HV301 - Récepteur GNSS TRIMBLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HV301 TRIMBLE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Niveau laser rotatif |
| Caractéristiques techniques principales | Précision de ± 1/16" à 100', portée de 800' avec récepteur, inclinaison automatique |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles AA (4 piles, autonomie prolongée) |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers récepteurs et accessoires Trimble |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 1,5 V par pile |
| Puissance | Consommation énergétique optimisée pour une longue durée de vie |
| Fonctions principales | Niveau horizontal et vertical, alignement, mise à niveau automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Trimble |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter le contact direct avec les yeux |
| Informations générales utiles | Idéal pour les travaux de construction, de nivellement et d'arpentage |
FOIRE AUX QUESTIONS - HV301 TRIMBLE
Questions des utilisateurs sur HV301 TRIMBLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur GNSS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HV301 - TRIMBLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HV301 de la marque TRIMBLE.
MODE D'EMPLOI HV301 TRIMBLE
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Manuel de fonctionnement
Operateurshandbok
Brugermanual
Bruksanvisning
Käytäjan opas

| POUR VOTRE SECURITE | 19 |
| A respecter impératifement | 19 |
| ELEMENTS DE L'APPAREIL | 20 |
| MISE EN SERVICE | 20 |
| Mode de rotation | 20 |
| Mode de point | 20 |
| Mode de ligne | 21 |
| Nivellement automatique et sécurité de marche | 21 |
| PRECISION DE NIVELLEMENT | 21 |
| Influences de la précision | 21 |
| Contrôle de la précision | 22 |
| EXAMPLES DE TRAVAIL | 22 |
| Transcription du tracé de mètre/point de hauteur | 22 |
| Orientation parallèle | 23 |
| Marquage de l'angle droit/service vertical | 23 |
| Marquage du point de sol sur le plafond/plomb | 23 |
| ALIMENTATION EN COURANT | 24 |
| Mise en place des piles/accumulateurs | 24 |
| Durée de service | 24 |
| Chargement des accumulateurs | 24 |
| PROTECTION DE L'APPAREIL | 24 |
| NETTOYAGE ET ENTRETIEN | 24 |
| PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT | 25 |
| GARANTIE | 25 |
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | 25 |

Pour votre sécurité
- Ne pas retirer les plaques d'avertissement de l'appareil! Le laser est soumis à la catégorie 3R (max. 5mW, 600..680 nm; DIN EN 60825-1:2001-11).
- En raison du faisceau, tenir également compte du trajet de faisceau à plus grande distance et le protégé!
- Ne regarder jamais dans le faisceau laser ou le diriger dans les yeux d'autres personnes! Ceci s'applique également aux plus grandes distances par rapport à l'appareil!
- Installer l'appareil toujours de sorte que les personnes ne soient pas soumises au faisceau au niveau des yeux (attention aux escaliers et en cas de réflexions).
- Marquer toujours au milieu du point laser (tableau de destination).
- Placer l'appareil au milieu du champ de travail.
- Pour les distances à partir de 20m, utiliser si possible un pied.
- Contrôler la précision régulièrement.
- Une position stable est la base d'un fonctionnement sûr. Veiller à ce que les surfaces en verre de l'appareil et le prisme déviateur soient propres.
- Réaliser la position verticale sur un raccord de pied vertical ou sur 3 pieds en caoutchouc verticaux.
Touches du champ de commande
1 Touche marche/arrêt 2 Touche de ligne 3 Touche de vitesse et de rotation 4 Touche à flèche vers le bas 5 Touche à flèche vers le haut
Lampes-témoin
6 Indicateur de service/de nivellement 7 Indicateur manuel/d'avertissement 8 Indicateur de pile 9 Récepteur à infrarouges pour la télécommande
Éléments de l'appareil
10 Sortie du faisceau 11 Soufflet en caoutchouc mobile 12 Poignée 13 Marquages de centrage 14 Couvercle de pile 15 Raccords de pied 16 Pieds en caoutchouc
Mise en service
Avant la première mise en service et si cela n'a pas déjà été réalisé à l'usine, introduire les piles ou les batteries rechargeables (accumulateurs). En mode accu, charger d'abord les accumulateurs. Voir paragraphe correspondant.
Placer l'appareil horizontalement ou verticalement sur un support stable ou, au moyen d'un raccord de pied, sur un pied ou sur une fixation murale à la hauteur souhaitée. L'appareil reconnaît automatiquement le mode horizontal ou vertical en fonction de la position de l'appareil lors de la mise en circuit.
En appuyant sur la touche marche/arrêt 1, l'appareil est mis en marche et tous les indicateurs à DEL 6, 7, 8 s'allument pendant 3 secondes. Le nivellation commence immédiatement. Pour la mise hors service, réappuyer sur la touche. Pendant le nivellation, le rotor est arrêté, l'indicateur de nivellation 6 clignote (1 x par sec.). L'appareil est nivellé lorsque le faisceau laser est allumé et que l'indicateur de nivellation 6 ne clignote plus. L'indicateur de nivellation est allumé en permanence pendant 5 min., ensuite, son clignotement (1 x toutes les 4 sec.) indique que le laser fonctionne en mode automatique.
Après la mise en circuit du laser et le nivellement automatique, le laser démarre dans le dernier mode de fonctionnement exécuté.
Lorsque l'appareil est incliné de plus de 8% (gamme de nivellement automatique), le laser et les indicateurs de nivellement clignotent toutes les secondes. L'appareil doit alors être réajusté.
Mode de rotation
En appuyant sur la touche de rotation/de vitesse 3, l'appareil se trouve en mode de rotation ou il arrête d'abord le mode de ligne.
En réappuyant sur la touche de rotation, le laser parcourt l'une après l'autre les vitesses 600, 200, 80 et 10 min^-1, avec 10min^-1, une petite ligne de laser est réalisée pour obtenir une meilleure visibilité.

