BLACK & DECKER MTJS1 - Zaag

MTJS1 - Zaag BLACK & DECKER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis MTJS1 BLACK & DECKER in PDF-formaat.

📄 72 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice BLACK & DECKER MTJS1 - page 25
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BLACK & DECKER

Model : MTJS1

Categorie : Zaag

Download de handleiding voor uw Zaag in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MTJS1 - BLACK & DECKER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MTJS1 van het merk BLACK & DECKER.

GEBRUIKSAANWIJZING MTJS1 BLACK & DECKER

Waarschuwing! Lees alle vei- ligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Waarschuwing! Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies die met uw gereedschap worden meegeleverd (MT143, MT350, MT108 of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- bruikt. Wanneer de waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op de netspanning (met netsnoer) of op accu (snoerloos).

Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor decoupeerzagen en reciprozagen26 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het snijdende hulpstuk met onzichtbare draden in aanrak- ing kan komen. Als een draad onder spanning wordt geraakt door het snijdende hulpstuk, komen onbedekte metalen onderdelen van het gereedschap onder spanning te staan en krijgt u mogelijk een elektrische schok u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te steunen. Als u het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam vasthoudt, is het niet stabiel en kunt u de controle over het gereedschap verliezen. u Blijf met uw handen uit de buurt van het snijgebied. Steek uw handen nooit onder het werkstuk. Blijf met uw vingers en duim uit de buurt van het heen en weer bewegende blad en van de heen en weer bewegende bladklem. Houd de zaag niet in evenwicht door de zool vast te houden. u Houd bladen scherp. Door botte of beschad- igde bladen kan de zaag onder druk afwijken of blijven steken. Gebruik altijd het juiste type zaagblad voor het werkstukmateriaal en het type zaagsnede. u Als u een pijp of buis gaat doorzagen, controleert u of deze geen water, elektrische bedrading, enzovoort, bevat. u Raak het werkstuk of het blad niet meteen na het zagen aan. Ze kunnen zeer heet worden. u Wees bedacht op verborgen gevaren. Contro- leer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds zaagt. u Nadat u de schakelaar hebt losgelaten blijft het blad bewegen. Schakel het gereedschap altijd uit en wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u het gereedsc- hap neerlegt.

Waarschuwing! Contact met of inademing van het stof dat bij het zagen vrijkomt, kan de gezondheid van de gebruiker en omstanders schaden. Draag een stofmasker dat speciaal is ontworpen ter besch- erming tegen stoffen en dampen, en verzeker u ervan dat andere personen die zich op de werkv- loer bevinden of deze betreden, eveneens zijn beschermd.27 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u In deze instructiehandleiding wordt het beoogde gebruik beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met dit ger- eedschap dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen. Functies (g. A) Het gereedschap dat wordt weergegeven is MT143. Andere hulpstukken zijn beschikbaar om samen met dit hulpstuk te gebruiken. Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten:

Montage Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereed- schap voordat u met de montage begint. Een zaagblad aanbrengen en verwijderen (g. A) u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) in de middelste stand te zetten. u Druk de bladklemhendel (12) (die zich achter de decoupeerkop bevindt) omlaag en houd deze in deze positie. u Plaats het zaagblad in de zaagklem (11) zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de tanden naar de voorkant gericht zijn. u Laat de hendel los. u Druk de bladklemhendel (12) naar beneden en trek het zaagblad uit de houder om deze te verwijderen. Gebruik Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. Zagen Opmerking: Zorg ervoor dat de achteruit-schake- laar (2) niet in stand vergrendeld staat. u U schakelt het gereedschap in door op de schakelaar met variabele snelheden (1) te drukken. De snelheid van het gereedschap hangt af van hoe ver u de schakelaar indrukt. u U schakelt het gereedschap uit door de schakelaar met variabele snelheden los te laten.28 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Zagen u Gebruik altijd het juiste type zaagblad voor het werkstukmateriaal en het type zaagsnede. u Boor zo nodig een gat vlakbij het beginpunt voor het zagen. u Schakel het gereedschap in en breng het zaagblad langzaam in contact met het werk- stuk, op het gewenste startpunt. Voor het zagen van bladmetaal: u Klem een stuk multiplex of zacht houd vast aan de achterzijde van het werkstuk en zaag door de combinatie om een scherpe snede te krijgen. u Forceer het zaagblad niet in het werkstuk. Let erop dat het snijden van metaalplaat normaal gesproken meer tijd kost dan het zagen van dikkere werkstukken van hout. u U moet een dunne laag olie over de snijlijn verspreiden voordat u zaagt. u Voor het snijden, schakelt u het gereedschap in en beweegt u het naar beneden totdat het zaagblad zich precies op het ingangspunt bev- indt. Beweeg de achterzijde van de zool naar het werkstuk toe en behoud tegelijkertijd een stevige draaiende druk op de zaagzool. Laat het zaagblad met de zool vlak op het werk- stuk langzaam in het werkstuk ‘zakken’. Voor het snijden van gelaagde materialen: u Snijd dunne gelaagde materialen met de achterzijde naar boven gekeerd, omdat splinters hoogstwaarschijnlijk voorkomen op de zijde die naar de zaagzool is toegekeerd. u Voor een net zaagresultaat kunt u een stukje multiplex vastklemmen aan beide zijden van het gelaagde materiaal en dan door de result- erende sandwich zagen. Accessoires De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER en Piranha zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. In combinatie met deze accessoires kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren.29 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Technische gegevens MTJS1 (14.4V) (H1) MTJS1 (Max) (H1) Onbelast toerental min

Gewicht kg 1.3 1.5 Max. zaagdiepte Hout mm

Geluidsdrukniveau volgens EN 60745: Geluidsdruk (L

Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantie- bepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoe- leinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden. u Het product onoordeelkundig is gebruikt. u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-person- eel.30 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker- servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackand- decker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl. EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN

MTJS1 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de com- pilatie van het technische bestand en doet deze verklaring namens Black & Decker. R. Laverick Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 08/09/201431 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso especíco La herramienta multifunción BLACK+DECKER se ha diseñado para una amplia gama de aplicaciones de bricolaje. Mediante la utilización de la hoja (MTJS1), esta herramienta puede serrar madera, metales y plásticos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas