1200 AE | 1400 ACE - Freesmachine BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis 1200 AE | 1400 ACE BOSCH in PDF-formaat.

Page 51
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : 1200 AE | 1400 ACE

Categorie : Freesmachine

Download de handleiding voor uw Freesmachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 1200 AE | 1400 ACE - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 1200 AE | 1400 ACE van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING 1200 AE | 1400 ACE BOSCH

PNEU Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

> Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- mosphère explosive, par exemple en présence de li- quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou tls électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

> Maintenirles enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

> Ilfaut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon

que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

> Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- nières et les réfrigérateurs. | existe un risque accru de choc électrique si votre corps estrelié à la terre.

> Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug: mentera le risque de choc électrique.

> Ne pas maltraiterle cordon. Ne jamais utiliserle cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.

> Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un pro- longateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduite risque de choc électrique.

> Sil'usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

positif à courant différentielrésiduel (RCD). L'usage

d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

> Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro tections acoustiques utilisés pour les conditions. appropriées réduiront les blessures des personnes.

> Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

> S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- tements et les gants à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

> Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

> Nepas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre appli- cation. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de ma: nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

> Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou til qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

> Débrancher la fiche de la source d'alimentation en cou- rant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout ré- glage, changement d'accessoires ou avant de ranger

F'outil. De telles mesures de sécurité préventives ré- duisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

> Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connai sant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

> Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y à pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvantaffecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

> Garder affütés et propres les outils permettant de cou- per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

> Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc, confor- mément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour fraises

> Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car la fraise peut être en contact avec son proper câble. Le fait de couper un fil « sous ten. sion » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

> Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et supporter la pièce à travailler sur une plate- forme stable. La tenue de la pièce à travailler à la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil

> La vitesse de rotation admissible de l'outil de travail doit être au moins égale à la vitesse de rotation maxi male de l'outil électroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d'être détruits.

> Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent correspondre exactement au porte-outil (pince de ser- rage) de votre outil électroportatif. Les outils qui ne cor- respondent pas exactement au porte-outil de l'outil électro- portatif, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle.

> N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travail-

ler que quand l'appareil est en marche. Sinon, il ya risque d'un contrecoup, au cas où l'outil se coincerait dans lapièce.

> Maintenez vos mains hors de la zone de fraisage etloin de l'outil de fraisage. Tenez de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter-moteur. Siles deux mains tiennent fraiseuse, l'outil de fraisage ne pourra pas les blesser.

> Ne jamais fraiser des pièces métalliques, clous ou vis.

L'outil de fraisage pourrai être endommagé et se mettre à vibrer fortement.

> Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégäts matériels

> Ne pas utiliser d'outils de fraisage émoussés ou endom-

magés. Les outils de fraisage émoussés ou endommagés provoquent une friction trop élevée, peuvent être coincés etentrainent un défaut d'équilibrage

> Toujours bien tenir l'outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.

> Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil

Description et performances du produit

ILest impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Utilisation conforme

L'éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Iln'est pas conçu pour servir de source d'éclairage ambiant dans une pièce.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la re-

présentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de

l'interrupteur Marche/Arrêt

Poignée de droite (surface de préhension isolante)

Vis papillon des tiges de la butée parallèle (2x)*

Déflecteur de copeaux

10 Manchon de protection

11 Vis papillon du réglage de la butée de profondeur

12 Coulisse avec marque

13 Butée de profondeur

14 Echelle de graduation du réglage de la profondeur de

15 Poignée de gauche (surface de préhension isolante)

18 Bouton de réglage précis de la profondeur de fraisage (POF 1400 ACE)

Marquage pour l'ajustage du point zéro

20 Touche de déverrouilage pour bague de copiage 21 Outilde fraisage*

22 Interrupteur Marche/Arrêt

Ecrou-raccord avec pince de serrage

Clé plate, ouverture 19 mm*

être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatif. 1 est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent, Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, ilest re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendantlesquellesl'appareilestéteintouen fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l'outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail.

Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- duit décrit sous « Caractéristiques techniques » esten contor- mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des directives

2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. pour le montage et le changement des outils de fraisage. Suivant le travail à effectuer, des outils de fraisage sont dispo

nibles dans les versions et les qualités les plus variées.

Les outils de fraisage en acier super rapide sont destinés à travailler des matériaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plastiques.

Les outils de fraisage munis de tranchants en carbure sont particulièrement appropriés pour travailler des matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium.

Les outils de fraisage d'origine de la gamme étendue des ac- cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer-

N'utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.

Rabattez le déflecteur de copeaux 5.

— Appuyezsur la touche de blocage de la broche 3 et mainte-

nez-la dans cette position. Le cas échéant, tournez la broche du moteur à la main jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.

— Desserrez l'écrou-raccord 25 à l'aide de la clé à fourche 26

(ouverture 19 mm) en tournant dans le sens de rotation ©.

Poussez l'outil de fraisage dans la pince de serrage. La tige

de la fraise doit être introduite d'au moins 20 mm dans la

— Serrez l'écrou-raccord 25 à l'aide de la clé à fourche 26

(ouverture 19 mm) en tournant dans le sens de rotation ©. Relächez la touche de blocage de la broche 3.

— Relevez vers le haut le déflecteur de copeaux 5.

> Ne pas monter des outils de fraisage dont le diamètre est supérieur à 42 mm sans que la bague de copiage ne soit montée. De tels outils de fraisage ne passent pas par la plaque d'assise.

> Neserrezen aucun cas la pince de serrage avec l'écrou- raccord tant que l'outil de meulage n'est pas monté. Ce-

cirisquerai d'endommager la pince de serrage.

Aspiration de poussières/de copeaux

{chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. — Sipossible, utilisez un dispositif d'aspiration des pous: sières approprié au matériau. — Veillez à bien aérer la zone de travail. —_Ilestrecommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2 Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. > Evitez toute accumulation de poussières à l'emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s'en- flammer.

Montage de l'adaptateur d'aspiration

Afaide du raccord du tuyau, ilest possible de monter l'adap- tateur d'aspiration 28 à l'avant ou à l'arrière. Pour un montage avec raccord de tuyau à l'avant, enlevez d'abord le déflecteur de copeaux 5. Attachez l'adaptateur d'aspiration 28 avec les 2 vis moletées 29 sur la plaque d'assise 6.

Nettoyez l'adaptateur d'aspiration 28 à intervalles réguliers afin d'assurer une bonne récupération des poussières.

Raccordement de l'aspiration des poussières

Enfoncez un tuyau d'aspiration (9 35 mm) 27 (accessoire) sur l'adaptateur d'aspiration monté. Raccordez le tuyau d'as- piration 27 à un aspirateur (aspirateur).

L'outil électroportatif peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tance. L'aspirateur se met automatiquement en marche dès que l'outil électroportatif est mis en service.

L'aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pourl'aspiration de poussières particulièrement nuisibles àla santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci fiques.

Montage du déflecteur de copeaux (voir figure C)

Montez le déflecteur de copeaux 5 par l'avant dans le guidage de sorte qu'il s'encliquette. Pour l'enlever, prenez latérale. ment le déflecteur de copeaux et retirez-le vers l'avant.

> Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électro- portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Présélection de la vitesse de rotation

La molette de présélection de lavitesse de rotation 23 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du- rant l'utilisation de l'appareil).

1609 924 OAW1(23.9.13)

56 Vies de robtionélerse Tournez ensuite l'échelle de graduation 17 sur « ». Les indications se trouvant dans le tableau sont des valeurs à titre indicatif. La vitesse de rotation appropriée dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Diamètre de la fraise (mm) Bois dur (hêtre) ; : 3 5 6 Mettezlabutée deniveau 9 surlapositiontaplus basse la 12- 4 butée de niveau s'encliquette de façon perceptible. 22-40 1-2 pOF 1200 AE : Vissez ou dévissez à moitié les vis d'ajus- Bois tendre (pin) 4-10 5-6 tage pour butée de niveau 24. 12-20 3-6 - Desserrezlavis papillon surla butée de niveau 11 de sorte 22-40 1-3 quelabutée de niveau 13 puisse bouger librement Panneaux d'agglomé- 4-10 3-6 - Poussezle levier de serrage pour le blocage de la profon- rés 12-20 2-4 deurdefraisage 16 dansle sens de rotation © etabaissez 22-40 1-3 lentement la défonceuse jusqu'à ce que la fraise 21 touche = la pièce à travailler. Relächez le levier de serrage pour le Matières plastiques 3-15 2-3 19res prestiqu =D 1-5 blocage de la profondeur de fraisage 16 pour fixer cette profondeur de plongée. Aluminium 8 = 1- ? Le cas échéant, poussez le levier de serrage pour le blo- cage dela profondeur de fraisage 16 dans le sens de rota- Mise en Marche/Arrêt tion @ pour le bloquer définitivement.

Avant la mise en marche/l'arrêt de l'appareil, réglez la profon- … — Poussez la butée de profondeur 13 vers le bas jusqu'à ce deur de fraisage, voir chapitre « Réglage de la profondeur de qu'elle touche la butée de niveau 9. Mettez la coulisse avec

FN fraisage ». la marque 12 sur la position « 0 » de la graduation pour là PS

@ SA Pour la mise en service de l'outil électroportatif, poussez profondeur de fraisage 14. d'abord le dispositif de déverroulage de mise enmarche 1 = Mettezlabutée de profondeur 13surla profondeur de rai vers l'arrière ; appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/ sage souhaitée et serrezlavis papillon sur la butée de pro-