En actionnant les touches de commande, l'appareil peut être sorti du nivellement en raison de la précision de mesure élevée de sorte que le rotor ne redémarre qu'après un nouveau nivellement.
Lors du travail avec un récepteur, il est recommandé d'utiliser la vitesse de rotation la plus élevée.
Mode de pont
Dans ce mode de fonctionnement, on obtient la visibilité la plus élevée sur de grandes distances. Après l'arrêt de la rotation, le faisceau laser peut être orienté sur la position souhaitée directement en tournant le capuchon du prisme à la main ou au moyen des touches 4 et 5.
En mode horizontal, le point laser est déplacé pas à pas vers la droite ou vers la gauche, tout autour (360^) en actionnant les touches à flèche.
En mode vertical par contre, le point laser peut être ajusté finement dans une gamme de ± 8% pour assurer un alignement plus simple ou l'orientation parallèle à droite 5 ou à gauche 4.
Lorsque les touches sont maintenues enfoncées plus longtemps, le mouvement du point est accéléré.
Mode de ligne
En appuyant une fois sur la touche de ligne 2, l'appareil se trouve en mode de ligne où il arrête d'abord la rotation.
Le laser commence par un angle d'ouverture de. En réappuyant sur la touche, la longueur de ligne change via, jusqu'à. Lorsque la touche 2 est maintenue enfoncée, on peut définir une ligne programmable en tournant le prisme déviateur d'un point de départ jusqu'à un point final. Après avoir relâché la touche 2, cette ligne est représentée dans la vitesse la plus petite.
Les touches à flèche 4 et 5 permettent de déplacer la ligne vers la droite ou vers la gauche. Lorsque les touches sont maintenues enfoncées, le mouvement de positionnement de la ligne est accéléré.

En actionnant les touches de commande, l'appareil peut être sorti du nivellement en raison de la précision de mesure élevée de sorte que le rotor ne redémarre qu'après un nouveau nivellement.
Mode manuel/mode de nivelement à un axe
La télécommande ou la combinaison récepteur/télécommande permet de commuter l'appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la DEL rouge 7 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d'incliner l'axe Y en actionnant les touches à flèche « vers le haut/bas » sur l'appareil ou la télécommande et en plus l'axe X du laser en actionnant les touches à flèche « vers la droite/gauche » sur la télécommande.
Le bref réactiennent de la touche manuelle lors de la réalisation horizontale commute l'appareil en mode d'inclinaison à un axe, ce qui est signalisé par le clignotement simultané des DEL verte et rouge 6/7 toutes les secondes (en mode vertical, on retourne directement du mode manuel au mode de nivellement automatique). Dans ce mode de fonctionnement, l'axe Y peut être incliné à l'aide des touches à flèche « vers le haut/bas » sur l'appareil ou la télécommande alors que l'axe X continue à travailler dans le mode horizontal automatique (p. ex. lors du montage de plafonds suspendus inclinés ou rampes d'accès). Lorsque l'appareil travaille avec 600 min1, la sécurité de marche est active ; cela signifie que le montage de l'appareil est surveillé bien que l'axe Y soit incliné.
En réappuyant brièvement sur la touche manuelle, l'appareil retourne au mode de nivellement automatique, ce qui est signalé par la DEL verte 6.
Nivellement automatique, sécurité de marche
Après la mise en circuit, l'appareil égalise automatiquement les irrégularités dans sa gamme de nivellement automatique de 8% (± 0.8 ~m / 10 ~m) env., le rotor étant encore à l'arrêt.
Après le nivellement, le laser surveille les choses. La sécurité de marche est activée, après chaque premier nivellement, 5 min. env. après le nivellement lorsque le laser fonctionne avec 600min^-1 en mode horizontal.
En cas de changement de position >30~mm/10m, ce dérangement déclenche la sécurité de marche pour éviter que des basculements plus importants donnent lieu à des erreurs de hauteur. Ici, le rotor s'arrête, le faisceau laser s'arrête, la DEL manuelle/d'avissement 7 clignote (2x par sec.). Arrêter l'appareil et le remettre en circuit, puis contrôler la hauteur initiale ou l'ajuster de nouveau.
Influences de la précision
La précision de nivellement possible est influencée par de nombreux facteurs :
- précision d'usine,
- température de l'appareil,
- influences de l'environnement telles que pluie, vent et température.
La température ambience exerce la plus grande influence sur la précision de mesure. Surtout les différences de température verticales (couches d'air) à proximité du sol deviennent le faisceau laser de manière semblable aux vibrations au-dessus des routes asphalées chaudes.

Ceci s'applique également à tous les appareils de mesure optiques tels que théodolite ou appareil de nivellement !
Contrôle de la précision
Pour cela, une distance libre de 20m de longueur entre deux murs (A et B) est nécessaire et une mesure de transition sur les deux axes X et Y est réalisée en mode horizontal (4 mesures).
Placez le laser horizontalement sur un support plan ou sur un pied nivelé à proximité du mur (A) et dirigez le point laser dans le sens de l'axe X vers le mur (A). Après le nivellement, la hauteur (centre du faisceau) est tracée sur le mur. Tournez l'appareil ensuite, laissez-le niveler et marquez le centre du faisceau sur le mur éloigné (B).

Placez maintenant l'appareil à proximité du mur B. Dirigez le faisceau laser de l'appareil nivelé dans le sens de l'axe X vers le mur B alors à proximité de sorte que la hauteur marquée précédemment (à partir de la mesure du mur A) est réalisée. Tournez l'appareil de, laissez-le niveler et marquez le centre du faisceau sur le mur A. La différence (h) des deux points marqués indique alors l'écart effectif de l'appareil.

Lorsque l'appareil est à la limite de la précision d'usine (± 1,5 mm sur 10 m), l'écart maximal pour 20 + 20 = 40 m par rapport à la position zéro s'élève à 6 mm.
Ceci doit être répété de la même manière pour l'axe X négatif et pour l'axe Y positif et négatif de sorte que la hauteur est mesurée dans les 4 sens pour le même point de mur.
Transcription du tracé de mètre/point de hauteur
En mode horizontal, l'appareil doit être placé (par ex. par un pied) de sorte que le faisceau laser se trouve à la hauteur souhaitée.
Tourner ensuite le prisme à l'endroit souhaité soit à la main soit en utilisant l'un des modes de rotation.
Lors du travail sans pied, placer l'appareil sur un dessous stable et déterminer la différence de hauteur entre le faisceau laser et le point de hauteur souhaité à l'aide d'un mètre. APRÈS avoir tourné le prisme vers l'endroit de destination, marquer la différence de hauteur d'abord mesurée.
Orientation parallèle
Pour mesurer les irrégularités, mettre des angles droits, orienter les cloisons à angle droit ou marquer la coupe des joints, le faisceau direct venant de l'appareil (faisceau vertical) doit être orienté parallèlement, c.-à-d. dans la même distance par rapport à la ligne de référence (mur, joint de dilatation).
Pour cela, placer et orienter l'appareil en mode vertical de sorte que le faisceau vertical est approximativement parallèle devant la ligne de référence (par ex. mur) et mesurer ensuite la distance du faisceau par rapport à la référence sur l'appareil et dans une certaine distance.
Pour régler le parallélisme, déplacer le faisceau au moyen des deux touches à flèches sur la mesure identique correspondante sur l'appareil et à une certaine distance.
Lors de l'orientation d'un joint de dilatation, l'appareil est positionné de sorte que le faisceau se trouve directement au-dessus du joint.

