittel
Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
Keine alcohols- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen.
Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
Grundgerät reinigen
WARNING
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüller geben.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Mixer reinigen
WARNING Schnittgefahr!
Das Mixermesser hat scharfe Klin-gen.
Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen Klin-gen achten.
- Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.
ACHTUNG!
Das Mixer Messer hat scharfe Klin-gen. Durch unsachgemäße Handhabung konnen die Klingen oder die Ablagefläche beschädigt werden.
Den Messereinsatz nie mit den Klingen nach unten ablegen.
- Den Messbecher entnahmen. → Abb. 27
-
Den Deckel abnehmen. Abb. 27
-
Den Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Grundgerätnehmen. Abb. 28
- Den Mixbecher auf den Kopf stellen.
- Den Haltebügel aufklappen. → Abb. 29
- Den EasyKlick Messereinsatz aus dem Mixbecherziehen. Abb. 29
- Die Bauteile reinigen.
To-Go-Mixbecher und To-Go-Messereinsatz reinigen
ACHTUNG!
Das Mixermesser hat scharfe Klin-gen. Durch unsachgemäße Handhabung konnen die Klingen oder die Ablagefläche beschädigt werden.
Den Messereinsatz nie mit den Klingen nach unten ablegen.
- Den To-Go-Messereinsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom To-Go-Mixbecher abnehmer. → Abb. 30
- Den Deckel gegen den Uhrzeiger-sinn drehen und vom To-Go-Mixbecher abnehmen. Abb. 31
- Die Trinköffnung am Deckel öffnen. → Abb. 31
- Die Bauteile reinigen.
Reinigungssprogramm verwenden
Mit dem Reinigungsmrogramm können Sie den Mixbecher und den Messereinsatz vorreinigen.
Voraussetzungen
- Der Messereinsatz ist eingebaut.
Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt.
Die Reinigungsflußigkeit ist in den Mixbecher gefüllt.
"Rezeptübersicht", Seite 21
Der Deckel ist aufgesetzt und verriegelt.
Der Drehschalter steht auf 0.
-
Den Drehschalter auf on stellen.
Abb. 8
Die Statusanzeige (LED) am Dreh-schalter leuchtet. -
Die Programmtaste Clean drucken. Abb. 11
Solange das Programm lauft, leuchtet die LED für Clean und die Statusanzeige (LED) erlischt. - Auf den Stillstand des Geräts warten.
- Den Drehschalter auf 0 stellen.
- Den Mixeraufsatz gegen den Uhr-zeigersinn drehen und vom Grundgerät abnehmen. Abb. 16
- Den Deckel Richtung <drehen und abnehmen. → Abb. 32
- Die Reinigungsflussigkeit entsorgen.
Die gröbsten Lebensmittelrechte sind entfernt. - Die Bauteile reinigen.
Rezepte
Hierfinden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden.
Rezeptübersicht
In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte für verschiedene Rezepte.
Abb. 33
| Rezept | Zutaten | Verarbeitung |
| Sportgetränk | 250 g Honig (kalt, 7-9 °C)5 g Zimt200 g Milch (warm, 65 °C) | Den Honig und den Zimt in denMi-xer geben.Die Zutaten für 5 Sekunden auf derStufe max mixen.Die Milch hinzufügen.Die Zutaten für 5 Sekunden auf derStufe max mixen. |
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Lebensmittel kann das Gerät beschädigt werden.
Keine frei Ben Lebensmittel über 50^ im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
Keine bereits Lebensmittel über 70^ im Mixbecher verarbeiten.
Hinweis
Einschrankungen für die Verarbeitung:
Keine Zutaten wie Mandela, Zwiebeln, Petersilie und Fleisch zerkleinern.
Der Mixer kann Mayonnaise nicht herstellen.
Feste Lebensmittel mit ausreichend Flüssigkeit mischen.
Pulverförmige Lebensmittel vor dem Mixen mit ausreichend Flüssigkeit mischen oder vollständig in Flüssigkeit losen. Pulverförmige Lebensmittel sind z. B. Puderzucker, Kakaopulver, geröstete Sojabohnen, Mehl, EiweiBpulver.
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihr Gemärkten können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnottige Kosten.
WARNING
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich.
Nur davon geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
| Störung | Ursache | Störungsbehebung |
| Gerät Funktioniert nicht. | Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht ein-gesteckt. | Schließen Sie das Gerät am Strom-netz an. |
| Sicherung ist defect. | Prüfen Sie die Sicherung im Siche-rungskasten. | |
| Stromversorgung ist ausge-fallen. | Prüfen Sie, ob die Raumbeleuch-tung oder andere Geräte im Raum Funktionieren. | |
| Statusanzeige (LED) blinkt. | Deckel oder Mixbecher sind nicht verriegelt. | Stellen Sie den Drehschalter auf 0.1. Setzen Sie den Mixbecher auf das Grundgerät und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.2. Drehen Sie den Deckel Rich-tung ➔, bis er einrastet.✔ Die Farbe der Verriegelungsanzeige für den Deckel wechselt von rot nach grün.3. Bei Bedarf diese Option wahren:- Setzen Sie den To-Go-Mixbe-cher mit dem To-Go-Messer-einsatz auf das Grundgerät und drehen Sieihn im Uhrzei-gersinn, bis er einrastet. |
| Programm wurde mit Drehschalter abgebrochen. | Stellen Sie den Drehschalter auf on. |
de Störungen beheben
| Störung | Ursache | Störungsbehebung |
| Gerät brummt. | Messer ist blockiert oder schwergängig. | Stellen Sie den Drehschalter auf 0. Entfernen Sie die Blockade. |
| Gerät schaltet während der Benutzung ab. | Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs-dauer war zu lang. | Stellen Sie den Drehschalter auf 0. Reduzieren Sie die Verarbeitungs-mentation. Lassen Sie das Gerät auf Raumtem-peroratur abkühlen. |
| Programm startet nicht. | Drehschalter steht nicht auf on. | Stellen Sie den Drehschalter auf on. |
| Programm wurde mit Pro- grammtaste abgebrochen. | 1. Warten Sie 3 Sekunden. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf on. 3. Drücken Sie die Programmtaste für das gewünschte Programm. | |
| To-Go-Messereinsatzlässt sich nicht mit dem Grundge-rät verbinden. | Auslaufschutz ist aktiv. | Verschrauben Sie den To-Go-Messeinsatz und den To-Go-Mixbe-cher mit einer Drehung im Uhrzei-gersinn. Der To-Go-Messereinsatz und der To-Go-Mixbecher sind vollständig und fest verschraubt. |
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altagerte vor.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben konnen oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen His res Gerats innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihr Land erhalten Sie bei unseren Kundendienst, Ihr Handler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnissenummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufunden, können Sie die Daten notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für diese Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieser Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
DE Garantiebedingungen BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland Stand: Januar 2020
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für diese Gerais leistet wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter bosch-infoteam@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr.2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerates unherbehlich sind, oder durch Schaden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerat sonst mit ungeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerat auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechtte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelende Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ernachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Entsatzteilen, Ergänzungen- oder Zubehörteilen verehen werden, die keine Originalatte sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beanspricht wird, sind unserer nachstgelegenen Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsord konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder weniger stens mit dem Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio geleifert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – sowie eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden. Werden Geräte in ein anderer Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dont betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Freqenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir in thisem Land ein Kundendienstnetz haben. These können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischte die Garantie.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
03/20
Table of contents
Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) 118
Garantibetingelser 118

Sikkerhed
Hav apparatets produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice.
Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-Nr.) vindes på apparatets typeskilt.
Medfoljande tillbehör 140
Stallauppenheten 140
Lär kännaa 140
Enhet 141
Symboler 141
Vridreglage 141
Programknappar 141
Sakerhetssystem 141
VARNING - Risk für skärskador!
Mixerkniven har vassa klingor.
VARNING - Risk für hälsoskador!
