GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - Tondeuses à gazon sans fil GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS au format PDF.

Page 29
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENWORKS

Modèle : GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4

Catégorie : Tondeuses à gazon sans fil

Type de produit Tondeuse à gazon sans fil
Caractéristiques techniques principales Modèles : GD60LM46HP, GD60LM46SPK4, GD60LM51SPK4
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Batterie amovible
Tension 60 V
Puissance Puissance équivalente à un moteur à essence
Dimensions approximatives Variable selon le modèle
Poids Environ 25 kg
Fonctions principales Tonte, mulching, ramassage
Utilisation Pour les jardins résidentiels, surfaces jusqu'à 600 m²
Entretien et nettoyage Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, vérification régulière des lames
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, compatibilité avec d'autres outils de la gamme GREENWORKS 60V

FOIRE AUX QUESTIONS - GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS

Comment charger la batterie du GREENWORKS GD60LM46HP ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la prise secteur et insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Attendez que le témoin de charge indique que la batterie est complètement chargée.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse GREENWORKS GD60LM46SPK4 ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures plus chaudes et de l'huile SAE 5W-30 pour les températures plus froides. Assurez-vous de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe sur le GREENWORKS GD60LM51SPK4 ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Vous pouvez l'ajuster à la hauteur désirée en déplaçant le levier vers le haut ou vers le bas.
Que faire si ma tondeuse GREENWORKS ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'ON' et que le levier de démarrage est correctement actionné. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir ma tondeuse GREENWORKS pour prolonger sa durée de vie ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez régulièrement la lame après chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile, et stockez-la dans un endroit sec. Assurez-vous également de charger la batterie selon les recommandations du fabricant.
Quels accessoires sont compatibles avec le GREENWORKS GD60LM46HP ?
Les accessoires compatibles incluent des lames de rechange, des chargeurs supplémentaires, et des sacs de collecte. Vérifiez la compatibilité dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.
Quelle est la durée de vie de la batterie du GREENWORKS GD60LM46SPK4 ?
La durée de vie de la batterie peut varier en fonction de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes sur une seule charge en fonction de l'herbe et des conditions de coupe.
Puis-je utiliser la tondeuse GREENWORKS par temps de pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut affecter la performance de la tondeuse et poser des risques de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Tondeuses à gazon sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 de la marque GREENWORKS.

MODE D'EMPLOI GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS

Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.

■■ Accessoire de paillage

■■ Déflecteur d'évacuation latérale

DÉFLECTEUR D'ÉVACUATION LATÉRALE

Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côté. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du dé ecteur d'évacuation latérale est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latéral de paillage.

ADVERTENCIA TRAPPE D'ÉVACUATION LATÉRALE Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus nement les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

24. Pions de centrage de lame

25. Déclencheur de pile

Niveau de pression sonore

Niveau de puissance sonore mesuré

Niveau de vibrations

Contenance du panier

Lame de remplacement

26. Accessoire de paillage

27. Déflecteur d'évacuation latérale 28. Trappe d'évacuation latérale 29. Bloc de bois (non compris) 30. Clé de service (non compris) 31. Clé de la batterie

AVERTISSEMENT L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE ÀV GAZON Chargeur de batterie

Construction à double isolation

L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.

1. Levier d'alimentation 2. Câble de commande du moteur

3. Bouton de mise en marche

La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie.

4. Poignée supérieure

5. Poignée inférieure

6. Levier de réglage de hauteur de coupe

Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être répandue sur votre gazon pendant la tonte.

7. Trappe de la batterie

Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.

11. Batterie (non compris)

12. Bouton de poignée

Le câble de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.

13. Commande de réglage

14. Boulon 15. Poignée du panier

La clé de sécurité doit être insérée avant que la tondeuse

à gazon peut être démarrée.

17. Ouverture d'évacuation arrière

18. Axe de trappe 19. Crochets

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

■■ Accessoire de paillage

Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.

■■ Déflecteur d'évacuation latérale

■■ Manuel utilisateur

■■ Commandes de réglage ■■ Boulons

DÉFLECTEUR D'ÉVACUATION LATÉRALE Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côté. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du dé ecteur d'évacuation latérale est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latéral de paillage.

AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.

Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus nement les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.

AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.

Cet appareil doit être assemblé.

■■ Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.

AVERTISSEMENT N’insérez pas la clé de la batterie avant la fin de l'assemblage et avant d'avoir terminé de préparer la tondeuse pour la tonte. Ne pas respecter cet avertissement peut causer un démarrage accidentel ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez.

Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures.

AVERTISSEMENT Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.

■■ Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.

AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels.

N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures.

■■ Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.

■■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

REGLAGE DE LA POIGNEE Voir figure 2.

■■ Clé de la batterie

■■ Tirez les boutons de poignée et les tournez à 90° sur

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

les deux côtés pour desserrer les poignées inférieures.

