GEBRUIKSAANWIJZING N902 SPECIAL NCOM Nolan
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELS
AΣΦΑΛEIA KAI OΔHΓΕΣ XPHΣHΣ


GEFELICITEERD... met de aanschaf van uwieve helm.
Om een modern en maximaal presterend product te verkrijgen dat aan de hoogste eisen van verilgheid en comfort kan voldoen is bij het ontwerp en de productie aan alles gedacht: design, ergonomie, comfort, laag gewicht, aedynamiek, eenvoudige en fonctionele bedieningen.
Lees dit boekje en alle andere bijgevoegde documenten voordat u uw helm gebruikt, waarat ze belangrijke informatie bevatten die u kan helpen uw helm zo veilig en eenvoudig möglich te gebruiken.
- Het Niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan de bescherming die de helm biedt in gevaar brengen en daarmee ook uw veiligheid.
GEBRUK VAN DE HELM
- De helm is special ontworpen voor motorrijders en bromfietsers; en mag dus Niet gebruikt worden voor ander gebruik (of doeleinden) aangezien het in dat geval nicht bezelfde bescherming biedt.
- De helm besteht bij een ongeval bescherming gegen hoofdletsel. Desondanks kan de helm alleen het risico op ernstige en/of dodelijkke verwondingen Niet wegemen, onward deze afhankelijk hijn van de specifieke toedracht van de botsing. Rij dus voorzichtig.
Zorg er bij het besturen van een motorvoertuig algid voor dat de helm goed is vastgemeakt om de geboden bescherming optimaal te benutten.
- Draag nooit een sjaal onder het sluitingssysteme of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm.A
- De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken. Controller in elk geval of u deoodzakelijke geluiden goed hoort, zoals claxons en sirenes.
- Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen, zoals de uitlaat, de behuizing van de koffer of een cabine van een voertuig.
- De helm (of slechts een deel van de helm) mag om geen enkele reden worden gewijzigd en/of onklaar gemaakt. Monteer uitsluitend originele accessoires en/of verrangingsonderdelen die geschikt zijn voor uw specifieke helmmodel.
Elke helm die een zware klap heeft ondergaan要去en verwangen, ook al is de schade door bijvoorbeeld een onvoorziene val Niet.altijd goed zichtaar.
- Gebruik de helm Niet bij twijfel over de intactheid en de veiligheid en wend u tot een erkende dealer om hem te lately controleren.
KEUZE VAN DE HELM
Maat
- Probeer helmen met verschillende maat om de juiste maat te bepalen en kies de helm die het best past bij de vorm van uw hoofd, die perfect stabel zit wanner die opgezet worden en op de juiste manier is vastgemaakt en die tegelijkkertijd een goed comfort verzekert.
- Een te große helm kanijdens het rijden maar beneden zakken en de ogen bedekken of zijwaarts draaien.
- Houd de helm enkele Minutes op en controllerer of er geen drukzones zichn die op den duur bijn of hoofdpijn können veroorzaken.
De helm afzetten
-
Zet de helm op, maak het bandje goed vast en probeer de helm af te zetten zoals op de afbeelding (Fig. A) is weergegeven. Namelijk, in geval van een ongeluk, kuren de krachten die meespelen en de verschillende richtingen waarin deze krachten werkden de helm draaien of zichs van het hoofd af lately gaan wanner deze Niet juist is vastgemaakt.
-
De helm mag Niet draaien, vrij over het hoofd bewegen of afgaan. Indien dit wel het geval is, moet de lenghte van het bandje worden afgesteld of moet een andere helmmaat worden genomen. Herhaal de test.
Sluitingssystem
- Het sluitingssystem (bandje) is op een standardlengte afgesteld. Controller voor gebruik de juiste voorafstelling.
- Controller altijd of het bandje goed is vastgemaakt en strak zit, zodat de helm stevig op het hoofd zit. Controller in elk geval voordat u wegrijdt of het bandje goed strak onder de kin zit en zo zich mogelijk in de buurt van de keel, maar zonder dat hij oncomfortabel zit.
- De juiste spanning van het bandje要去 een goede ademhaling en normal slikken可想而知 make, zonder dat er een vinger tussen het bandje en de keel kan worden gestoken.