Medfoljande tillbehör
Poborotnien nepemkauch. 274
KhoPiKn Bn6Opy npoRpaM 275
CnCTeMn 6e3neKn 275
Ipeid nepshm BnKOpHCTaHHM 275
Ouichiennpnpayn ta deTaei..275
OchOBHi BiIDOMocTi npo KOpNCtUBaHHa 275
Довжина kaбелю 275
PeKOMeHndauii uo do wBndkocti....275
Oboka npoDyKTiB 6JIeHdepom..276
3aCTOCyBaHHOMeHTaJIbHOro BBIMKHeHH 277
BnKOpnstaHn nporpaMn. 277
PpoTObxvBaHH npOyKtIB.277
IodabAHnIHrpeiEHTiB 277
CnpoXHeHHaushi6JIeHepa.....277
PiIroTOBka npOdykTIB 3 nepe-HoCHOHO yAWeH OJIeHepa.278
3aKpmbanHnpepehochoi yaSi 6JIeHepa 278
UHHeHH Ta DOrJaD 279
PnIaTHICTb DO MNTTBA NOCyO-MnHiMaunH.. 279
YnctnIbHi 3ac06n. 279
Ouichienh OCHOBHO 6Ioka.....279
OuHHeHH 6JIeHdepa 279
OuHHeHHI nepeHoCHOi qaWi 6JIeHdepa Ta nepeHoCHOi pIXy- yoi BCTaBKN. 280
BukopnstaHH nporpaMn ouHennn 280
PeCNTn 281
Ornpeuentib 281
UcyHeHH HeCnPaBHOCTeI 282
HecnpaBHOCTI Bpo60ti 282
TpaHcnpTyBaHHa,36epirAHnHa 284
Ytuliziai cTapnx npnilaib 284
CepBicHi ceHTpn 284
Homep Bnpo6y (E-Nr.) i 3aBoIcbKm Hoomep (FD).....284
YMOBNrapaHTii 284

Бeзнeca
Lio6 KopnctyBaTncr npnilaIom 6e3 pN3nky, 3BaJkaIte Ha iHopMaciIO 7oDo 6e3neKn.
3araJIbHI Bka3iBKN
Tyt BN 3naIdeTe 3araIbHy iHΦopMaζiO npoζio iHCTpyKζio.
- YBaJxHo npOuHTaIe tcu iHcTpkyCuIHO. LiUe 3a ciei yMOBn Bn 3Mo-JxTe 6e3neuHo n eΦeKTHBHO KOpNCtYBaTINcR npUlaIOM.
Lci hctpykici npn3haeHa IJI KOpncTyBaay npnilaIy.
3BaKaIte Ha npaBnla Texhikn 6e3neKn nOpeJxKeHn.
36epejItb iNCTpyKciio n iHΦopMaciio npo npiJaIЯ pi3HiwoKopnctyBaHHaO dIra NaCTynHO BlaChnKa npiJaIy.
■ NpebipTe npnilaI niicIpaO3paKaYBaHnHa. He niklouaIte npnilaI, kso Ioro nooKoDnlo niJ uac TpaHcnpTyBaHHa.
BnKOpncTaHnHa 3a npn3HaueHHaM
Lio6 6e3neuH No IpaBnIbHo KOpNCTyBaTncr IprIaJOM, 3BaXaTe Ha Bka3IBKn IooDIO BnKOpNCTaHH 3a IprN3HaueHHaM. KopNCTyIteCra IprIaJOM IInSe 3a TaKnx yMOB:
3rIiHO i3 ciieIO iHCTpyKciieIO.
3 OpriHaJIbHIM npIaIaIaM.
Для ПОДPIбHOBaHHЯ,pyobAHЯ,3MiшУВaHHЯ,ПИОуВaHHЯи emyIbryBaHHЯ piIDKnx a6o HaniIBTBePdIXnpOdyKTiB.
Для подюванн Кбкib Льд.
πiDHaГJIaDOM.
y npnbathnx IOMOROCNOapCTbax i B 3aKpNTux npmiiueHnX NObyTOBOro npn3HaueHHra KIMHaTHoi TeMnepaTpyn.
Для обробки поруктів у кількоcti i 3 ТрпваліICTЮ, 3Вичан_HИМЛДля Домашього ГснодapCTBa.
Ha BnCoti ⅢOHaIbIbSe 2000 M HaI pIBHem Mopra.
Bid'eHnyTe npnilaB iD eIeKtpomepexi, KOJI Bn:
He BnKOpncTObuYTe npUaI.
3aIIuAeTe npIlaD 6e3 HaIy.
36npaete npnila.
po36upaete npnilaI.
UcntTe npila.
HaobnkaTeC8I O DeTaIeN, 0oObePtaIOTbcra.
3iTKHyJInc3 HeCnpaBHiCTIO.