■■ Déplacez les poignées inférieures vers la position d’exploitation. Vous pouvez monter or baisser la poignée à une position qui vous convient. Il y a 3 positions pour vous à choisir. Relâchez les boutons de poignée afin de verrouiller la poignée inférieure dans sa position.

La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.

NOTE: Assurez que les deux côtés sont réglés à la même position pour l’assemblage correct.

Réglage de la hauteur de lame

■■ Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la tondeuse.

■■ Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure et la poignée inférieure. Insérez les boulons à carrosserie et utilisez les boutons pour les serrer. Répétez l’opération à l’autre côté.

■■ Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse.

■■ Soulevez la trappe arrière d’éjection.

Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffi t d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.

■■ Relevez le sac à herbe par sa poignée et le placez sous le couvercle de décharge arrière afin que les crochets du sac à herbe sont enfoncés sur la tige de couvercle.

■■ Relâchez le couvercle arrière de décharge. Une fois installée correctement, les crochets du sac à herbe s’étendent à travers des ouvertures sur le couvercle arrière de décharge.

Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps

étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.

■■ Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrière.

N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.

■■ Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et insérez-le avec un léger angle, comme illustré.

■■ Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour le mettre en place. ■■ Abaissez la trappe d'éjection arrière.

AVERTISSEMENT Vérifi ez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le dé ecteur d'évacuation latérale, n'installez pas le panier. L'accessoire de paillage doit rester en place. ■■ Soulevez la trappe du dé ecteur latéral. ■■ Alignez les crochets du dé ecteur avec l'axe de la charnière à l'intérieur de la trappe.

■■ Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne la basculez pas plus qu'il est absolument nécessaire et ne soulevez que la

■■ Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.

■■ Relâchez le dé ecteur et la trappe d'évacuation arrière.

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

partie la plus éloignée de l'utilisateur.

■■ Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection lorsque vous démarrez la tondeuse. ■■ Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Tenez-vous toujours à l'écart de la sortie d'évacuation. Pour des instructions complètes concernant la charge, reportez-vous au Manuel Utilisateur des packs batterie et des chargeurs listés dans le chapitre des caractéristiques. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE ■■ Soulevez et maintenez le couvercle batterie. ■■ Alignez le pile avec la prise pile de la tondeuse à gazon. ■■ Assurez-vous que le déclencheur de pile s’enclenche et que la pile est bien située et sécurisée dans la tondeuse à gazon avant de commencer l’exploitation. ■■ Insérez la clé de la batterie. ■■ Si vous pensez ne pas utiliser la batterie sous peu, n'insérez pas la clé de la batterie ■■ Fermez la trappe. RETRAIT DU PACK BATTERIE

■■ Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.

■■ Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait à l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le bac de ramassage.

■■ Nettoyez la partie inférieure de la tondeuse après chaque utilisation afin de retirer les déchets de l'herbe, les feuilles, la saleté et tout autre accumulation de débris.

■■ Lorsque vous coupez de l'herbe haute, réduisez la vitesse de déplacement pour permettre une coupe plus efficace et une évacuation optimale des déchets. REMARQUE : Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter entièrement puis retirez la clé de la batterie avant de nettoyer la partie inférieure de la tondeuse.

TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE Voir figure 8.

■■ Relâchez le levier d'alimentation pour arrêter le produit. ■■ Ouvrez la porte du compartiment à batterie pour accéder au compartiment batterie. ■■ Retirez la clé de la batterie. ■■ Appuyez le déclencheur de pile (3) sur la tondeuse à gazon. Ceci ferra la pile levée un peu de l’outil. ■■ Retirez le pack batterie du produit. DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE Voir figure 9. ■■ Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité. ■■ Soulevez le levier de puissance en direction de la poignée pour démarrer la tondeuse et relâchez le bouton. tondeuse,

Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient

être accidentellement projetés dans n’importe quelle direction et causer de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes.

■■ L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent nécessiter une largeur de coupe moins importante ou une hauteur de coupe plus importante.

■■ Pour arrêter la d'alimentation.

REMARQUE: Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles quand le moteur électrique décélère. Ceci est normal.

CONSEILS DE TONTE ■■ Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.

AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confi ance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés.

■■ Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente. ■■ Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par la lame. ■■ Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation. ■■ Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et votre

quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

VIDAGE DU PANIER Voir figure 10.

■■ Arrêtez la tondeuse, laisser la lame s'arrêter entièrement puis retirez la clé de la batterie. ■■ Soulevez la trappe arrière.

■■ Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de la tondeuse.

Afin de réduire les risques de dommages et autres dangers, ne nettoyez en aucun cas l'outil sous le robinet ou avec un nettoyeur à haute pression.

■■ Videz l’herbe du bac.

■■ Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en place comme décrit plus haut dans ce manuel.

AVERTISSEMENT ENTRETIEN Rangement en intérieur seulement. Enlevez toujours la batterie de la tondeuse et du chargeur avant de nettoyer ou ranger l'outil.

AVERTISSEMENT Avant tout entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et la clé de la batterie sont retirés afin de prévenir tout démarrage accidentel ou blessure corporelle.

AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.