La longueur de la distance de référence est décisive pour la précision et devrait par conséquent être la plus longue possible.
Marquage de l'angle droit/mode vertical
En mode vertical, orienter le faisceau vertical parallèlement par rapport à la ligne de référence. L'angle droit est indiqué par le faisceau dont la direction est changée dans le prisme diviseur de faisceau. Ce faisceau est alors disponible comme surface verticale par rapport à laquelle les murs de séparation, les châssis, etc. peuvent être orientés. La meilleure visibilité est obtenue par le mode de ligne (par ex. comme ligne verticale).
Marquage du point de sol au plafond - plomb
L'origine laser de l'appareil se trouve directement au-dessus du raccord de pied horizontal et au niveau du raccord de pied vertical. En cas d'utilisation d'un pied, un lacet peut être disposé sur la vis de fixation du pied, le laser prolongeant alors ce lacet vers le haut à condition que la tête du pied ait été orientée horizontalement.
Pour l'orientation au sol, le bord inférieur du boîtier de l'appareil est pourvu de marquages centraux correspondants à l'aide desquels l'appareil peut être orienté par l'axe du laser directement via le point d'intersection de deux joints de dalles par exemple.

Pour positionner l'appareil au-dessus d'un point de sol, tracer deux lignes auxiliaires orthogonales (réticule) au travers du point.
Fixation murale M300 (en option)
- Trou de clou - permet de suspendre la fixation murale par un clou ou une vis.
- Levier de serrage - pour ouvrir/fermer ce dispositif de serrage.
- Vis de butée - arrête la console glissante à un point de réglage de la fixation murale. La vis peut être déplacée pour diriger le faisceau sur l'équerre de mur (0,0 cm) ou 3,1 cm au-dessus.
- Fichier laser 5/8" - pour fixer le laser sur la fixation universelle et pour arrêter la console glissante après l'avoir positionnée sur l'échelle de hauteur.
- Arête de lecture - permet d'ajuster le laser à la position d'échelle requise pour votre application.
- Filet de pied 5/8"-11 - pour fixer la fixation murale sur un pied standard en cas d'utilisation du laser en mode vertical.
- Echelle de hauteur - marquages d'échelle qui indiquent la position du laser relativement à la hauteur de l'équerre de mur. La gamme de réglage de l'échelle va de 3,1cm au-dessus jusqu'à 5 cm en dessous de l'équerre de mur. (Le marquage « -2 » est orienté vers la ligne centrale horizontally du tableau de plafond de destination.)
- Ecrou de suture - pour le réglage de la force de serrage.
- Dispositif de serrage - pour fixer la fixation murale aux équerres murales ou rails de sol.9.

Introduction des piles/accumulateurs
Retirer le couvercle du compartiment de piles en tournant la fermeture centrale de. Introduire les piles/accumulateurs dans le compartiment de manière à ce que le contact négatif se trouve sur les ressorts spiralés des piles et les fixer par la fermeture centrale.

En cas de piles alcalines, un chargement est empêché par une protection mécanique. Seul l'ensemble d'accumulateurs d'origine permet le chargement dans l'appareil. Les accumulateurs d'autres marques doivent être chargés de façon externe.
Durée de service
En cas d'utilisation de piles alcalines (AlMn) (pile ronde LR 20), la durée d'utilisation s'élève à 40 h environ en mode de rotation.
Les accumulateurs NiCd permettent une durée de service de 30 h environ en mode de rotation.
Les facteurs suivants réduisent la durée de service :
- réajustage fréquent de la position (vent, vibrations),
- températures extrêmes,
- accumulateurs âgés ; chargement fréquent d'accumulateurs presque pleins (effet Memory),
- utilisation de piles à état de chargement différents.