O6MeJKeHHa KOJa KOpHcTyBauiB
BxNte 3axoJn 0do 6e3neKn iTei Ta ocio, 0o BiHocraTbCn do rpynn pni3NKy
Oco6n 3 φi3nHnMn, ceHcOpHmN a6o MeHTaJIbHmN BaIaMn a6o Oco6n,ЯKIM bpaKyE 3HaHb Ta IOCBiDy,MOJyTb KOpNCtYBaTINcR IprIaIOM IInSe IId HarIaIOM a6o JkIo BOHn IpoIshnPiIroTOBky 3 6e3peuHOrO KOpNCtYBaHHr IprIaIOM Ta pO3ymIOb MOJ- IInBy He6e3neKy.
ДiTМ 3a6bOPOHeNo ГратиСя 3npuJaIOM.
ДiTМ 3a6bOPOHeNo UcHCTnI N O6cIyROBvBaTn IprnlaI.
ДiTЯМЗаБОРЕноКориCTУВATИСАЦМпрILAДOM.ПрILAДI KaбелЖИВLEENHAСлД БергТиВIDдITEй.
Homep Bnpo6y (E-Nr.) i 3aBODcbkH Nomep (FD)
Homep Bnpo6y (E-Nr.) i 3aBoDcbKni Homep (FD) npuIaNy habeJeHO Ha 3aBODcbKi TaBInuCi.
Uo6 MaTn 3MOry uBnIDKO 3HaNTu BiDOMOCTI npo npuIaNi i TelefoHHNI Homep cepBicHOrO ceHTpy, ci daHI MOxHa 3aIncatn.
YMOBn rapaHTii
Дя Вашо Рпунаду ДИТь HabeDEHиЖЧЕ rapaHTiHi yMOBn.
CTOCOBHO zboRo npnilaHy dIOTb yMOBN rapaHTii, 0o6 oyIn onybliKOBaHI HaUM KOMnTeHTHM npei
CTaBnHTBOM B KpaIHi, B JakiBn PpIbAHI npIIaI. Bn MoXeTe B 6yDbJAKN uac OedePkaTn yMOBn rapaHTI y CneiaJI3OBAHOM My mara3HNI, B JAKOM By npIDbAHI npIIaI, a6o 6e- nOcepeIbHO B NaIbOMy ppeDcTaBnI CTBI y Bac B KpaIH. yMOBn rapaHTI dJa HimeyuHn Ta aIpcSn Bn 3Ha- NDeTe Ha OCTaHHIX YOTnpbOx cToPiHKax iie I bOpUpy. KpIM TOrO, yMOBn rapaHTI p03MIeHtI TakOJK I B lHTepHeTI 3a 3a3NaueHoIO aIpecoIO. DnKopNCtBuHnraPaHTiHnIMn IocLyramn Heo6XiIDHO B 6yDb-JAKOM BnApkY POKa3aTn KBITaHciIO np OPlaTy.
OrlaBJIeHne
BeseonacHocTb. 287
O6uhe yka3aHnA 287
HcnoIb3ObaHne no Ha3HaueHHIO. 287
OrpauHueHne Kpyra noIb3OBaTeJeI.... 288
Yka3aHnI NO texHnke 6e3oNaChocTn ... 288
IpeodTbpaueHne MaTePnaJIbHoro yuepe6a 292
OxpaHa OkpyKaHOUseI cpebln 3KOHOMN 292
Ytuln3aun ypaKOBkn. 292
PacnaKobbBaHne N KOHTpObl. 292
PacnaKOBbIbAHne npnbopa n ero cha-CTeI 292
KomnjeKT noCTaBkn 292
UcTaHOBka npnbopa 293
O3HaKOMJIeHHe c pIh6Opom 293
Ppmbop 293
CIMBOJIbl 293
ToboporTHbI nepeKJIouaTeIb. 293
KhoNk BbIbopa nporpaMM 294
CnCTeMbI 6e3oNaChOcTHN 294
Ipeen nepBbIM HcNoJIb3OBAHHeM.... 294
OuicTka pnp6opa n ero deTaJei 294
CtaHapThoe ynpabLeHne 294
Динна Кабеля 294
PeKoMeHdaaunn no HacTpoKe ckopoCTn 295
Ipepepa6oTKa npOdyKToB B 6JeHdepe. 295
ИспобьзоваимеМомeнтайыногВКл�чени.. 296
HcnoJIb3OBAHne pIporpamM 296
H3BleueHne npOdyKToB 296
IobabJIeHHe INHrpEaHEnTOB 296
Homep n3deJIy (E-Nr.) u 3aBoIckoI Hoomep (FD) 303
TapaANTnHbIe yCIOBnA 304

Be3onachoctb
Для 6e3oPacHон эКсплуataциnpi6opa cIeDyIte yKa3aHnM nO TeMe «Бe3oPacHocTb».
O6uNe yKa3aHnA
3decb npBedeHa o6uaHnΦopMaun O daHHo HnCTpyKun.
BHHMaTeIbHo IpoUHTte 3Tu HNCTpyKcIIO. OHa nOMoJKeT BaM HayuHTbcra 6e3OpacHO n 3ΦΦeKTINBHO pOJIb3OBAtbcra npi6Opom.
- 3ta nHctpyKzna npedHa3HaueHa dla noIb3ObaTeJn np6opa.
CneyuTe yka3aHnMaM no Texnke 6e3oNaChocTn n npdeynpeJxDeHNrM.
- CoхсанITE Инструкцю и Инфорmaцю об Изделлдя дальnevшero Испльзованя Или дя пeredач сеуншему Ваделbury.
Pacnakynte n ocmotpnte npnbop. B cnyae o6napjxehnnoBpeJxdeHn, CB3aHHbIX C TpaHCnpTnpOBko, He noKJIHOaTe npnbop.
HcnoJb3ObaHne no Ha3NaYeHnIO
Для 6e3oNaChои nHaДлeжашey эКспLyatauNi npi6opa co6IydaIte yKa3aHnY OTHOCHTeMbHO IcNoJIb3OBAHnY NO Ha3HaueHnU.
HcnojIb3yIte npI6Op TOnbko:
B COOTBeTCTBNN C DaHHoN IHCTpyKcneN PNO 3KcPnyTaun;
COpnHNaJIbHbIMN pInHaJdIeXHOCTaMn;
ДлЯ ИЗМeльчENEня, рубки, перemeшNBaHЯ, пюрпOBaHЯ и эмУЛьгИрOBaHЯжIDКNXилпОЛТВердыХ пюдуKTOB.
ДлЯиЗМeльчeyня КуБИКOB Лда.
IoI npHcMOTpOM;
B 6bIbObIX yCIOBnIX IN B 3aKpbIbIX NOMEUeHnIX DOMaUHNX XO-3rIcTB Prn KOMHaTHoN TeMnepaType;
Для перрабOTКи КоличecТВа прдукTOВ И ВрemeHи образOTKN, xa-paKTepeHbIX Для ДOMaшHERO XO3ЯСТВа;
Ha BbICote 2000 M HaD yPOBHeM MOpA.
OToCoeHnHTe np6Op OT nOdaun 3JeKtpo3Heprn, ecnn Bbl:
He nCnoIb3yIe npH6op.
OCTaBnIeTe npnbop 6e3 npncMoTpa;
co6upaete npnbop;
ru Be30nacHocTb
pa36npaete npnbop;
OuHuaTe npnbop;
PnB6JIINXHaTeCb K BpaUOuIMcIeTaIaM;
pa36npaeteCb c HenolanaKoN.
OrpaHnueHne Kpyra noJb3oBaTeJeIe
He donyckaIte pncOB dIJI DeTeH I NOBBeJKeHHbIX ONaCHOCTH LIu. 3TOT npn6op MOrUT hCNoJIb3OBAtB IINca C ORpaHnueHHbIMN fH3NueCKH M, ceHCOPHBIM NII YMCTBeHHbIMN cNOcObHOCTaM NII He HMeIOUHN M IOCTaTOUHOrO ONbITa NII 3HaHNI, eCNI OHN HAXODTcA NOI npNCMOPTOM NII PPOJIN COOTBEcTBYIOUm INHCTpyKTAx OTHOCHTeJIb HO 6e3OpacHOrO nOLb3OBAHnI np6Opom N yAcHInI dJIe Ce6a, KaKyIO onaChocTb HeCET B ce6e np6Op.