AVERTISSEMENT Pour prévenir tout démarrage accidentel ou utilisation non autorisée, la tondeuse sans fil est dotée d'une clé de sécurité amovible. Pour entièrement désarmer la tondeuse, la clé de sécurité doit être retirée et conservée dans un endroit situé à l'écart de la tondeuse et hors de la portée des enfants.

Vérifi ez régulièrement le bon serrage des boulons et

écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse. Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.

LUBRIFICATION AVERTISSEMENT Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifi és

à l’aide d’une quantité de graisse suffi sante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune autre lubrifi cation des roulements n’est donc nécessaire.

N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.

Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants

épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.

ENTRETIEN GÉNÉRAL Avant chaque utilisation, vérifi ez qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserré.

Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments man

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

■■ La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage. ■■ Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l’environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux. ■■ Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la coupe. ■■ Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en vigueur.

AVERTISSEMENT Ne lubrifi ez aucun élément des roues. Une lubrifi cation pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.

REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE Voir figure 11-12. REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange agréées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage. ■■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de la batterie. Laissez la lame s'arrêter complètement. ■■ Retirez le pack batterie. ■■ Mettez la tondeuse sur le côté. ■■ Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter pour l’empêcher de tourner. ■■ Desserrez le boulon de lame en tournant dans le sens antihoraire (comme vue du bas de tondeuse à herbe) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou une prise (non fourni). ■■ Enlevez le boulon de lame et la lame. ■■ Positionnez la nouvelle lame sur la manche. Assurezvous que la lame est positionnée correctement en traversant la manche par le trou centrale de lame et deux postes de lame sur le ventilateur inséré dans leurs trous respectifs sur la lame. Assurez-vous qu’elle est installée avec les extrémités courbées pointant vers le carter de tondeuse et non pas vers le sol. Quand installée correctement, la lame doit être plate contre le ventilateur. ■■ Filetez le boulon de lame sur la manche et le serrez à main. ■■ Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afi n de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).

FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

EN DE ES IT ET GUIDE DE DÉPANNAGE Problème

Les boulons du chariot ne sont pas bien en place.

Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place.

La batterie est faiblement chargée

Chargez la batterie.

La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge.

Changez la batterie.

La clé de la batterie n'est pas insérée.

Insérez la clé de la batterie.

La tonte se fait de façon inégale.

La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte.

Réglez les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme.

Le paillage se fait mal.

De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter.

Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre.

La tondeuse est diffi cile à pousser.

Herbes hautes, arrière du carter de la tondeuse et lame agglutinés d’herbe, ou hauteur de coupe trop faible.

Augmentez la hauteur de coupe.

Le ramassage de fait mal.

La hauteur de coupe est réglée trop bas.

Augmentez la hauteur de coupe.

La lame est déséquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale.

L'arbre moteur est tordu.

Arrêtez le moteur, retirez la clé de sécurité et la batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifi ez les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agréé avant de vous resservir de la tondeuse.

La hauteur de coupe est réglée trop bas.

Augmentez la hauteur de coupe.

La batterie est déchargée.

Chargez la batterie.

Le guidon n'est pas en position.

La tondeuse ne démarre pas.

La tondeuse vibre à haut régime.

Le moteur s'arrête en cours de tonte.

Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé.

)LwA :84.8 dB(A Politique de garantie de Greenworks Tools pour les outils de bricolage

PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre

à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs. Cette garantie est incessible. LIMITATIONS Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants défectueux et ne couvre pas les réparations dues à : 1. L'usure normale. 2. Une amélioration ou un réglage de routine. 3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/ une utilisation inadéquate ou une négligence. 4. Une surchauffe due à une manque de maintenance. 5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/ détachant en raison d'un manque de maintenance. 6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau. 7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non agréé par Greenworks Tools. 8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte. 9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil. 10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat (nettoyeur à haute pression). 11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas aux éléments suivants : ● Piles ● Câbles électriques ● Lames et assemblages des lames ● Courroies ● Filtres ● Mandrins et supports pour outils 12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations en dehors de la période de garantie dudit fabricant. 13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de garantie. 14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools Europe GmbH. Garantie Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie, le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à 100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf. Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation. Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières, celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu.

PT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd.

Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. de Chine Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Name: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie TONDEUSE À GAZON Modèle 2502807 Numéro de série Voir plaque signalétique du produit Année de fabrication Voir plaque signalétique du produit • est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) • est conforme aux réserves applicables des autres Directives CE suivantes 2014/30/EU (Directive EMC), et (2005/88/CE) 2000/14/CE (Directive Émissions Sonores) y-compris Nous déclarons par ailleurs que • les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233,EN ISO 3744; EN 55014-1; EN 55014-2, ISO 11094 Niveau de puissance sonore mesuré LWA : 84.8 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti 88 dB(A) Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/Directive 2000/14/CE Approbation de type EC 2000/14/EC : Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359) Lieu, date : Changzhou, 22/07/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice président de l'Ingénierie