AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II NIKON au format PDF.

Page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II

Catégorie : Objectif photo

Type de produit Objectif téléobjectif fixe
Focale 200 mm
Ouverture maximale f/2.0
Construction optique 13 éléments en 9 groupes
Distance minimale de mise au point 1,5 m
Diamètre du filtre 52 mm
Stabilisation d'image VR (Vibration Reduction)
Compatibilité Appareils photo Nikon à monture F
Dimensions approximatives À peu près 88 x 200 mm
Poids 1 460 g
Utilisation recommandée Photographie de portrait, sport, faune
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter un centre de service Nikon
Garantie 2 ans (variable selon le pays)

FOIRE AUX QUESTIONS - AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II NIKON

Quelle est la distance minimale de mise au point de l'objectif NIKON AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II ?
La distance minimale de mise au point est de 1,80 m.
Comment activer la stabilisation d'image sur l'objectif ?
La stabilisation d'image est activée automatiquement lorsque l'objectif est monté sur un boîtier Nikon compatible. Vous pouvez également vérifier le commutateur VR sur l'objectif.
L'objectif est-il compatible avec des appareils photo Nikon sans miroir ?
Oui, l'objectif est compatible avec les appareils photo Nikon sans miroir via un adaptateur monture FTZ.
Comment nettoyer correctement l'objectif NIKON AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II ?
Utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec un nettoyant pour lentilles pour essuyer les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs.
Quel type de filtre est recommandé pour cet objectif ?
L'objectif utilise un filtre de diamètre 52 mm. Il est recommandé d'utiliser des filtres de haute qualité pour éviter de dégrader la qualité d'image.
L'objectif est-il résistant aux intempéries ?
Oui, l'objectif est conçu avec des joints d'étanchéité pour résister à la poussière et à l'humidité, mais il est conseillé de ne pas l'exposer à des conditions extrêmes.
Quel est le poids de l'objectif NIKON AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II ?
L'objectif pèse environ 1,45 kg.
Comment mettre à jour le firmware de l'objectif ?
Les objectifs NIKON ne disposent généralement pas de mises à jour de firmware. Pour les mises à jour de boîtier, consultez le site de Nikon.
Y a-t-il un mode de mise au point manuelle sur cet objectif ?
Oui, l'objectif dispose d'un mode de mise au point manuelle en déplaçant le commutateur de mise au point sur 'M'.
Quelle est l'ouverture maximale de cet objectif ?
L'ouverture maximale de l'objectif est de f/2, ce qui permet de réaliser des photos avec un flou d'arrière-plan agréable.

Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI AF-S NIKKOR 200MM F-2G ED VR II NIKON

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

ATTENTION Ne pas démonter

Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.

En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.

N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable

L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.

Tenir hors de portée des enfants

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif

• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution.

• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution. • Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie. • Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable.

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VRⅡ. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo.

1 Parasoleil (p. 54)

2 Vis du parasoleil (p. 54) 3 Bouton de mise au point (Mémorisation de la mise au point /Rappel mémoire/ Départ AF) (p. 50) 4 Index de position de rotation de l’objectif (p. 53) 5 Bague de mise au point (p. 49) 6 Échelle des distances (p. 53) 7 Ligne de repère des distances (p. 53) 8 Échelle de profondeur de champ (p. 53) 9 Bouton mémoire (p. 50) 0 Bague de commutateur ON/OFF (marche/ arrêt) de réduction de la vibration (p. 52) ! Repère de montage @ Joint en caoutchouc de l’objectif (p. 56) # Contacts du microprocesseur (p. 56)

$ Vis de blocage de la bague du collier du trépied (p. 53)

% Collier de trépied rotatif intégré (p. 53) ^ Oeilleton de bandoulière & Bouton du support de filtre à insérer (p. 54) * Support de filtre à insérer (p. 54) ( Commutateur de mode de mise au point (p. 49) ) Commutateur limiteur de mise au point (p. 49) q Commutateur de mode de réduction de la vibration (p. 52) w Commutateur de sélection de mise au point (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) (p. 50) e Interrupteur de contrôle sonore (p. 50) ( ): Page de référence

„ Principales caractéristiques

• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.

• Cet objectif est doté des fonctions suivantes: AF-L, qui verrouille la mise au point pendant l’autofocus, AF-ON, qui active l’autofocus et MEMORY RECALL, qui enregistre et rappelle les distances de mise au point sélectionnées. • Lorsque vous activez la réduction de vibration (VRⅡ), il est possible de prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la plage des vitesses d'obturation disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.) • Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E Ⅱ/TC-17E Ⅱ/ TC-20E/TC-20E Ⅱ/TC-20E Ⅲ. Important • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D90, le angle de champ de l’objectif devient 8° et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 300mm.

Nl „ Appareils utilisables et fonctions disponibles

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.

(mode de prise de vue)

Reflex numériques Nikon (format

Nikon FX/DX), F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65 Pronea 600i, Pronea S*2

Mémorisation Rappel Départ AF VR AF de la mise au mémoire (AF-ON) sur P*1 S point l’objectif

Série F4, F90X, série F90, série F70 — 3*3

Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M )

3: Possible —: Impossible VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus

*1: P inclut AUTO et le système Vari-programme (modes scène). *2: Manuel (M) n’est pas disponible. *3: Lorsque le commutateur de sélection de mise au point est placé sur AF-ON, l’autofocus commence dès que vous appuyez sur le bouton de mise au point tout en enfonçant à mi-course le déclencheur. *4: Appuyez sur le bouton mémoire ou sur le bouton de mise au point tout en enfonçant à mi-course le déclencheur. *5: Possible, avec des restrictions limitées

Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo conformément au tableau ci-dessous. Appareil

Reflex numériques Nikon

(format Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401

Mode de mise au point de l’appareil

Mode de mise au point de l’objectif

Autofocus avec Autofocus avec Mise manuelle commande commande (Le télémètre manuelle manuelle électronique (priorité AF) (priorité MF) peut être utilisé.)

MF Mise au point manuelle

(Le télémètre électronique peut être utilisé.)

MF Mise au point manuelle

(Le télémètre électronique peut être utilisé, sauf sur le F-601M .) AF: Autofocus MF: Mise au point manuelle

Mode A/M (Autofocus avec commande manuelle. Priorité AF) et mode M/A (Autofocus avec commande manuelle. Priorité MF)

M/A: L'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point. A/M: L'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point manuellement via la bague de mise au point, mais la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure à celle en mode M/A. Utilisez ce mode pour éviter de dérégler la mise au point automatique accidentellement en touchant la bague de mise au point. a Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A. b Il est possible de passer outre l’autofocus manuellement en tournant la bague de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, en appuyant sur le bouton AF-ON de l’appareil photo ou sur le bouton de mise au point (avec la mise au point réglée sur AF-ON) de l’objectif. c Si vous enfoncez à nouveau à mi-course le déclencheur, appuyez sur le bouton AF-ON de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de mise au point de l’objectif, la commande manuelle s’annule et le mode autofocus est rétabli. Pour limiter la gamme d’autofocus Cette fonction n’est disponible qu’en mode autofocus. FULL: Si le sujet se trouve parfois à moins de 5 m, réglez le commutateur sur FULL. ∞–5m: Si le sujet se trouve toujours à 5 m ou plus de distance, réglez le commutateur sur ∞–5m pour réduire le délai de mise au point.

„ Commutateur de sélection de mise au point et bouton de mise au point (Voir page 48 pour les appareils photo compatibles.)

Utilisez le commutateur de sélection de mise au point pour choisir une fonction parmi les boutons de mise au point.

Position du commutateur de sélection de mise au point

AF-L Mémorisation de la mise au point

MEMORY RECALL Rappel mémoire

AF-ON Départ AF (AF-ON) sur l’objectif

• Appuyez sur l’un des quatre boutons de mise au point pour activer chaque fonction.

Fonction du bouton de mise au point

Mémorisation de la mise au point (AF-L)

Cette fonction n’est compatible qu’avec le mode autofocus. a Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A. b Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-L. c En mode autofocus, il est possible de verrouiller la mise au point en appuyant sur l’un des boutons de mise au point. • La mise au point reste verrouillée tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point. • La fonction AF-L peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit depuis l’objectif. Rappel mémoire (MEMORY RECALL) : L’objectif émet un bip lorsque le rappel mémoire entre en action. ♪ : Le rappel de la mémoire entre en action sans bip sonore. ○ Les opérations suivantes ont lieu avec l’interrupteur de contrôle sonore placé sur . a Faites la mise au point sur un sujet et appuyez sur le bouton mémoire pour enregistrer la distance de mise au point. • L’objectif émet un bip lorsque la distance de mise au point est correctement enregistrée. • Si la distance de mise au point est mal enregistrée, la bague d’échelle des distances tourne d’avant en arrière pendant 10 fois, tandis que l’objectif émet un bip court, puis trois bips longs. Le cas échéant, répétez la procédure pour enregistrer la distance de mise au point. • La mise en mémoire est possible quelque soit le réglage du mode de mise au point ou du commutateur de sélection de mise au point.