Homep n3delen (E-Nr.) n 3a-BoDcKoHomep (FD)
Homep n3deJnra (E-Nr.) n 3aBoJcKoI Hoomep (FD) BbI HaJeTe Ha fIpMeHHoI Ta6JIuYKe cBOeRo np6Opa.
YTo6bI 6bICTro NaHTn DaHHbIe npHbopa HOMep TelefoHa cepBcHcHcN cyJX6bl, Bbl MOKeTe 3aHcTaB 3TN DaHHbIe.
TapaHTnHbIe ycNoBna
BbI nMeTe npaBO Ha rapaHTnHoe o6cJyKuBaHne BaUero npi6opa B COOTBeTCTBnC O cJeDuOUMN YCJIOBnMn.
Пolyntь Ичepпьваю унформачию об услових rapаHTиного осслжИВаня Вbl MoжeteВБашемБлЖашем abTOpn3OBAHHOM cepВИСHOM ueHTpe,ИиВсерВИСHOM ueHTpe ot npOn3BoДNTeЯ OOO «BCXБыITOBaТExHnka»,ИиВ coPpОВДNTeЛьНоДokу-MeHTaци.
HnΦopmaunna n3rOToBnteTn o rapaHTnHOM n cepBnCHom 06cnykHBaHH
KpyrnocyoTHbI TepeOH cnyk6blnopepKKn*: OphuaNbHbI caT B HHTepHete:
8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru
Apeca abotm30BAHnHX cepBNbHbIX ueHTPOB, a TAKKc BCA HkOPOMaUNO ceBPCHOMHY o6CnyKbAHNIO DOctynHa OofHnuaHbHom caTte B INtepheW: bosch-home.ru.
Pekomehnyem Bam nonb30BaTcR yCnyramn TOnbKO ABTOPH3OBAHHbIX cepBNCbIX ueHTPOB.
OpHrnnHbIy hbcKecccaybI y cpeCTBa no yxOdy nBbTOBos TexHHK BCSB Bb Mokete npHOb6ptn B haWem dHpMehHom HHTepHemar3aHHe: www.bosch-home.ru/store. C cycNobmHK zaka, onnATb N doctABKn Bbl Mokete o3hAKoMMtbc Ha caTe. TaKke opHrnnHbIy hbcKecccaybI y cpeCTBa no xyOdy Bbl Mokete npHOb6ptn A bTROPANOBHbIX cepBcMHbIX ceHTpaX.
1.ИЗдениe
- Moenb
NytKb1 1-2, TOpHnOHToTbKO B CNYaE, ECIN 3TN DAnhBle He COeApExATcB DOKyMeTHax O NOKyIKe IZdENIIA (KACCobBI Yck W/NIH TOpAhBNY 1-2, ToTbHApN KaHaNDAH).
Hannivne 1hnnnnaa 3nnoanb 5nabn nha nbn 0nba 0n bna 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n 0n
130Tobrothten He ne cetb 807BcHHeOCTb 3a HcOeTOCTbKn B nPbnpoe, ece CENbCIOHn CnKoB 6yDcKoAzo, OTH OHN B3KNOHCnne nepeadan pnpbopa npoTeBtten BCnECTbnheApHueyane I m Pabnnl NboBobAHnn, TpncIcPONBOKn, XpaHenei, daeBmTrpTeBxNN, henepeOIOHNm cnbl (noKopana, npnpohd aKaTATcPObts n1, noNaonbHaBHBoXhaceKMOHn R bHybOHO, BoaJedzHIbHexNOCOTPOHNNHxOAKFpOo, aTakke
NtBnTepBeJHnDnBAtbOkynnKpIbnpaHHTINOMpeBnIpeBnIyHHNbIpeNcymOpTeHHXb3AKOHmTpe6oBAnHb y6eBntEhNoPcNcMnC BaoCxpaTHnO DokyMeHnO O npYkneK (ek, KBTAHUNIO, hInbE kOyMeHnE, noTbpE4aQIOane DaHTNAt Me CTOKNOyKn)
6CoiJnoHepeKoMeaHauN yK3AaHn, cOePeKaUxNCX B NHTcpyKuIN no 3KnCnIyataun i n oBpAInx npb30BaHn), nOMOxet H36EkaTb npOBeM E bKcnIyataun pInpobora n er Obo CnKBAHN.
