Nolan X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM - Motorhelm

X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM - Motorhelm Nolan - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM Nolan in PDF-formaat.

📄 96 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice Nolan X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM - page 62
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : Nolan

Model : X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM

Categorie : Motorhelm

Download de handleiding voor uw Motorhelm in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM - Nolan en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM van het merk Nolan.

GEBRUIKSAANWIJZING X661 EXTREME TITANTECH PURO NCOM Nolan

VEILIGHEID EN GEBRUIKSA ANWIJZING

GEFELICITEERD... met de aanschaf van uw nieuwe helm. Om een modern en maximaal presterend product te verkrijgen dat aan de hoogste eisen van veiligheid en comfort kan voldoen is bij het ontwerp en de productie aan alles gedacht: design, ergonomie, comfort, laag gewicht, aërodynamiek, eenvoudige en fun- ctionele bedieningen. VEILIGHEID en GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK - Lees dit boekje en alle andere bijgevoegde documenten voordat u uw helm gebruikt, omdat ze belangrijke informatie bevatten die u kan helpen uw helm zo veilig en eenvoudig mogelijk te gebruiken. - Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan de bescherming die de helm biedt in gevaar brengen en daarmee ook uw veiligheid.

- De helm is speciaal ontworpen voor motorrijders en bromfietsers; en mag dus niet gebruikt worden voor ander gebruik (of doeleinden) aangezien het in dat geval niet dezelfde bescherming biedt. - De helm biedt bij een ongeval bescherming tegen hoofdletsel. Desondanks kan de helm alleen het risico op ernstige en/of dodelijke verwondingen niet wegnemen, omdat deze afhankelijk zijn van de specifieke toedracht van de botsing. Rij dus voorzichtig. - Zorg er bij het besturen van een motorvoertuig altijd voor dat de helm goed is vastge- maakt om de geboden bescherming optimaal te benutten. - Draag nooit een sjaal onder het sluitingssysteem of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm. - De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken. Controleer in elk geval of u de noodza- kelijke geluiden goed hoort, zoals claxons en sirenes. - Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen, zoals de uitlaat, de behuizing van de koffer of een cabine van een voertuig. - De helm (of slechts een deel van de helm) mag om geen enkele reden worden gewij- zigd en/of onklaar gemaakt. Monteer uitsluitend originele accessoires en/of vervangin- gsonderdelen die geschikt zijn voor uw specifieke helmmodel. - Elke helm die een zware klap heeft ondergaan moet worden vervangen, ook al is de schade door bijvoorbeeld een onvoorziene val niet altijd goed zichtbaar. - Gebruik de helm niet bij twijfel over de intactheid en de veiligheid en wend u tot een erkende dealer om hem te laten controleren.

Maat - Probeer helmen met verschillende maat om de juiste maat te bepalen en kies de helm die het best past bij de vorm van uw hoofd, die perfect stabiel zit wanneer die opge- zet wordt en op de juiste manier is vastgemaakt en die tegelijkertijd een goed comfort verzekert. - Een te grote helm kan tijdens het rijden naar beneden zakken en de ogen bedekken of zijwaarts draaien. - Houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken. De helm afzetten - Zet de helm op, maak het bandje goed vast en probeer de helm af te zetten zoals op de afbeelding (Fig. A) is weergegeven. Namelijk, in geval van een ongeluk, kunnen de kra- chten die meespelen en de verschillende richtingen waarin deze krachten werken de helm draaien of zelfs van het hoofd af laten gaan wanneer deze niet juist is vastgemaakt.63 NEDERLANDS - De helm mag niet draaien, vrij over het hoofd bewegen of afgaan. Indien dit wel het geval is, moet de lengte van het bandje worden afgesteld of moet een andere hel- mmaat worden genomen. Herhaal de test. Sluitingssysteem - Het sluitingssysteem (bandje) is op een standaardlengte afgesteld. Controleer voor gebruik de juiste voorafstelling. - Controleer altijd of het bandje goed is vastgemaakt en strak zit, zodat de helm ste- vig op het hoofd zit. Controleer in elk geval voordat u wegrijdt of het bandje goed strak onder de kin zit en zo dicht mogelijk in de buurt van de keel, maar zonder dat hij oncomfortabel zit. - De juiste spanning van het bandje moet een goede ademhaling en normaal slikken mogelijk maken, zonder dat er een vinger tussen het bandje en de keel kan worden gestoken. - Let op: de drukknop die eventueel op het bandje zit heeft uitsluitend de functie om het wapperen van het uiteinde van het bandje te verhinderen, nadat u hem goed hebt vastgemaakt. VIZIER - Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken, is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus worden vervangen. - Het vizier mag uitsluitend worden gebruikt voor het helmmodel waarvoor het ontwor- pen is. - Breng geen stickers en lak op het vizier aan.