- Let op: de drukknop die eventueel op het bandje zit heeft uitsluitend de functie om het wapperen van het uiteinde van het bandje te verhinderen, nadat u hem goed hebt vastgemaakt.
VIZIER
- Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zich beperken, is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en要去 het vizier dus worden verrangen.
- Het vizier mag uitsluitend worden gezruikt voor het helmmodel waarvoor het ontworpen is.
- Breng geen stickers en lak op het vizier aan.
ONDERHOUD EN REINIGING
- Elke helm die een zware klap heeft ondergaan moet worden verrangen, ook al is de schade door bijvoirbeeld een onvoorziene val Niet.altijd goed zichtaar.
- Let op: de helm en het vizier konnen ernstig beschadigd raken door enkele veelvoorkomende stoffen zonder dat de schade zichtaar is. Gebruik voor de reiniging van de helm en het vizier uitsluitend lauw water en neutrale zeep en droog ze bij omgevingstemperatuur, beschermd gegenzon en/of warmtebronnen.
-
Let op: gebruik nooit benzine, verdunningsmiddelen, benzeen, oplosmiddelen of andere chemische stoffen, odomat ze:
-
de helm onherstelbaar beschadigen;
- de optische eigenschappen wijzigen, de mechanische eigenschappen beperken en de beschemende behandeling van het vizier verzwakken.

Afb. A


GEBRUIKSAANWIJZING
De helm kan op twee wijzen gebrukt worden: met gesloten kinstuk (configuratie P) of met geopend kinstuk (configuratie J).
Het gebruik van de helm met gesloten kinstuk en vizier biedt naturuurlijk het hoogste beschermingsniveau ten opzichte van de andere configuratie.
DUAL ACTION
Exclusief openingsssysteme van het kinstuk dat, geplaatst in het midden van het kinstuk, het möglichk maakt om het met een hand te openen en de onvrijwillige opening ervan verhindert: alleen door de eerste rode hendel (ontgrendelingshendel) te activearen kan het worden geopend door het maar de tweede rode hendel (openingshendel) te trekken.
N.B.: de configuratie met geopend kinstuk en VPS-system omhoog worden aangera-den voor het makkelijker opzetten van de helm.
1. Opening van kinstuk
1.1. Duw de rode ontgrendelingshendel maar de buitenkant door deze met de duim te draaien (Afb.1).
1.2. Plaats de wijsvinger op de openingshendel en duw deze maar beneden, zodate het kinstuk Niet meer geblokkeerd worden (Afb.2).
1.3. Trek het kinstuk waar voren en begeleid hem bij+zijn draaibewegingaar boven (Afb.3).
Let op: indien de helm met geopend kinstuk (configuratie J) worden gebruikt, worden het aangeraden om het linker zijschuifje voor de blokkering in de stand "J" tezetten, om het kinstuk omhoog vast tezetten (Afb.4B).
2. Sluiting van kinstuk
Let op: om het kinstuk te sluiten, dient men te controlleren of het linker zijschuifje voor de blokkering zich in de stand "P" bevindt (Afb.4A).
2.1. Trek het kinstuk waar beneden en begeleid hem bij+zijn draaibeweging, totdat men het sluitingsmechanisme hoort klikken. (Afb.3).
2.2. Controller of het kinstuk goed is vastgehaakt door het waar voren te trekken en te verifiernen of de beiden zichden van het kinstuk aan de schaal blijven vastzitten.
Wanner het linker zijschuifje voor de blokkering zich in de stand "P" bevindt, kan het kinstuk geopend en/of gesloten worden (Afb.4A).
Wanner het linker zijschuifje voor de blokkering zich in de stand "J" bevindt, kan het kinstuk Niet gesloten worden en blijft het in de open stand staan (Afb.4B).
Let op: forceer de sluiting van het kinstuk Niet als het linker zijschuifje voor de blokkering in de stand "J" is geplaatst, aangezien dit schade zou+kennenveroorzaken aan het sluitingsmechanisme van de helm. Om het kinstuk te kunnen sluiten,要去 het blokkeringsschuifje in de stand "P" worden gezet (Afb.4A).
LET OP
- Het beveiligingsniveau van deze helm tijdens het berijden van het voertuig is afhankelijk van de wijze waarop de helm worden gedragen door de gebruiker: volledige bescherming met kinstuk en vizier gesloten, gedeeltelijke bescherming met kinstuk en/of vizier geopend.
- Demonteer en/of knoei Niet met de bevestigsschroeven van het kinstuk aan de schaal.
-
Gebruik de helm nicht zonder kinstuk.
-
Gebruik de helm nooit als het openingsssystem van het kinstuk nicht functioeert en/of beschadigd is. In geval van twijfel over de correcte functionering van het openingsmechanisme van het kinstuk kunt u zich wenden tot een erkende Nolan-dealer.
VIZIER
3. Demontage van het vizier
3.1. Sluit het kinstuk (indien geopend) en open het vizier volledig.
3.2. Terwijl u de toets ter deblokkering van het vizier (A) ingedrukt houdt, LAST U het vizier maar voren glijden tot aan de klik (Afb.5).
3.3. Maak de vizierhaakjes (B1 en B2) los UIT hun bedding (Afb.6).
3.4. Herhaal de handelingen aan de andere Kant van de helm.
4. Montage van het vizier
4.1. Sluit het kinstuk (indien geopend) enzet het vizier in de open stand met de vizierhaakjes (B1 en B2) boven de hiertoe aangebrachte beddingen in het viziermechanisme (Afb.6).
4.2. Breng haakje B1 in zijn bedding aan en druk het vizier gegen de schaal boven haakje B2. Hierdoor worden druk uitgeoefend op de deblokkeringsknop van het vizier (A).
4.3. Laat het vizier maarachten glijden totdat de deblokkeringsknop van het vizier (A) klikt.
4.4. Herhaal de voorgaande handelingen aan de andere kant van de helm.
4.5. Sluit het vizier geheel.
LET OP
- Controller of de mechanismen goed functioneren. Open het vizier: door het kinstuk omhoog te zetten,要去 het vizier automatisch zich gaan.
Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig.
- Controller of de mechanismen goed functioneren. Open en sluit het vizier en controllerer of het in de respectievelijke standen geblokkeerd worden door de mechanismen. Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig.
- Gebruik de helm nicht zonder het vizier op de juiste manier te hebben gemonteerd.
- Verwijder de zijmechanismen nooit van het kinstuk.
- U=knt zich tot een erkende Nolan-dealer wenden als de zichmechanismen nicht werken of schade vertonen.
PINLOCK
(Als standard of als accessoire/ervangingsonderdeel verkrijjgbaar).
5. Montage PINLOCK® Binnenvizier
5.1. Demonteer het vizier (zie eerdere aanwijzingen).
5.2. Controller of de binnenkant van het vizier schoon is en ga na of de regelhendeltjes van de pinnen aan de buitenkant maar binnen zijn gedraaid (Afb.7).
5.3. Leg het PINLOCK binnenvizier op het vizier.
Let op: het siliconen profiel van het PINLOKnenvizier moet het binnenop-pervlak van het vizier raken.
5.4. Steek een kant van het PINLOCK binnenvizier in een van de twee pinnen van het vizier en houd deze in positie (Afb.8).
5.5. Maak het vizier wijder en zet de andere kant van het PINLOCK® binnenvizier vast aan de andere pin (Afb.9).
5.6. Laat het vizier los.
5.7. Verwijder de laag beschermfolie van het PINLOCK binnenvizier en controllerer of het hele siliconen profiel ervan op het vizier aansluit.
5.8. Monteer het vizier op de helm (zie eerdere aanwijzingen).
Controle en aanspanning van het PINLOCK® binnenvizier
Controleer of het PINLOCK® binnenvizier correct is gemonteerd door het vizier te openen en te sluiten en ga na of er geen beweging is tussen beiden. Wanner het PINLOCK® binnenvizier Niet goed aan het vizier is bevestigd, draai dan.beide regelhendeltjes aan de buitenkant tegelijkertijd geleidelijk maar boven om de aanspanning te vergroten (Afb.8). De maximale aanspanning worden verkreten wanner de regelhendeltjes van de pinnen aan de buitenkant�aar buiten zijn gedraaid.