Remplacer toujours toutes les piles/tous les accumulateurs. N'utiliser jamais des piles/accumulateurs de capacité différente ; utiliser si possible des piles/accumulateurs neufs/chargés du même fabricant.
Le fait que les piles/accumulateurs doivent être chargés ou remplacés est signalé par l'indicateur 8 en clignotant d'abord lentement. Lorsque le déchargement se poursuit, la DEL est constamment allumée avant que l'appareil s'arrête complètement.
Chargement des accumulateurs
L'appareil de chargement nécessite 10 heures environ pour charger les accumulateurs vides. Pour cela, enficher la fiche de l'appareil de chargement dans la prise de chargement de l'appareil. La fonction de chargement est indiquée par l'indicateur rouge sur l'appareil de chargement à fiche. Les accumulateurs neufs ou pas utilisés pendant une période prolongée n'obtiennent leur puissance complète qu'après cinq cycles de charge et de déchargement.

Les accumulateurs ne devraient être chargés que lorsque la température de l'appareil se situe entre 10°C et 40°C. Le chargement à des températures plus élevées risquerait d'endommager les accumulateurs. Le chargement à des températures plus basses prolonge le temps de chargement et réduit la capacité, ce qui donne lieu à une puissance réduite et une durée de vie réduite des accumulateurs.
Protection de l'appareil
Ne pas soumettre l'appareil aux températures extrêmes et aux fluctuations de température (ne pas laisser dans la voiture).
L'appareil est très robuste. Malgré tout, il faut traiter les appareils de mesure très soigneusement. Après de fortes influences extérieures, il faut toujours contrôler la prévision de niveau avant tout travail.
L'appareil peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur.
Nettoyage et entretien
Les encrasements des surfaces en verre sur l'ouverture de sortie 10 influencent la qualité du faisceau et la porte de manière décisive. Nettoyage avec un coton-tige. Éviter les peluches.
Nettoyer le soufflet en caoutchouc 11 soigneusement. Essuyer les encrassements au moyen d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et de solvants agressifs. Laisser sécher l'appareil mouillé à l'air.
Protection de l'environnement
L'appareil, les accessoires et l'emballage devraient être recyclés de façon écologique.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier de recyclage sans chlore. Tous les éléments en matière plastique sont marqués pour un recyclage selon les sortes.

Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, jetés dans le feu ou dans l'eau, mais éliminés de façon écologique.
Garantie
L'appareil a une garantie de 12 mois conforme aux dispositions légales pour le matériel et les défauts de fabrication.
Pour les dommages dus à l'utilisation d'un appareil non ajusté, nous n'assumons pas la responsabilité.

Avant de commencer le travail, il faut toujours contrôler la précision conformément au paragraphe correspondant.
La garantie s'éteint dès que l'appareil est ouvert ou que les plaques signalétiques sont enlevées.
Précision de mesure 1,3 :
Rotation:
Portee1.2:
Type de laser :
Puissance de laser :
Gamme de nivellement automatique :
Temps de nivellement :
Indicateur de nivellement :
Diamètre de faisceau1 :
Alimentation en courant :
Température de service :
Température de stockage :
Raccords de pied :
Poids :
Indicateur de basse tension :
Arrêt de la basse tension :
≤±1mm/10m
4 vitesses;
typ. 10/80/200/600 1/min.
100 m env. de rayon avec détecteur
laser à diode rouge 635 nm
<5 mW, catégorie de laser 3R
typ. ± 5°
typ. 30 sec.
DEL laser clignote
5 mm env. sur l'appareil
4 × 1,5 V piles rondes type D (LR 20)
- 20°C... +70°C
5/8" horizontal et vertical
2,7 kg
indicateur de pile clignote/est allumé
l'appareil s'arrête complètement
1) à Celsius 2) dans des conditions atmosphériques optimales 3) le long des axes
Déclaration de conformité
Nos,
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
HV301
auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux normes suivantes :
EN 61000-4-2, 1994; EN 55022, 1994; EN 61000-4-3, 1997
conformément aux dispositions de la directive
Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Kaiserslautern, 06/06/2003
Bernd Brieger
Gérant

Attenzione 26
Bernd Brieger directeur
FOR DIN SAKERHET 47
IDRIFTTAGNING 48
Rotationslage 48
Punktlage 48