ONDERHOUD EN REINIGING

- Elke helm die een zware klap heeft ondergaan moet worden vervangen, ook al is de schade door bijvoorbeeld een onvoorziene val niet altijd goed zichtbaar. - Let op: de helm en het vizier kunnen ernstig beschadigd raken door enkele veelvoor- komende stoffen zonder dat de schade zichtbaar is. Gebruik voor de reiniging van de helm en het vizier uitsluitend lauw water en neutrale zeep en droog ze bij omgevin- gstemperatuur, beschermd tegen zon en/of warmtebronnen. - Let op: gebruik nooit benzine, verdunningsmiddelen, benzeen, oplosmiddelen of ande- re chemische stoffen, omdat ze:

de optische eigenschappen wijzigen, de mechanische eigenschappen beperken en de beschermende behandeling van het vizier verzwakken. Afb. A64 GEBRUIKSAANWIJZING VIZIER

1.1. Open het vizier geheel. 1.2. Houd de deblokkeringsknop van het vizier (A) vast en laat het vizier naar voren glijden tot de klik (Fig. 1). 1.3. Maak de vizierhaakjes (B1 en B2) los uit hun bedding (Fig. 2). 1.4. Herhaal de bovenstaande handelingen aan de andere kant van de helm.

2. Montage Van het Vizier

2.1. Plaats het vizier in open positie met de vizierhaakjes (B1 en B2) boven de hier- toe aangebrachte beddingen in het viziermechanisme (Fig. 2). 2.2. Doe haakje B1 in zijn bedding en druk het vizier tegen de schaal boven haak- je B2, terwijl men op de deblokkeringsknop van het vizier (A) drukt. 2.3. Laat het vizier naar achteren rollen door de deblokkeringsknop van het vizier (A) los te laten schieten. 2.4. Herhaal de bovenstaande handelingen aan de andere kant van de helm. 2.5. Sluit het vizier geheel.