LET OP
Eventuale aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroorzaken op de beiden oppervlakken.
- Vizieren en PINLOCK® binnenvizieren die beschadigd়n door krassen, kunnen het zich beperken en dienen verrangen te worden.
- Controller regelmatig of het PINLOCK® binnenvizier correct is aangespannen om te voorkomen dat het verschuift en krassen op de beiden oppervlakken veroorzaakt.
- Wonneer het vizier van de helmijdens het gebruik beslaat en/of er condens worden gevormd in de zones tussen het vizier en het binnenvizier, moet gecontroleerd worden of het PINLOCK® binnenvizier correct is gemonteerd en aangespannen.
- Een te strakte en voortijdige aanspanning van het PINLOCK® binnenvizier kan ervoor zorgen dat het binnenvizier te zich op het oppervlak van het vizier aansluit en/of permanent worden verrormd, waardoor latere regelingen Niet meer correct+kennen worden uitgevoerd.
- Intense transpiratie/ademhaling, gebruik in bijzondere weersomstandigheden (lage temperaten en/of hoge vochtigkeit en/of abrupte temperatuurwisselingen en/of zware regenbuien) en/of intens en langdurig gebruik konnen leiden tot vermindering van de efficicntie van het PINLOCK® binnenvizier waardoor het binnenvizier beslaat of condens erop ontstaat. Om in deze situatuies, na het gebruik, de efficicntie te herstellen, dient men het PINLOCK® binnenvizier van het vizier van de helm te verwijderen en het te laten drogen in droge en lauwe lucht. Dezelfde werkwijze dient uitgevoerd te worden indien de helm要去 drogen om eventuele vochtigkeit te verwijderen die aan de binnenkant ontstaan is door de hierboven beschreiben situations.
6. Demontage van het PINLOCK® binnenvizier
6.1. Demonteer het vizier voorzien van het PINLOCKbinnenvizier (zie eerdere aanwijzingen).
6.2. Maak het vizier wijder en kaak het PINLOCKbinnenvizier los van de pinnen (Afb.7).
6.3. Laat het vizier los.
Onderhoud en reiniging
Maak het PINLOCK® binnenvizier los van het vizier. Reinig het voorzichtig met een vochtige en zachte doek en een neutrale vloeibare zeep. Verwijder elk zee-prestje onder stromend water.
- Laat het binnenvizier drogen met droge en lauwe lucht zonder het droog te wrijven.
- Laat de helm na gebruik in een geventileerde en droge ruimte met open vizier drogen om de eigenschappen van het binnenvizier ook in de loop van dearend Niet te veranderen. Houd het uit de buurt van warmtebronnen en bewaar het op een donkere plaats.
- Gebruik geen oplosmiddelen of chemische producten.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS-system)
Het exclusive internet VISION PROTECTION SYSTEM (VPS-system) is een gegoten zonneschem uit polycarbonaat LEXAN™(*) en heeft een antikras/anticondens (scratch-resistant/fog-resistant) behandeling ondergaan. Het is eenvoudig en comfortabel in het gebruik: u hoeft het maar neer te klappen om het werkzaam te makes en op te klappen om het uit het gezichtsveld te verwijderen. In alle situatuies komt het van pas: bij lange ritten buiten de stad of bij korte stadsritten.
Bovendien maakt het innovatieve bevestigingsystem hem het möglichk om het zonne-schemzonder gereedschap te demonteren en te monteren voor de normale onderhouds- en reinigingswerkzaamheden.
Werking van het VPS-system
Dankzij het mechanisme van het VPS-system kan het zonneschem met een eenvoudige beweging werkzaam worden gemaatk door het neer te klappen totdat het gezichtsveld van het vizier gedeeltek bedekt is. Hierbij bepaalt u zich de gewenste afname van de luchtdoorlaatbaarheid. Het VPS-system kan op elk moment met een simpele beweging en onafhankelijk van het vizier verrolgens buiten gebruik worden gesteld, en snel opgeklapt worden om het normale zich en de bescherming van het officieel goedgekeurde vizier van de helm te herstellen.
Om het VPS-systemeuit te schakelen, moet het zijschuifje hebemaalaar beneden geduwd worden (Afb.10A). Om het VPS-systeme hemelmaal te activeren, moet het zijschuifje hebemaalaar boven geduwd worden (Afb.10B).
Voorzorgen bij gebruik
De huidige goedkeuringsnormen (ECE22-05) bepalen dat de minimale Lichtdoorlaatbaarheid van vizieren hoger dan 80% 要去ন tijdens nachtelijke ritten en in elk geval nicht lager dan 50% tijdens ritten bij daglicht. Tijdens het rijden overdag onder weers- en omgevingsomstandigheden met speciaal Licht, zoals felicht door een hoge sterkte en/of invalidshoek van de zonnestralen, leidt dit vaak, om Niet te ziggen bijna moodzakelijkwerijs, tot het gebruik van een zonnebril met een Lichtdoorlaatbaarheid van veel minder dan 50% om vermoeidheid van de ogen tijdens lange ritten te verminderen of om het risico vanrechtstreekse verblinding te verlagen ten opzichte van het gebruik van alleen goedgekeurde vizieren. Het gebruik van zonnebrillen maaktECHter eventuele noodgrepen om het maximale zicht dat door het vizier van de helm worden geboden snel te herstellen moeilijk. Dit probleem doet zich bijvoorbeeld voor bij het binnenrijden van een tunnel of in het algemeen bij herhaaldelijkke veranderingen van het omgevingslicht. Dankzij het werkingsmechanisme+zijn deze handelingen bij het VPS-systeme echter vergemakkelijk.
LET OP
- Het VPS-systemdient geactiveerd/gedeactiveerd te worden door uitsluitend het betreffende schuifje te gebruiken; deactiveer het VPS-systemniet door er direct aan te zitten.
- Het VPS-system mag alleen overdag en onder de hierboven beschreiben omge-vingscondities worden geactiveerd.
- Het VPS-system moet 's nachts en/of bij slecht zich worden gedeactiveerd.
- Controller altijd of de stand van het VPS-system geschikt is voor de verschillende weers- en omgevingsomstandigheden en/of voor de hierboven beschreven gebruiksadviezen.
- Het is aanbevolen het VPS-systeme uitsluitend met het goedgekeurde standard vizier, dat wil zaggen met een Lichtdoorlaatbaarheid van meer dan 80% , te gebruiken.
- Het VPS-system verwangt nicht de bescherming die het vizier biedt.
- Controller of het VPS-system schoon is en correct werk, zodat het VPS-sytem bij activering geen krassen en/of abnormale slijtage veroorzaakt.
- Zie voor het onderhoud en de reiniging van het VPS-systeem en het vizier het speciale deel in de gebruikershandleiding van de helm.
- De antikras/anticondens (scratch-resistant/fog-resistant) behandeling van het VPS-systemeoremduceert aanzienlijk het probleem van het beslaan. Toch kan het aanhonden van zeer kritische weers- en omgevingsomstandigheden het beslaan van en/of de vorming van condens op het VPS-systemeermervoorzaken waardoor het zich en/of de helderlandheid van het beeld afnemen: in een dergelijk geval dient het VPS-systeme gemedeactiveerd te worden.
In geval van regen zal het directe contact van de waterdruppels met het VPS-system, met antikras/anticondens (scratch-resistant/fog-resistant) behandeling, een snelle vermindering van de helderheid van het beeld veroorzaken met als gevolg slecht zich: in een dergelijk geval dient het VPS-systeme gedestructiveerd te worden.
- De bijzondere anticondens (fog-resistant) behandeling van het VPS-systeem is over het algemeen gevoelig voor hoge temperaturen of warmtebronnen. In dat geval kan er vuil ontstaan dat veroorzaakt is door het contact met andere materialen en dat zichtaar worden met de vorming van kringen of vlekken. Wij raden in deze omstandigheden (bijv. in de bagagekoffer op zeer warme dagen) aan om zich ervan te verzekeren dat het VPS-systeem Niet in contact staat met andere materialen.
7. Demontage van het VPS-system
Om het zonneschem van de helm af te halen, dient het kinstuk van de helm helemaal opgeklapt te worden en het VPS-systeem helemaal neergeklapt te+zijn door het zijschuifje helemaal maar boven te draaien (Afb.10B).
Pak de linker zijkant van het zonneschem vast en trek het uit de helm (Afb.11).
Herhaaldezelfdehandelingaan derechterkant van dehelm.
8. Montage van het VPS-system
Om het zonneschem op de helm teplaatsen, klap het kinstuk van de helm op en draai het zijschuifje helemaal omhoog (Afb.10B).
Plaats het linker uiteinde van het zonneschem in de linker zichgeleider totdat het in de bedding van de schaal vastklikt (Afb.11).
Herhaaldezelfdehandelingaan derechterkant van dehelm.
LET OP
- Controller de juiste werkung van het VPS-systemeem door het linker zijschuifje omlaag (Afb.10A) en omhoog te draaien (Afb.10B).
Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig.
- Als de openings- en sluitingsmechanismen van het VPS-system slecht werkden of schade vertonen, neem dan contact op met een erkende Nolan-dealer.
- Gebruik de helm nicht zonder het VPS-system op de juiste manier te hebben gemonteerd.
- Het VPS-system verwangt nicht de bescherming die het vizier biedt, waarom要去 het alleen worden gebrukt wanner het vizier van de helm neergeklapt is
COMFORTABELE EN UITNEEMBARE BINNENVOERING
Demonteer de comfortsabele binnenvoering door het VPS-system omhoog te duwen en het kinstuk van de helm op te klappen (zie eerdere aanwijzingen).
9. Demontage comfortablee binnenvoering
9.1. Open de kinband (zie betreffende aanwijzingen) en haal de kinband door de elastische lussen die eventueel op de bandjes় aangebracht.
9.2. Trek de voorkant van het linker wangkussen maar de binnenkant van de helm om de bevestigingsknoop van het frame los te make (Afb.12).
Herhaaldezelfdehandelingaan derechterkant van dehelm.
9.3. Maak het linker oogje van de nekbescherming los van het linker frame (Afb.13).
Herhaaldezelfdehandelingaan derechterkant van dehelm.
9.4. Maak de linker bevestigingsknoop aan de achterkant van het wangkussen zich bij de nekbescherming los van de buitenschaal (Afb.14).
Herhaaldezelfdehandelingaan derechterkant van dehelm.
9.5. Haal de linker enrechtzer zijlipjes van de comfortabele binnenvoering uit de ruimtes tussen de interne wangkussens van polystyreen en de buitenschaal (Afb.15).
9.6. Maak het lipje linksachter van de kap los UIT de steun aan de binnenschaal van polystyreen door zicht de board van de schaal te verbuigen en de comfortabele binnenvoering zicht maar binnen te trekken (Afb.16). Herhaal de handeling verrolgens ook met het middelste en rechtter lipie.
9.7. Pak de linker zone aan de Voorkant van de kap vast en trek deze maar boven om het lipje van de kap uit de steun, die vastzit aan de binnenschaal van polystyreen, te halen (Afb.17). Herhaal verwolgens ook de handeling met het voorste middelste en het rechter lipje.
9.8. Haal de kinbanden uit de kap (Afb.18).
9.9. Verwijder de kap helemaal uit de helm.
10. Montage van de comfortabele binnenvoering
10.1. Plaats de kap op de juiste manier aan de binnenkant van de helm en druk hem goed aan.
10.2. Steek de kinband in het bijbehorende gat in de kap op de hoogte van de wangkussens (Afb.18).
Herhaal de voorgaande handelingen aan de rechterkant van de helm.
10.3. Steek het voorste lipje links van de kap in de bijbehorende bedding op de steun die vastzit aan de binnenschaal van polystyreen en duw het maar beneden totdat het helemaal vast zit.
Herhaal de handeling verwolgens ook met het middelste en het rechter lipje (Afb.17).
10.4. Steek de rechtter en linker zijlipjes van de kap erin door ze in de ruimte:tussen de interne wangkussens van polystyreen en de buitenschaal te drukken (Afb.15). N.B. Controller of de voorste zone van de kap goed gemonteerd is door het VPS-system op en neer te bewegen. De beweging要去 vrij zijn. Is dat nicht het geval, herhaal dan de handelingen 9.6 en 10.3.
10.5. Steek de rechtter, midden en linker lipjes aan de achterkant van de kap in de bijbehorende beddingen van de steun bevestigd aan de binnenschaal van polystyreen door zachtjes de board van de schaal te verbuigen (Afb.16). Duw de lipjes totdat ze volledig aan de steun zijn vastgemaakt.
10.6. Plaats het gat aan de achterkant van de nekbescherming rondom de linker bevestigingsknoop aan de achterkant van het wangkussen. Maak de knoop vervolgens aan de buitenschaal vast (Afb.14). Herhaaldezelfdehandeling aan derrechterkant van de helm.
10.7. Maak het linker oogje van de nekbescherming vast aan het linker frame (Afb.13). Herhaaldezelfdehandeling aan derechterkant van de helm.
10.8. Druk de binnenvoering van het linker wangkussen ter hoogte van de bevestigingsknoop aan de achterkant door deze vast te make in de bedding van het frame dat aan de schaal is bevestigd (Afb.12). Herhaal bezelfde handeling aan de rechterkant van de helm.
10.9. Haal de kinband door de elastische lussen die eventueel op de bandjes zijn aangebracht.
LET OP
- Als uw helm een D-Rings sluitingssysteme haeft, sluit hem dan op de wijze als aangegeven op het instructiekaartje, dat bij D-Rings is geleverd.
- Verwijder de comfortabile binnenvoering alleen wonneer het nodig is deze schoon te make of te wassen.
- Gebruik de helm nooit zonder dat u de comfortsabele binnenvoering geheel en correct hebt teruggeplaatst.
- Was het voorzichtig met de hand en gebruik alleen neutrale zeep en water op max. 30^ .
- Spoel in koud water en droog bij kamertemperatuur buiten bereik van zonlicht.
- De comfortsabele binnenvoering mag nooit in de wasmachine gewassen worden.
- Het interne polystyreen is een makkelijk verrormbaar materiaal, dat als doel heeft de schokken op te vangen door een verandering of een gedeeltelijk af-braak.
- Wijzig of verander in geen geval de interne onderdelen van polystyreen.
- Reinig de interne onderdelen van polystyreen uitsluitend met een vochtige doekenaar het verwolgens drogen op kamertemperatuur buiten bereik van zonlicht.
- Wijzig of verander in geen geval de interne onderdelen van polystyreen.
Voor bovengenoemde handelingen mogen nooit gereedschappen worden gebruikt.
WIND PROTECTOR
(Als standard of als accessoire/vervangingsonderdeel verkrijgbaar).
Dit accessoire zorgt voor betere prestaties van de helm bij gebruik in bijzondere omstandigheden. Het windschem (Wind Protector) vermindert onaangename infiltratie van lucht onder de kin.
Zie Afb.19 voor de montage en demontage.
VENTILATIESYSTEM
Het ventilatiesystem van de helm bestaat UIT:
Bovenste luchtinlaat: zorgt voor de diffuse ventilatie boven het hoofd, ook bij Lage snelheid en ongeacht de positie van het VPS-system.
Zie Afb.20 voor het openen en sluiten.
Luchtinlaat van het kinstuk: zorgt voor de ventilatie bij de mond en stuurt de lucht directaar het vizier zodat het minder beslaat.
Zie Afb.21 voor het openen en sluiten.
Luchtuitlaten aan de achterkant: zorgen voor de verwijdering van warme en bedompte lucht en waarborgen een optimaal comfort in de helm (Afb.22).
(Verkrijjgbaar n.a.v. de uitvoering van het product).
Uw Nolan helm is voorbereid om uitgerust te worden met het N-Com communica-tiesystem.
Bij installmentie van het communicatiesystem (zie de specifieke aanwijzingen in de N-Com kit) is hetoodzakelijk de schuimplastic inzetstukken in de wangkussens van polystyreen ter hoogte van de beddingen van de N-Com oordopjesuit de helm te halen.
LET OP
- De bovengenoemde inzetstukken dieren alleen verwijderd te worden wanner de helm worden gebrukt in combinatie met een compatibel N-COM system.