Hcnepnabhe y3bI npboBop aRAPthniN nePnoD 6ecnllnato pemOHHTpyOTC nH 3aMeHHOTC HOBJMn. PeseHne BONPOCA o ceneooapao hX 3aMeBH npeMOA octaetra C3a knKoMcBepCNBA.
9.Инфомацьосярьuce
B nepmo nocncte hneonrnapaenno hno cna Hcybba Cepbna, a takke MactcpehnaHnnpntpber BCogda robobn I npnoKhtbs Bam cbnyo hynCnacabop yohnoohmoeHNN KTORBOHTENIe RytIKOBt ABOTPHSAHOHRCBEPCHHOBCO HOCBNNHANHXDQTHTC
Cpck nyckb mbn 60tbx npb0h (Kpme kxyohnnk omKaihoH nneocob) coanrbae 2 qo. Cnp cykbk kxyohnhk okmabn h nneocobcoaetanr 5 net. Cpck nyckb mbn cncnctna c datsi eno kynnki, hno pnb Hsbozmochoknt e onnpeneneHH, c dttt hstotorenHH mienen, kanehenen HA tno bnoyto tabnky kienen. B cooteBCTBN c thaTAPOM hrotoBHEN data hrotoBHENHmNCHY 1920, a MM - mecnz hrotoBHEN. dI npenoneHH ohrtoBHONH npoeHH oheXdoHNQ 1920 npb7bnb cnchO T
*BecnnaThbKpyrnoCytoHbTepeohDn3BOHKOBHaTeppntOpnpN PΦ.
B34C065N1-1M00 03/2017
HΦopmaunO 6bIToBOy TeXnKe, npOn3BeDeEHoN IOKOHpToEeM KOHepeHa BCX XaycrepeTe Γm6X, Kapn-Bepu-UItp. 34, 81739 MHOxHen, FepMaHnB COOTBeTCTBnC Tpe6OBaHMy 3aKOHOaTeJIbCTBa O TEXHueCKOM peYInpoBaHnn n 3aKOHOaTeJIbCTBa O 3aUNte npab NOTpe6bNTeJe PoccnckoΦedepaunn
IpoodyKz: cokobblkmmkn, mKcpebl, 6neHepbl, kXoHHbIe MaunHbl, kXoHHbIe KOM6aHbI, KoFemOnKn, mrcopy6kn, n3MeJIbUHTeTI
ToBapHbI 3HaK:Bosch
BHIMAHHE! ACCOTPMHNEI PNOYKUMN NOCTHO HOBINBCTR. TEXHNHECKX XAPAKTREPCNTNIPODQYKUN, B TOM CINCE 3HEPRO3FDEKTHBOHCTO, NOCTHO HCOBSEPEBHTBCOTYOK. PNOYKUM DEPYNHOPOXID N63aTebHyIOPOUPEyD NOPTBEPDKHNA COOTBETCTBNCORTLACHIO HE DHTOHYOME 3AOKOHDTATCTBYV. INHDOPMAOI O PEOKNIATX AKTYBbIXcETPCHIKATOB COOTBETCTBNI E KPOCAIX IXE DCTBN, INHDOPMAOI O6 KOTAYHOM ACCOPTMHNE POPOKMOX MOH NOLYUTYb, BYINHOLONIOU DYHKMIH NIOCTPAHNNH IAETOBTBEN HAI TEPRTIPONPO ROCIKN KEDAPEMILOO CCX BtTOBBe PnIObSb), 198515.CAnkIT-PeIEpSyr, r. PeIEproD, yn. Kapna CMMeHCa, d. nHTA, FxHmian b. mokBa, 119071, yn. Manan Kalynckaa, d. 15, tenedonf (495) 737-2777, daqck (495) 737-2798.
KOMHANAA OOOc cXeBbOBeI Pn60bBy] 198515, CaHT-Tepe6prr. f Tepeoep, yN. Kapna CImHeNA, d NITaA.ФmInna B r MocKBa, 117001, YMa. nan KaJIyXckAa, d.15, TeneOpH (495) 737-2777, qaphc (495) 737-2798 ooucIeCTBnRtBcno CBODe TbeTbHIOCTbNo NDToBpEHHENO COOTBETBcTBA NO pOeDyUHMN TEOHMN pOIN3BDVTEHRA HA eHNHO TAMOXEHNO TepmTOPM EbpazMCKRO KOHOMHNECKERO COO3a B COOTBETCBM C DeIECTBYOUUMM TEHXHACKMM peramTAMHIM, BA KAnCTeY bYONHOMC HHOHORIO NTOrOBETEM LIIa, a TaKHe bYOnHOrItePBoGAE, pNDcYMPTHEILs 3AcOHOM Pn184-OcO HYNCKOM PeryBNOPAHooiaF mIIa, bBuNHOHRIQo FyHNKILu HOCTPAHNO IORTOBETEBn H aTeppTOpmPO RoccNkID PeDEpaLina.