3. Afstelling Viziermechanisme

Het viziermechanisme heeft een systeem voor het afstellen van de speling van het vizier, dat een effectieve sluiting van het vizier tegen de afdichting van het kijkgat garandeert en behoudt. Hiertoe is de ondersteuning van het mechanisme voorzien van een tandwerk, zowel onder als boven. Op het moment van de aankoop wordt de helm geleverd met de juiste afstelling van het systeem. Tijdens het gebruik van de helm dient u regelmatig te verifiëren of het vizier, als dit geheel gesloten is, op een homogene en symmetrische wijze aansluit op de vervormbare lip van de afdichting van het kijkgat. Als dit niet het geval is, voer dan de volgende handelingen uit: 3.1. Demonteer het vizier (zie eerdere aanwijzingen) en controleer in welke positie in het tandwerk, boven C1 en onder C2, zich het mechanisme bevindt (Fig. 3). 3.2. Draai de twee schroeven D1 en D2 in het viziermechanisme los met een inbu- ssleutel van 2,5 mm. 3.3. Til het mechanisme uit zijn ondersteuning en kantel het naar voren of naar achteren, afhankelijk van de afstelling die men wil bereiken; laat vervolgens het mechanisme zakken op zijn ondersteuning zodat de afstellingstanden aan de bovenkant C1 en aan de onderkant C2 zich in dezelfde positie bevinden. 3.4. Draai de twee schroeven D1 en D2 aan. 3.5. Herhaal de handelingen aan de andere kant van de helm. 3.6. Monteer het vizier (zie eerdere aanwijzingen). 3.7. Voer een controle uit naar de aansluiting tussen vizier en afdichting. LET OP - Controleer of de mechanismen goed functioneren. Open en sluit het vizier en controleer of deze op de verschillende standen wordt vastgehouden door de mechanismen. Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig. - Gebruik de helm niet zonder het vizier op de juiste manier te hebben gemon- teerd. - Verwijder de zijmechanismen nooit uit de schaal.- Mochten de zijmechanismen niet werken of schade vertonen, kunt u zich tot een erkende X-Lite dealer wenden. DOUBLE ACTION De DOUBLE ACTION knop in de neutrale stand (in het midden), zoals weergegeven in Fig. 4A heeft geen enkele invloed op de normale werking van het geopende of gesloten vizier. Door middel van deze knop kunnen de volgende aanvullende functies ingeschakeld worden: Ontwasemingsfunctie Open, terwijl u de helm draagt, het vizier tot de eerste klik en druk de DOUBLE ACTION knop in zoals aangegeven in Fig. 4B. Sluit ten slotte het vizier. In deze positie houdt het mechanisme het vizier op een kiertje geopend zodat de luchtcirculatie beter is en het ontwasemen vooral bij lage snelheid of tijdens korte stops wordt vergemakkelijkt. Om de DOUBLE ACTION uit te schakelen, druk op de knop zoals aangegeven in Fig. 4C, zodat deze weer in de neutrale stand staat. Vergrendelingsfunctie Van het Vizier Sluit, terwijl u de helm draagt, het vizier en druk op de DOUBLE ACTION knop zoals aangegeven in Fig. 4C. In deze stand wordt het sluitingsmechanisme van het vizier versterkt zodat de moge- lijkheid dat deze per ongeluk open gaat verminderd wordt. Om de vergrendeling van het vizier uit te schakelen, druk op de knop zoals aangege- ven in Fig. 4B, zodat deze weer in de neutrale stand staat. LET OP - Tijdens het dragen van de helm kunnen zich onverwachte gebeurtenissen van allerlei aard voordoen waardoor u het vizier onmiddellijk moet openen. Daarom wordt het aangeraden de vergrendeling van het vizier zo min mogelijk te gebruiken. - In noodgevallen kan de DOUBLE ACTION vergrendeling van het vizier uitge- schakeld worden door deze op de normale manier omhoog te tillen en het lipje van het vizier met iets meer kracht dan normaal in te drukken. (Als standaard of als accessoire/vervangingsonderdeel verkrijgbaar).

Binnenvizier 4.1. Demonteer het vizier (zie eerdere aanwijzingen). 4.2. Controleer of de binnenkant van het vizier schoon is en ga na of de regelhen- deltjes van de pinnen aan de buitenkant naar binnen zijn gedraaid (Fig. 5). 4.3. Leg het PINLOCK

binnenvizier op het vizier. LET OP: het siliconen profiel van het PINLOCK

binnenvizier moet contact hebben met het binnenoppervlak van het vizier. 4.4. Steek een kant van het Pinlock

binnenvizier in een van de twee pinnen van het vizier en houd deze in positie (Fig. 6). 4.5. Maak het vizier wijder en zet de andere kant van het PINLOCK

binnenvizier vast aan de andere pin (Fig. 7). 654.6. Laat het vizier los. 4.7. Verwijder de laag beschermfolie van het PINLOCK

binnenvizier en controleer of het siliconen profiel van het binnenvizier helemaal op het vizier aansluit. 4.8. Monteer het vizier op de helm (zie eerdere aanwijzingen). Controle en Aanspanning Van het PINLOCK

Binnenvizier Controleer of het PINLOCK

binnenvizier correct is gemonteerd door het vizier te openen en te sluiten en ga na of er geen beweging is tussen beide. Wanneer het PINLOCK

binnenvizier niet goed aan het vizier is bevestigd, draai dan beide regelhendeltjes aan de buitenkant tegelijkertijd geleidelijk naar boven om de aanspanning te vergroten (Fig. 5). De maximale aanspanning wordt verkregen, wan- neer de regelhendeltjes van de pinnen aan de buitenkant naar buiten zijn gedraaid. LET OP - Eventuele aanwezigheid van stof tussen de twee vizieren kan krassen veroor- zaken op beide oppervlakken. - Vizieren en PINLOCK

binnenvizieren die beschadigd zijn door krassen, kun- nen het zicht beperken en dienen vervangen te worden. - Controleer regelmatig of het PINLOCK

binnenvizier correct is aangespannen om te voorkomen dat het verschuift en krassen op beide oppervlakken vero- orzaakt. - Wanneer het vizier van de helm tijdens het gebruik beslaat en/of er condens wordt gevormd in de zones tussen het vizier en het binnenvizier, moet gecon- troleerd worden of het PINLOCK

binnenvizier correct is gemonteerd en aan- gespannen. - Een te strakke en voortijdige aanspanning van het PINLOCK

binnenvizier kan ervoor zorgen dat het binnenvizier te dicht op het oppervlak van het vizier aan- sluit en/of permanent wordt vervormd, waardoor latere regelingen niet meer correct kunnen worden uitgevoerd. - Intense transpiratie/ademhaling, gebruik in bijzondere weersomstandigheden (lage temperaturen en/of hoge vochtigheid en/of abrupte temperatuurwisselin- gen en/of zware regenbuien) en/of intens en langdurig gebruik kunnen leiden tot vermindering van de efficiëntie van het PINLOCK

binnenvizier met als gevolg het beslaan of de vorming van condens op het binnenvizier. Om in deze situaties, na het gebruik, de efficiëntie te herstellen, dient men het PINLOCK

binnenvizier van het vizier van de helm te verwijderen en het te laten drogen in droge en lauwe lucht. Dezelfde werkwijze dient uitgevoerd te worden indien de helm moet drogen om eventuele vochtigheid te verwijderen die aan de binnen- kant ontstaan is door de hierboven beschreven situaties.

5. Demontage Van het PINLOCK

Binnenvizier 5.1. Demonteer het vizier voorzien van het PINLOCK

binnenvizier (zie eerdere instructies). 5.2. Maak het vizier wijder en maak het PINLOCK

binnenvizier los van de pinnen (Fig. 7). 5.3. Laat het vizier los. Onderhoud en Reiniging - Maak het PINLOCK

binnenvizier los van het vizier. Reinig het voorzichtig met een vochtige en zachte doek en een neutrale vloeibare zeep. Verwijder elk zee- prestje onder stromend water.

66- Laat het binnenvizier drogen met droge en lauwe lucht zonder het droog te

wrijven. - Laat de helm na gebruik in een geventileerde en droge ruimte met open vizier drogen om de eigenschappen van het binnenvizier ook in de loop van de tijd niet te veranderen. Houd het uit de buurt van warmtebronnen en bewaar het op een donkere plaats. - Gebruik geen oplosmiddelen of chemische producten. VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) Het exclusieve interne Vision Protection System (VPS-systeem) is een zonnescherm uit polycarbonaat LEXAN™

gegoten en heeft een antikras/anticondens (scratch- resistant/fog-resistant) behandeling ondergaan. Het is eenvoudig en comfortabel in het gebruik: u hoeft het maar neer te klappen om het werkzaam te maken en op te klappen om het uit het gezichtsveld te verwijderen. In alle situaties komt het van pas: bij lange ritten buiten de stad of bij korte stadsritten. Bovendien maakt het innovatieve bevestigingssysteem het mogelijk om het zonne- scherm zonder gereedschap te demonteren en te monteren voor de normale onder- houds- en reinigingswerkzaamheden. Werking Van het VPS-systeem Dankzij het mechanisme van het VPS-systeem kan het zonnescherm met een een- voudige beweging werkzaam worden gemaakt door het neer te klappen totdat het gezichtsveld van het vizier gedeeltelijk bedekt is. Hierbij bepaalt u zelf de gewenste afname van de lichtdoorlaatbaarheid. Het VPS-systeem kan op elk moment met een simpele beweging en onafhankelijk van het vizier vervolgens buiten gebruik worden gesteld, en snel opgeklapt worden om het normale zicht en de bescherming van het officieel goedgekeurde vizier van de helm te herstellen. Om het VPS-systeem uit te schakelen, moet het zijschuifje helemaal naar beneden geduwd worden (Fig. 8 A). Om het VPS-systeem helemaal te activeren, dient men het zijschuifje helemaal naar boven te duwen (Fig. 8 B). Het VPS-systeem kan in meerdere tussenstanden gezet worden om de gebruiker optimaal comfort te garanderen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Voorzorgen bij Gebruik De huidige goedkeuringsnormen (ECE22-05) bepalen dat de minimale lichtdoorlaat- baarheid van vizieren hoger dan 80% moet zijn tijdens nachtelijke ritten en in elk geval niet lager dan 50% tijdens ritten bij daglicht. Tijdens het rijden overdag onder weers- en omgevingsomstandigheden met speciaal licht, zoals fel licht door een hoge sterkte en/of invalshoek van de zonnestralen leidt dit vaak, om niet te zeggen bijna noodzakelijkerwijs, tot het gebruik van een zonnebril met een lichtdoorlaatbaar- heid van veel minder dan 50% om vermoeidheid van de ogen tijdens lange ritten te verminderen of om het risico van rechtstreekse verblinding te verlagen ten opzichte van het gebruik van alleen goedgekeurde vizieren. Het gebruik van zonnebrillen maakt echter eventuele noodgrepen om het maximale zicht dat door het vizier van de helm wordt geboden snel te herstellen moeilijk. Dit probleem doet zich bijvoorbe- eld voor bij het binnenrijden van een tunnel of in het algemeen bij herhaaldelijke veranderingen van het omgevingslicht. Dankzij het werkingsmechanisme zijn deze handelingen bij het VPS-systeem echter vergemakkelijkt.

LEXAN is a trademark of SABIC.LET OP - Het VPS-systeem dient geactiveerd/gedeactiveerd te worden door uitsluitend het betreffende schuifje te gebruiken; deactiveer het VPS-systeem niet door er direct aan te zitten. - Het VPS-systeem mag alleen overdag en onder de hierboven beschreven omgevingscondities worden geactiveerd. - Het VPS-systeem moet ‘s nachts en/of bij slecht zicht worden gedeactiveerd. - Controleer altijd of de stand van het VPS-systeem geschikt is voor de verschil- lende weers- en omgevingsomstandigheden en/of voor de hierboven beschre- ven gebruiksadviezen. - Het is aanbevolen het VPS-systeem uitsluitend met het goedgekeurde standa- ard vizier, dat wil zeggen met een lichtdoorlaatbaarheid van meer dan 80%, te gebruiken. - Het VPS-systeem vervangt niet de bescherming die het vizier biedt. - Controleer of het VPS-systeem schoon is en correct werkt, zodat het VPS- systeem bij activering geen krassen en/of abnormale slijtage veroorzaakt. - Zie voor het onderhoud en de reiniging van het VPS-systeem en het vizier het speciale deel in de gebruikershandleiding van de helm. - De antikras/anticondens (scratch-resistant/fog-resistant) behandeling van het VPS-systeem reduceert aanzienlijk het probleem van het beslaan. Toch kan het aanhouden van zeer kritische weers- en omgevingsomstandigheden het beslaan van of de vorming van condens op het VPS-systeem veroorzaken met als gevolg de vermindering van het zicht en/of de helderheid van het beeld: in een dergelijk geval dient het VPS-systeem gedeactiveerd te worden. - In geval van regen zal het direct contact van de waterdruppels met het VPS- systeem, met antikras/anticondens (scratch-resistant/fog-resistant) behande- ling, een snelle vermindering van de helderheid van het beeld veroorzaken met als gevolg slecht zicht: in een dergelijk geval dient het VPS-systeem gedeacti- veerd te worden. - De bijzondere anticondens behandeling (fog-resistant) van het VPS-systeem is over het algemeen gevoelig voor hoge temperaturen of warmtebronnen. In dat geval kan er vuil ontstaan dat veroorzaakt is door het contact met andere materialen en dat zichtbaar wordt met de vorming van kringen of vlekken. Wij raden in deze omstandigheden (bijv. in de bagagekoffer op zeer warme dagen) aan om zich ervan te verzekeren dat het vizier niet in contact staat met ande- re materialen.

6. Demontage Van het VPS-systeem

Om het zonnescherm van de helm af te halen, dient het vizier van de helm helemaal geopend te worden en het VPS-systeem helemaal neergeklapt te zijn door het zij- schuifje helemaal naar boven te draaien (Fig. 8 B). Pak de linker zijkant van het zonnescherm vast en trek het uit de helm (Fig. 9). Herhaal dezelfde handeling aan de rechterkant van de helm.

7. Montage Van het VPS-systeem

Om het zonnescherm op de helm te plaatsen, open helemaal het vizier van de helm en draai het zijschuifje helemaal omhoog (Fig. 8 B). Plaats het linker uiterste van het zonnescherm in de linker zijgeleider totdat het in de bedding van de schaal vastklikt (Fig. 9). Herhaal dezelfde handeling aan de rechterkant van de helm. 68LET OP - Controleer de juiste werking van het VPS-systeem door het linker zijschuifje omlaag (Fig. 8A) en omhoog te draaien (Fig. 8B) waarbij men de verschillende standen hoort klikken. Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig. - Als de openings- en sluitingsmechanismen van het VPS-systeem slecht wer- ken of schade vertonen, neem dan contact op met een erkende Nolan-dealer. - Gebruik de helm niet zonder het VPS-systeem op de juiste manier te hebben gemonteerd. - Het VPS-systeem vervangt niet de bescherming die het vizier biedt, daarom moet deze alleen worden gebruikt wanneer het vizier van de helm neerge- klapt is. WIND PROTECTOR (Als standaard of als accessoire/vervangingsonderdeel verkrijgbaar). Dit accessoire zorgt voor betere prestaties van de helm bij gebruik in bijzondere omstandigheden. Het windscherm (Wind Protector) vermindert onaangename infiltra- tie van lucht van onder de kin. Zie Fig. 10 voor de montage en demontage.

COMFORTABELE EN UITNEEMBARE BINNENVOERING

Om de comfortabele binnenvoering te demonteren, duw het VPS-systeem omhoog en open het vizier helemaal (zie voorgaande aanwijzingen).

8. Verwijderen Van de Wangkussens

8.1. Verwijder de Wind Protector (zie eerdere aanwijzingen) en open de kinband (zie betreffende aanwijzingen). Trek de voorkant van de voering van het linker wan- gkussen naar de binnenkant van de helm om de bevestigingsknopen aan de achterkant los te maken (Fig. 11). 8.2. Neem de voering van het linker wangkussen uit de helm door lipjes aan de achterkant van de voering uit de ruimte tussen het wangkussen van polystyre- en en de buitenschaal te trekken (Fig. 12). 8.3. Trek het linker bandje van de kinband uit het knoopsgat in de voering van het linker wangkussen. 8.4. Herhaal dezelfde handelingen met de voering van het rechter wangkussen. N.B. het is niet nodig om de wangkussens van polystyreen uit de schaal van de helm te halen.

9. Demontage Van de Kap

9.1. Maak het lipje links achter van de kap los uit de steun bevestigd aan de bin- nenschaal van polystyreen door zacht de comfortabele binnenvoering naar binnen te trekken (Fig. 13). Herhaal de handeling vervolgens ook met het mid- delste en rechter lipje. 9.2. Pak de linker zone aan de voorkant van de kap vast en trek deze naar boven om het lipje van de kap uit de steun, die vastzit aan de binnenschaal van poly- styreen, te halen (Fig. 14). Herhaal vervolgens ook de handeling met het voor- ste middelste en het rechter lipje. 9.3. Haal de kap helemaal uit de helm. 6910. Montage Van de Kap 10.1. Plaats de kap op de juiste manier aan de binnenkant van de helm en druk hem goed aan. 10.2. Steek het voorste lipje links van de kap in de bijbehorende bedding op de steun die vastzit aan de binnenschaal van polystyreen en duw het naar bene- den totdat het helemaal vast zit. Herhaal de handeling vervolgens ook met het middelste en het rechter lipje (Fig. 14). N.B.: controleer of de voorste zone van de kap goed gemonteerd is door het VPS-systeem omhoog en naar beneden te klappen, dit moet vrij kunnen bewe- gen. Is dat niet het geval, herhaal dan de handelingen 9.2 en 10.2. 10.3. Steek de achterste lipjes rechts, midden en links van de kap in de desbetref- fende gaatjes in de steun geplaatst in de nekzone en duw de lipjes totdat ze geheel vastzitten aan de steun (Fig. 13).

11. Montage Van de Wangkussens

11.1. Schuif de band en het linkerbandje van de kinband in het knoopsgat van de voering in het linker wangkussen. 11.2. Steek de lipjes aan de achterkant van de voering van het linker wangkussen in de ruimte tussen het wangkussen van polystyreen en de buitenschaal (Fig. 12) en duw ze naar beneden totdat ze onder de dichting aan de rand van de bui- tenschaal komen. 11.3. Duw de binnenvoering van het linker wangkussen op de hoogte van de beve- stigingsknopen aan de achterkant om ze vast te haken in de respectievelijke beddingen (Fig. 11). 11.4. Herhaal dezelfde handelingen met de voering van het rechter wangkussen. LET OP: de drukknopen zitten pas vast als men de klik hoort. Controleer of het ban- dje goed uit de voering van het wangkussen komt. LET OP - Als uw helm een D-Ring sluitingssysteem heeft, sluit hem dan op de wijze als aangegeven op het bijgeleverde instructiekaartje van de D-Ring. - Verwijder de comfortabele binnenvoering alleen wanneer het nodig is deze schoon te maken of te wassen. - Gebruik de helm nooit, zonder dat u de comfortabele binnenvoering en de wangkussens geheel en op correcte wijze opnieuw hebt gemonteerd. - Was het voorzichtig met de hand en gebruik alleen neutrale zeep en water op max. 30°C. - Spoel in koud water en droog bij kamertemperatuur beschermd tegen de zon. - De comfortabele binnenvoering mag nooit in de wasmachine gewassen wor- den. - De interne polystyreen is een makkelijk vervormbaar materiaal, dat als doel heeft de schokken op te vangen door een verandering of een gedeeltelijke afbraak. - Wijzig of verander in geen geval de interne onderdelen van polystyreen. - Reinig de interne onderdelen van polystyreen uitsluitend met een vochtige doek en laat het vervolgens drogen op kamertemperatuur beschermd tegen de zon. - Voor bovengenoemde handelingen mogen nooit gereedschappen worden gebruikt. 70VENTILATIESYSTEEM Het ventilatiesysteem van de helm X-661 GT is als volgt samengesteld: Bovenste Luchtinlaten: hiermee kan de lucht binnen in de schaal geleid en ver- spreid worden. Om de bovenste luchtinlaten te openen, druk op de achterkant van de knop (Fig. 15); om de bovenste luchtinlaten te sluiten, druk op het voorkant van de knop. Luchtinlaat Van het Kinstuk: hiermee kan de lucht in de buurt van de mond en het vizier geleid worden om het beslaan en de vorming van condens te voorkomen. Zie Fig.16 voor het openen en sluiten. Uitlaat Aan de Achterkant: deze is in een spoiler aan de achterkant geïntegreerd en verwijdert warme en gebruikte lucht, en staat garant voor een optimaal comfort aan de binnenkant de helm (Fig. 17). VOORBEREIDING VOOR N-COM - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Uw X-Lite helm is voorbereid om uitgerust te worden met het N-Com communicatie- systeem. Bij installatie van het communicatiesysteem (zie de specifieke instructies in de N- Com kit) is het noodzakelijk de schuimplastic inzetstukken in de wangkussens van polystyreen op de hoogte van de beddingen van de N-Com oordopjes uit de helm te halen. LET OP - De bovengenoemde inzetstukken mogen alleen verwijderd worden wanneer de helm wordt gebruikt in combinatie met een compatibel N-Com systeem.

  • Deze helm wordt op een milieu vriendelijke manier vervaardigd. Wanneer de helm niet meer gebruikt wordt dient u deze helm af te voeren volgens de geldende milieu eisen.