• La distance de mise au point est enregistrée même lorsque l’appareil photo est éteint ou que l’objectif n’est pas monté sur l’appareil. b Placez le commutateur de sélection de mise au point sur MEMORY RECALL. c Appuyez sur un bouton de mise au point. Après que l’objectif émet deux bips, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

• La distance de mise au point enregistrée est rappelée lorsque vous appuyez sur le bouton de mise au point même avec le déclencheur enfoncé à mi-course. • Pour photographier à la distance de mise au point enregistrée, maintenez enfoncé le bouton de mise au point et enfoncez complètement le déclencheur. • L’objectif quitte le rappel mémoire pour passer au mode autofocus ou mise au point manuelle lorsque vous relâchez le bouton de mise au point. Départ autofocus (AF) sur l’objectif (AF-ON) a Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A. b Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-ON. c Appuyez sur un bouton de mise au point pour photographier. • L’autofocus reste verrouillé tant que vous maintenez enfoncé le bouton de mise au point. • La fonction AF-ON peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit depuis l’objectif.

Concept de base de la réduction de la vibration

Bougé de l’appareil en utilisant un trépied

Nombre de vibrations

„ Mode réduction de la vibration (VRⅡ)

Bougé de l’appareil important lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement

Force des vibrations

Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL.

Pendant la prise de vue Lors de la prise de vue de panoramiques Lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement Lors de la prise de vue à l’aide d’un trépied

Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE.

Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.

Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL. Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration sur ACTIVE. Réglez le commutateur de mode de réduction de vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.

Réglage du bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration

ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point automatique/ manuelle et le cadrage précis du sujet. OFF: Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits. Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration Placez le bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur ON et sélectionnez un mode de réduction des vibrations avec le commutateur de mode de réduction de vibration. NORMAL: Le mécanisme de réduction de vibration réduit principalement les effets du bougé de l'appareil photo. Les effets du bougé de l'appareil sont également réduits en cas de prise de vue panoramique horizontale et verticale. ACTIVE: Le mécanisme de réduction de vibration réduit les effets du bougé de l'appareil photo qui surviennent notamment lors de la prise de vue à partir d'un véhicule en mouvement, que le bougé soit normal ou plus intense. Dans ce mode, le bougé de l'appareil photo n'est pas automatiquement différencié du mouvement de panoramique. Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration (p. 48), mettez le bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur est sur ON. • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur. • En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bougé vertical de l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal. • N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident. • Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.

• Lorsque vous utilisez un trépied, réglez le bague de commutateur ON/OFF

(marche/arrêt) de réduction de la vibration sur ON pour réduire l’effet du bougé d’appareil photo. Nikon recommande de régler le commutateur sur ON lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la tête d’un trépied instable ou avec un monopied. Toutefois, si le bougé de l’appareil photo est très peu, la fonction de réduction de vibration risque plutôt de renforcer l’effet du bougé d’appareil photo par le mouvement du système. Dans un tel cas, réglez le bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF. • La réduction de vibration ne fonctionne pas quand le bouton AF-ON sur l’appareil photo ou le bouton de mise au point sur l’objectif est enfoncé.

■ Profondeur de champ

La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. Si votre appareil possède un levier ou une commande d’aperçu de la profondeur de champ (diaphragme), Échelle de profondeur Ligne de repère des de champ distances vous pouvez en obtenir l’aperçu dans le viseur de l’appareil photo. • Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujet et l'appareil photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme repères généraux. Lors de la prise de vue de paysages éloignés, la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement de l’appareil et le sujet peut sembler net dans une position plus proche de l’infini. • Pour plus d’informations, consultez la page 226.

„ Réglage de l’ouverture

Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.

„ Utilisation du collier de trépied rotatif intégré

Lorsque vous utilisez un trépied, fixez-le au collier pour trépied de l’objectif au lieu de l’appareil. • Lorsque vous tenez l’appareil photo par sa poignée et le faites tourner avec l’objectif sur son collier de trépied, il se peut que votre main cogne contre le trépied selon le trépied utilisé. • Vous pouvez retirer le collier de trépied en enlevant la vis de verrouillage du collier de trépied. Pour en savoir plus sur cette procédure, prenez contact avec le SAV Nikon ou le bureau de représentation le plus proche. Changement de position de l’appareil photo Desserrez la vis de blocage de la bague du collier du trépied (1). Selon la position de l’appareil photo (verticale ou horizontale), tournez l’objectif sur un index de position de rotation de l’objectif adéquat (2) et serrez la vis (3).

„ Flash intégré et vignettage

Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil.

Appareils Série F65, série F60, série F55, série F50,

F-601, Pronea 600i, Pronea S Le vignettage se produit à n’importe quelle distance de prise de vue.

De „ Utilisation du parasoleil

Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif. Fr Fixation du parasoleil • Serrez à fond la vis du parasoleil (2). • Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il risque d’entraîner du vignettage. • Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.

„ Support de filtre à insérer

Utilisez toujours un filtre vissable de 52mm. Un filtre neutre NC vissable de 52mm est fixé au support de filtre à la sortie d'usine. a Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer, et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à angle droit par rapport à l’axe de l’objectif. b Tirez sur le support de filtre à insérer pour l’extraire du corps de l’objectif. c Détachez le filtre attaché au support de filtre. d Vissez un filtre sur le côté du support de filtre portant les mots « Nikon » et « JAPAN ». • Le support de filtre à insérer peut être fixé avec les mots « Nikon » et « JAPAN » faces à l’objectif ou à l’appareil photo sans incidence sur les photos.

Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL3L (en option)

• Bloque les réflexions des surfaces non métalliques, comme le verre ou l’eau. • Lorsqu’un filtre polarisant circulaire à insérer C-PL3L est fixé, la distance de mise au point est différente de celle avec un filtre vissable de 52mm fixé. L’échelle des distances est décalée par rapport à la bonne position. La distance de mise au point la plus proche est légèrement étendue. • La position mémorisée peut varier légèrement si vous utilisez la préselection de mise au point. Fixez le filtre C-PL3L avant d’utiliser la fonction de mémorisation.

„ Verres de visée recommandés

Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous: Verre

A B C E EC-B EC-E G1

◎:: Mise au point passable ○ Mise Un vignetage ou un effet de moiré affecte l’image de visée. L’image sur le film n’est cependant pas affectée par ces phénomènes. — : Non disponible. ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre” dans le réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction est de “0” (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur l’appareil. Voyez le manuel d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails. Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres verres. Important • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.

„ Entretien de l’objectif

• Prenez soin de ne pas tenir le boîtier de l’appareil avec l’objectif en place, sous peine d’endommager l’appareil (monture d'objectif). Pensez à tenir à la fois l’objectif et l’appareil lorsque vous le transportez.

• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi quel’objectif par le parasoleil. • Il est important de nettoyer régulièrement les contacts du microprocesseur et de ne pas les endommager. • Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher d’autres zones de l’objectif. • N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif. • Lorsque vous rangez l’objectif dans son boîtier, mettez les bouchons d’objectif avant et arrière en place. • Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin d’éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.). • Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peuvent provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables. • Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

„ Accessoires fournis

• Bouchon d’objectif avant vissable exclusif • Bouchon arrière de l’objectif • Parasoleil HK-31 • Étui semi-souple CL-L1 • Support de filtre à insérer exclusif • Filtre neutre NC vissable de 52mm • Dragonne LN-1 Important • Le support de filtre à insérer, avec le filtre vissable de 52mm en place, doit être inséré dans l’objectif en tout temps.

„ Accessoires en option

• Filtres vissables de 52mm (sauf le filtre polarisant circulaire Ⅱ) • Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL3L • Téléconvertisseurs AF-S TC-14E Ⅱ/TC-17E Ⅱ/TC-20E Ⅲ

Type d'objectif: Focale: Ouverture maximale: Construction optique:

Informations de distance:

Réduction de vibration:

Echelle des distances de prise de vue: Distance minimale de mise au point: Nb. de lamelles du diaphragme: Diaphragme: Plage des ouvertures: Mesure de l’exposition: Commutateur limiteur de mise au point: Collier du trépied: Dimensions: Poids:

Objectif NIKKOR AF-S de type G à microprocesseur intégré et monture baïonnette Nikon

200mm f/2 13 éléments en 9 groupes (3 lentilles ED, 1 lentille Super ED et plusieurs lentilles à couche déposée de nanocristal), ainsi qu’1 verre de protection de l’objectif 12°20´ avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 8° avec les reflex numériques Nikon au format DX 9°50´ avec les appareils photo IX240 Communiquée à l'appareil photo Système de mise au point interne Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux, manuellement via une bague de mise au point indépendante VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique (VCM) Graduée en mètres et pieds de 1,9 m à l'infini (∞) 1,9 m

Entièrement automatique f/2 à f/22

Via méthode pleine ouverture avec les appareils avec système d’interface du microprocesseur Fourni; deux plages disponibles: FULL (∞–1,9 m), ou ∞ –5 m. Pivote à 360°, index de position de rotation de l’objectif à 90°, collier de trépied uniquement détachable Env. 124 mm diam. x 203,5 mm (à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil) Env. 2.930 g

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

20 19.33 — 20.72 19.08 — 21.01 18.73 — 21.46 18.25 — 22.13 17.61 — 23.15 16.79 — 24.77 15.74 — 27.50 14.47 — 32.58 1/100.4

12 11.76 — 12.25 11.67 — 12.35 11.54 — 12.50 11.36 — 12.72 11.11 — 13.05 10.78 — 13.54 10.35 — 14.31 9.79 — 15.55 1/59.6