HIMOTOPeBm B PocnckyO Deepaepu npDyKun, ceptnDnnpoBaHHn B KaeCTBc cepnn Hno pO3bdoMn, JAAETCR OOO «5CX BbTobBeI Pp6bpb>198515, CaHT-Ptep6pyr, r. TpeeproD, yN. Kapna CmEnca, d. 1 mT.A, fmnan B r. MockBa, 119071, yN. Manar Kanyckcar d.15, Tepeoh (495) 737-2777.
OprnH3aUeN, yka3BaBaeMoiH na pOyoKlIM bIeJHX MaHTNDiKaLIM nPpOyklm H cOyIeJcTbIHOuJIe NepBvHoe PaaMeIeHne pOyoKlIM Ha bIhKe EpeOneiCKoR oco3A, aenIerTC PoBept Boa XaycrePeTe rM6X Kapn-Bepn-Llrp. 34, 81739 MIOxHcE, FepMaHna (Robert Bosch Hausgerate GmbH, Carw-Yer-Str. 34, 81739 Munchen, Germany).
KoIpyHneKIM NIOUM (IaTOBOTBITEEM), OCUyECTNHOUOMT O CBOEO IMOHNA IaTOBOTBEHNE IpOQyUMn O TEBCTBENHbM 3ae ee COOTETCBHE Tpe6OBAHUNm PnMMeHNbX TxHueCNEXcXns perMaTeHOB, BBAJIeTCER BCX XaycrePeTe r FM6X, KApn-Bepu-lltp. 34, 81739 MIOHXeN, TePMAnHa (BSH Hausgerate GmbH, Car-Werl-Str. 34, 81739 Munchen, Germany).
Ipipepeo30ke, porgy3e, pargy3e x npaehnnpoDyklm cneJET pyKOBDCTBOWATcR, NOMMO nIOLOEHNbX B INCTPCKUIM NO KCNPLAUM, CNEyDkoJIIM TReB6OBAHAM
ZaepnueeTcPOBEBRtPbOyKlmoCUYsECTBEHbIMMEXAHUeCEKMHNAPy3kAM,KOTOBJEMOYPTPBMECTKNOBPEKDeHIOPOyKlmoMNINHApyHeNHOeYYAKOBIK.
Heo6xoJIMO n36eRaTb nonaHa Ha ynaKOBky npOdyKuM BODbI npDpynx XnKocTe.
Perepe nepebocn Hne pepeaehn Ha xpaenHe 6bBuee B 3ckpnyataq npdoykn npn Optndtehno TEmtnepatye He6bOxmo y6ebntcb AOTcTytBn pdoNyckn BOdI.
(E-Nr.) auiJU pJ UaL aSj
.1jLgJy jnJU (FD-Nr.) gJg
LgJlalaoSdyUlaJI UILu
JJJdLgjGaoJIaOSS
jgjjl iaggo lc g
gaiJl pJg (E-Nr.) gaiJl p
(FD)
gJg (E-Nr.) 1111
.jIgU gUgUgUfD
aJg jlgu uLul
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und weitere weitereInfos
unter: www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0810 550
511
mailto:vie-stoerungsan
nahme@bshg.com
*Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis
22:00 Uhr für Sie erreichenbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: 0848 888
200
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.bosch-home.ch
CY Cyprus, Kūnpoc
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
mailto:EGO-CYCustomerSer
vice@bshg.com
CYN
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchner Strasse 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Kon
figurator und weitere weitereInfos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen: Tel.: 091170
440040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44898018
mailto:BSH-Service.dk@bshg.com
www.bosch-home.dk
ES Espana, Spain
BSH Electrodomesticos Espana S.A.
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederland, Netherlands
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com

8001185413 (000723)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar