GUDE

320/25 - Tondeuse à gazon GUDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 320/25 GUDE au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice GUDE 320/25 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur 320/25 GUDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 320/25 - GUDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 320/25 de la marque GUDE.

MODE D'EMPLOI 320/25 GUDE

Tondeuse à accumulateur

Mode d'emploi original

Avant le montage et la mise en service, lisez attentivement le mode d'emploi

Čeština CZ 22-27

Sekačka s akumulátorem

Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle tondeuse à accumulateur 320/25 LI-ION, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d'emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.

Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but de l'améliorer.

Ce document est un mode d'emploi original.

Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation.

Contenu du colis

Retirez la machine de l'emballage de transport et contrôlez l'intégralité et l'existence des pièces suivantes :

Tondeuse à accumulateur

2 Écrou moleté

Bac de ramassage

Chargeur

Batterie

Mode d'emploi original

Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre vendeur.

  1. Arc de sécurité
  2. Bouton ON
  3. Écrou moleté
  4. Bac de ramassage
  5. Clé de contact
  6. Batterie
  7. Chargeur de batterie

Caractéristiques techniques

Tension : 25,2 V

Capacité de la batterie : 3,0 Ah LI-ION

Tours moteur : 3800 min -1

Volume du bac de ramassage : 30 litres

Chargeur (2 > pcs) : 3-5 h

Largeur de travail : 320 mm

Surface de tonte : 150-250 ^2

Réglage de la hauteur

de coupe : 3 (25/45/65 mm) Type de protection : IP 21

Niveau de puissance

acoustique : L ^W/A 88,6 dB (A) ^*K=2,13 dB(A)

Niveau de puissance

Acoustique garantie : L_WA 96 dB (A)

Niveau de pression acoustique : L_PA 75,8 dB (A) ^*K=3 dB (A)

Vibrations : 0,892 m/s ^2 *K=1,5 m/s ^2 Poids : 17 kg

Caractéristiques techniques de la batterie lithium-ion

Capacité de la batterie : LI-ION 3,0 Ah

Tension : 25,2 V

Durée de rechargement : 3-5 h

Caractéristiques techniques du chargeur

Fiche : 100 V-230 V\~50/60 HZ 40W

Tension de sortie : 30 V DC ---- 900 mA

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi. Familiarisez-vous avez les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.

Généralités

La tondeuse à accumulateur est destinée à traiter des surfaces herbeuses et pelouses dans la sphère privée. Pour des raisons de risques pour l'utilisateur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser la tondeuse dans d'autres buts.

Ne tondez jamais en présence d'autres personnes à proximité, en particulier des enfants.

Tondez uniquement lorsque la visibilité est suffisante.

Il est interdit d'exposer la tondeuse à une température supérieure à 80°C, cela signifie qu'il est interdit de la laisser dehors exposée au soleil direct ou enfermé dans un compartiment à bagages.

Notez que l'utilisateur est responsable des blessures et dommages causés à des tiers et à leurs biens.

Avant la tonte

Tondez uniquement avec des chaussures résistantes et un pantalon long, jamais pieds nus ou en sandales.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse (pierres, branches, etc.).

Contrôlez l'état des câbles de l'appareil du point de vue d'endommagement et de vieillissement (fragilité), si nécessaire, faites les réparer par un électricien.

Contrôlez régulièrement le bac de ramassage du point de vue d'usure et de déformations.

Avant chaque utilisation (contrôle visuel), contrôlez l'état des outils de coupe et leurs moyens de fixation.

Afin d'éviter le déséquilibre, changez les pièces endommagées ou usées toujours par deux.

Pendant la tonte

degrés Ne basculez pas l'appareil lorsque vous démarrez le moteur et lorsque la clé de contact est insérée.

Respectez une distance de sécurité délimitée par les poignées.

Mettez le moteur en marche uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité de la lame de coupe.

Veillez à une posture sûre. Avancez lentement avec la tondeuse.

Tonte en pente:

Tondez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut et vers le bas.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction.

Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes

Soyez particulièrement prudents lorsque vous reculez avec la tondeuse ou lorsque vous la tirez vers vous.

Ne touchez jamais la lame de coupe en rotation.

Ne vous placez jamais devant le goulot d'éjection ouvert.

N'ouvrez jamais le goulot d'éjection lorsque le moteur est en marche.

Ne roulez jamais sur le gravier lorsque le moteur est en marche. DANGER DE CHOC PAR LES PIERRES !!!

Ne tondez pas la pelouse humide.

Guidez la tondeuse à accumulateur en marchant.

N'utilisez jamais la tondeuse avec le dispositif de protection ou des grilles de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection montés (bacs de ramassage).

Arrêtez l'appareil, retirez la clé de contact et attendez que le moteur s'arrête complètement lorsque :

Vous quittez la tondeuse

Lorsque vous débloquez la lame coincée

Lors du réglage de la hauteur de coupe

Lors du vidage du bac de ramassage

Lors du choc contre un objet étranger (contrôlez la tondeuse du point de vue d'endommagement). Les réparations doivent être effectuées avant la remise en marche de l'appareil).

Lorsque la tondeuse vibre fortement pour cause de déséquilibre (arrêtez la immédiatement et recherchez la cause)

Lorsque vous levez et transportez la tondeuse

Lorsque vous basculez ou transportez la tondeuse (par exemple, de/vers la pelouse ou à travers des chemins).

Avant le contrôle, le nettoyage ou d'autres travaux sur la tondeuse.

Entretien

ATTENTION – LAME ROTATIVE !!!

Avant tout entretien et nettoyage :

Retirez la clé de contact et la batterie.

Ne touchez pas les lames en rotations.

Contrôlez régulièrement le serrage de toute les vis et écrous de serrage visibles, en particulier sur la lame de coupe, si nécessaire, resserrez-les.

Ne stockez pas la tondeuse dans des pièces humides.

Pour des raisons de sécurité, remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées.

Utilisez exclusivement les pièces détachées du fabricant.

Chargeur

Le chargeur convient exclusivement à la charge de la batterie de la tondeuse 320/25 LI-ION. La charge d'autres batteries est interdite.

N'utilisez jamais la batterie dans un environnement humide ou mouillé. Elle convient uniquement à l'utilisation à l'intérieur.

Débranchez les câbles uniquement en tirant sur la fiche. En tirant sur le câble vous pourriez endommager le câble et la fiche et la sécurité électrique ne serait plus assurée.

N'utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche ou l'appareil lui même est endommagé par une intervention

extérieure. Dans ce cas, confiez le chargeur au service de réparation agréé le plus proche.

Ne couvrez pas les fentes d'aération, ceci empêcherait le refroidissement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité des sources thermiques.

N'ouvrez jamais le chargeur. En cas de panne, contactez le service de réparation agréé.

Utilisez pour la charge de la batterie uniquement le chargeur Güde. L'utilisation d'autres chargeurs peut entraîner des défauts ou provoquer un incendie.

Batterie

L'utilisation incompétente ou l'utilisation de batteries endommagées peut engendrer la formation de vapeurs. Veillez à une arrivée d'air frais et si nécessaire, contactez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

GUDE 320/25 - Batterie - 1

Danger d'incendie !

Ne chargez jamais la batterie à proximité d'acides et matières facilement inflammables.

Rechargez la batterie uniquement lorsque la température ambiante est de 0°C à +40°C. Après une forte charge, laissez-la d'abord refroidir.

GUDE 320/25 - Danger d'incendie ! - 1

Danger d'explosion!

Protégez la batterie des températures excessives et du feu.

Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne les exposez pas aux rayons solaires intensifs.

Utilisez la batterie uniquement lorsque la température ambiante est de 0°C à +40°C.

GUDE 320/25 - Danger d'explosion! - 1

Danger de court-circuit!

Lors de la liquidation, le transport et le stockage, la batterie doit être emballée (sac plastique, boîte) ou les contacts doivent être protégés par un scotch.

N'ouvrez jamais la batterie.

Symboles

Sécurité du produit :

GUDE 320/25 - Symboles - 1GUDE 320/25 - Symboles - 2
Produit répond aux normes correspondantes de la CEClasse de protection II
GUDE 320/25 - Symboles - 3
Transformateur de sécurité

Interdictions :

GUDE 320/25 - Symboles - 4GUDE 320/25 - Symboles - 5
Protégez de la pluie et de l'humidité !Défense d'introduire les mains à l'intérieur
GUDE 320/25 - Symboles - 6
Tenir hors de portée des enfants

Avertissement :

GUDE 320/25 - Symboles - 7GUDE 320/25 - Symboles - 8
Avertissement/attentionAvertissement : tension électrique dangereuse
GUDE 320/25 - Symboles - 9GUDE 320/25 - Symboles - 10
Avertissement – danger éjection d'objetsLes spectateurs doivent respecter une distance de sécurité (au minimum 5m)
GUDE 320/25 - Symboles - 11GUDE 320/25 - Symboles - 12
Danger de blessure des mainsAvertissement – lame de coupe
GUDE 320/25 - Symboles - 13GUDE 320/25 - Symboles - 14
Attention - avant tout entretien et nettoyage, retirez la clé de contact – danger de blessureAttention ! Les lames continuent à tourner !Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.

Consignes :

GUDE 320/25 - Symboles - 15GUDE 320/25 - Symboles - 16
Signal d'obligation généralLisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez vous bien avec le fonctionnement de l'appareil.
GUDE 320/25 - Symboles - 17GUDE 320/25 - Symboles - 18
Utilisez des lunettes de protection et un casqueUtilisez des gants de protection
GUDE 320/25 - Symboles - 19GUDE 320/25 - Symboles - 20
Utilisez des chaussures de sécuritéUtilisez le chargeur uniquement à l'intérieur
GUDE 320/25 - Symboles - 21GUDE 320/25 - Symboles - 22
Protégez la batterie des températures excessives et du feuProtégez la batterie de l'eau et de l'humidité
GUDE 320/25 - Symboles - 23
Protégez la batterie des températures supérieures à 45°C

Protection de l'environnement :

GUDE 320/25 - Symboles - 24GUDE 320/25 - Symboles - 25
Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
GUDE 320/25 - Symboles - 26____GUDE 320/25 - Symboles - 27Li-ion
Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.Déposez les batteries lithium-ion défectueuses et/ou à liquider dans un centre de ramassage correspondant.

Emballage :

GUDE 320/25 - Symboles - 28GUDE 320/25 - Symboles - 29
Protégez de l'humidité Sens de pose
GUDE 320/25 - Symboles - 30
Interseroh-Recycling

Caractéristiques techniques :

[72SH][48HZ]
Tension/capacité de la batterieTours du moteur
[42YZ][22HZ]
Volume du bac de ramassageRéglage de la hauteur de coupe
[XODW][XZSA]
PrisePoids
GUDE 320/25 - Symboles - 31[773S]
Niveau sonoreDurée de charge de la batterie

Entraînement

Lisez attentivement le mode d'emploi et d'entretien.

Familiarisez vous bien avec les dispositifs de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Vous devez savoir comment l'appareil fonctionne et comment arrêter rapidement de dispositif de commande.

Ne laissez jamais les enfants travailler avec l'appareil. Ne laissez jamais les adultes travailler avec l'appareil sans formation préalable.

Empêchez l'accès à votre lieu de travail aux personnes, en particulier aux enfants ainsi qu'aux animaux,

Soyez prudents pour éviter le risque de glissement ou de chute.

Utilisation en conformité avec la destination

La tondeuse à accumulateur est destinée au traitement de surfaces herbeuses et pelouses dans la sphère privée.

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu et qui est décrit dans le mode d'emploi.

Toute autre utilisation est contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages et accidents consécutifs à une telle utilisation. Notez que l'appareil n'a pas été conçu pour une utilisation industrielle.

Montage

Fixation des poignées (fig. 3-5)

Charge de la batterie (fig. 6-7)

Attention ! Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Consignes générales de charge

Afin que la batterie dure le plus longtemps possible, il est nécessaire de respecter les points suivants :

Avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée.

La tondeuse s'arrête automatiquement en cas de tension basse de la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être rechargée.

La batterie devrait être chargée avant des pauses plus longues, par exemple, avant le stockage hivernal.

La batterie peut être chargée à chaque état de charge et la charge peut être interrompue à tout moment, sans que cela nuise à la batterie.

  1. Retirez la clé de contact.
  2. Retirez la batterie.
  3. Branchez la batterie au chargeur.
  4. Branchez le chargeur à la prise (230V\~).

Consignes d'utilisation du chargeur

LED verte allumée en continu :

Prête à l'emploi

LED rouge allumée en continu : Batterie en charge.

LED verte allumée en continu avec batterie

insérée : Batterie entièrement chargée..

Consignes relatives au témoin de charge de la batterie.

Pour lire le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton sur la batterie et maintenez-le enfoncé:

Trois témoins LED verts allumés : Batterie complètement chargée.

2 témoins verts LED allumés : Batterie chargée à moitié.

1 témoin LED allumé : Batterie presque vide.

Attention : La batterie atteint sa capacité maximale après 3-4 charges.

Montage du bac de ramassage (fig. 8)

Montez le bac de ramassage selon l'image.

Fonctionnement

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la clé de contact retirée et la lame en état de repos.

La durée de travail avec une batterie chargée dépend de l'herbe coupée.

Plus l'herbe est haute et dense, plus la durée de travail de la batterie chargée est courte.

Généralités sur le fonctionnement

Clé de contact

Avant chaque réglage :

Retirez la clé de contact

Ne touchez pas la lame rotative

La tondeuse peut être démarrée uniquement lorsque la clé de contact est insérée dans l'appareil.

Fixation du bac de ramassage (fig. 9)

Fixez le bac de ramassage selon l'image 9.

MISE EN MARCHE/ARRÊT de la tondeuse (fig. 10-12)

La hauteur de tonte est déterminée par le préréglage de l'essieu et des roues.

Maintenez la roue et dévissez le capot de roue. Retirez l'essieu et insérez-le dans le guide à la hauteur souhaitée.

Veillez à ce que les essieux avant et arrière soient montés à hauteur identique.

MISE EN MARCHE/ARRÊT de la tondeuse (fig. 2)

Mettez la tondeuse en marche sur une surface droite. Ne la mettez pas en marche dans l'herbe haute, si c'est nécessaire, inclinez-la.

Démarrage du moteur :

Appuyez sur le bouton ON (fig. 2/2)

Maintenez-le enfoncé et tirez sur la poignée de sécurité (fig. 2/1).

Relâchez le bouton ON (fig.2/2).

Arrêt du moteur :

Relâchez la poignée de sécurité (fig. 2/1).

Vidage du bac de ramassage

Lorsque le bac de ramassage est rempli, le clapet de l'indicateur de niveau de remplissage s'abaisse.

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la clé de contact retirée et la lame en état de repos.

Décrochez le bac de ramassage et videz-le.

Supprimez éventuellement les bouchons dans la zone de la lame.

Raccrochez le bac de ramassage selon l'image 9.

Nettoyez régulièrement les ouvertures sous l'indicateur de niveau de remplissage dans le bac de ramassage.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat comportant la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

Dangers résiduels et mesures de protection

Dangers résiduels mécaniques :

Danger Description Mesure de protection
Coupure, amputationLes lames en rotation peuvent provoquer des blessures graves ou amputer des parties du corps.Ne mettez pas les mains sous le capot lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité Ne décrochez jamais le bac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.

Autres dangers

Danger Description Mesure de protection
Objets éjectésDes pierres ou terre éjectée peuvent provoquer des blessures.Retirez tout objet étranger de la surface à tondre.Veillez à ce que le bac de ramassage soit bien accroché.Portez des lunettes de protection pendant le travail.

Manquement aux principes ergonomiques

Danger Description Mesure de protection
Éclairage local insuffisantÉclairage insuffisant/mau vaise visibilité représentent un risque de sécurité élevé.Veillez toujours à un éclairage suffisant ou une bonne visibilité lors du travail.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le.

Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants :

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Liquidation

Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil ».

Liquidation écologique des batteries

Les batteries lithium-ion sont soumises à la liquidation. Faites liquider les batteries défectueuses par un vendeur agréé. Avant le broyage, il est nécessaire de retirer les batteries de l'appareil.

Liquidation de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il réponde aux règles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé.

La remise de l'emballage dans le circuit de matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.

Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d'étouffement !

Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.

Exigences à l'égard de l'opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification

Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans.

Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi?

Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série :

N° de commande :

Année de fabrication :

Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Entretien

GUDE 320/25 - Entretien - 1

Lame rotative

Réalisez les travaux/réglages sur l'appareil uniquement avec le moteur arrêté, la clé de contact retirée et la lame en état de repos.

Les travaux d'entretien non décrits explicitement dans ce mode d'emploi, doivent être confiés à un personnel autorisé, car ces travaux peuvent créer des situations dangereuses auxquelles l'utilisateur n'est pas préparé. Le remplacement des pièces détachées doit être réalisé uniquement par un personnel autorisé.

Nettoyage

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation à l'aide d'une balayette.

Ne pulvérisez jamais de l'eau sur la tondeuse.

Stockage en hiver

Nettoyez soigneusement la tondeuse. Rangez la tondeuse dans une pièce sèche. Avant le stockage, chargez la batterie.

Remplacement de la lame

GUDE 320/25 - Remplacement de la lame - 1

Lors du remplacement de la lame, portez des gants écurité.

Desserrez la vis sur la lame. À présent, vous pouvez retirer la lame.

Recherche des pannes

Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste.

GUDE 320/25 - Recherche des pannes - 1

Avant l'entretien et le nettoyage, arrêtez l'appareil et ez la clé de contact.

GUDE 320/25 - Recherche des pannes - 2

Risque d'électrocution.

Symptôme Cause probable Solution
Moteur netourne pasBatterie videVoir chapitre « Charge de la batterie »
Batterie défectueuseVoir chapitre « Service »
Clé de contact noninséréeVoir chapitre « Généralités sur le fonctionnement »
Le bouton ON ou l'arcde sécurité nonenfoncéVoir chapitre « Mise en marche de la tondeuse »
Marche par à-coups, l'appareilvibre fortementLame défectueuseVoir chapitre « Service »
Lame desserréeVoir chapitre « Remplacement de la lame »
Mauvaisrendement lorsde latonte/ramassageLame émousséeVoir chapitre « Service »
Bac de ramassagebouchéVoir chapitre « Vidagedu bac de ramassage »
Hauteur de tonteincorrecteVoir chapitre « Réglagede la hauteur decoupe »
Batterie défectueuseVoir chapitre « Service »

Úvod

Nabíjanie batérie (obr. 6-7)

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GUDE

Modèle : 320/25

Catégorie : Tondeuse à gazon