Arrèt 22 et maintenez-le appuyé. fondeur 11. Veillez à ne plus déplacer la coulisse avec la k x marque 12. POF 1400 ACE : Une lampe éclaire la one de fraisage. — Poussez le levier de serrage pour le blocage de la profon- Pour arrêter l'outil électroportatif, relächez l'interrupteur deur de fraisage 16 dans le sens de rotation @ etmettezla Marche/Arrêt 22. défonceuse dans la position la plus haute. POF 1400 ACE : La lampe s'éteint lentement. Lorsqu'il s'agit de profondeurs de fraisage plus importantes, il Note : Pour des raisons de sécurité, iln'est pas possible de estrecommandé d'effectuer plusieurs passes successives verrouiller l'interrupteur Marche/Arrèt 22, mais celui-ci doit avec, a chaque fois, un enlèvement réduit de matière. A l'aide rester constamment appuyé pendant le travail de sciage. delabutée deniveau, ilest possible derépartirle processus Constant-Electranic (POF 1400 ACE) de fraisage en plusieurs étapes de travail. Réglez à cet effet la Le canette À de mai profondeur de fraisage souhaitée avec le niveau le plus bas de ceun ob “ " de Pate e marche Pere h la butée de niveau et choisissez d'abord les niveaux plus éle- Rss an de a man n ulète avideetencharge, és pour les premières étapes de travail. p L POF 1200 AE : En tournant les vis d'ajustage 24, il est pos- Réglage de la profondeur de fraisage sible de modifier la distance entre les niveaux. (voir figure D) Réglage précis de la profondeur de fraisage > Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit êtreef- (POF 1400 ACE) fectué que lorsque l'outil électroportatif est mis hors Après avoir effectué un fraisage d'essai, est possible de ré- service. ler la profondeur de fralsage exactement sur la valeur sou- Pour un réglage grossier de la profondeur de fralsage, procé- … haïtéeen tournante bouton de réglage 18 :tournezle bouton dez comme suit: de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug- — Posez l'outil électroportatif sur la pièce ätravailer, l'outil "enter la profondeur de fraisage, tournez le bouton deré- ; : glage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ré- de fraisage étant monté. duireL fondeur de f L duation 17 sert à — POF 1400 ACE : Mettez le chemin de réglage fin avec le Eat a Le ent der Û es à gra ds on da Fe t bouton de réglage 18 sur la position médiane. Orientez à faciliter orientation. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm, un des trait se trouvant sur le bord supérieur de NS Bosch Power Tools 1609 92A OAW| (23.9.13) NA

Poussez le levier de serrage pour le blocage de la profon- deur de fraisage 16 dans le sens de rotation @ etabaissez

lentement la défonceuse jusqu'à ce que la butée de profon-

deur 13 touche la butée de niveau 9.

Une fois la profondeur de fraisage réglée, ne plus modifier la position de la coulisse 12 sur la butée de profondeur 13 afin de pouvoir lire à tout moment sur la graduation 14 la profon- deur de fraisage actuelle.

Réglage précis de la profondeur de fraisage

A l'aide de la butée de niveau 9, est possible de prérégler plusieurs profondeurs de fraisage. Le réglage s'effectue conformémentäla description ci-dessus, àlaseule différence qu'en tournant les vis d'ajustage pour butée de niveau 24, il

est possible de modifier la différence de hauteur entre les bu-

tées l'une par rapport à l'autre.

Instructions d'utilisation

> Toujours effectuer le processus de fraisage dans le sens opposé au sens de rotation de l'outil de fraisage 21 (fraisage inversé). En cas de fraisage dans le sens de rotation (en sens direct), l'outil électroportatif peut être arraché de la main.

Réglez la profondeur de fraisage souhaitée, voir chapitre

«Réglage de la profondeur de fraisage ».

Posez l'outil électroportatif sur la pièce de travailler, l'outil de fraisage étant monté, et mettez l'outil électroportatif en marche.

Poussez le levier de serrage pour le blocage de la profon-

deur de fraisage 16 vers le bas et guidez la défonceuse len-

tement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâchez le levier de serrage pour le blocage de la profondeur de fraisage 16 pour fixer cette profondeur de plongée.

Le cas échéant, poussez le levier de serrage pour le blo- cage de la profondeur de fraisage 16 vers le haut pour le bloquer définitivement.

— Effectuez l'opération de fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière.

Tournez la graduation 17 sur « 0 » et desserrez la vis papil-

Tournez le bouton de réglage 18 de 0,4 mm/4 traits (diffé-

— Une fois l'opération de fraisage terminée, remettre la dé fonceuse dans la position la plus haute.

— Arrêtez l'outil électroportatif.

Fraisage avec butée auxiliaire (voir figure F)

Pour travailler des pièces de dimensions importantes comme par ex. lors du fraisage de rainures, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur a pièce

à travailler et de guider la défonceuse le long de la butée aux liaire. Guidez la défonceuse par le côté plat de la plaque d'as sise le long de la butée auxiliaire.

Fraisage de bords ou de profilés

Pour effectuer des travaux de fraisage de bords ou de profilés

sans butée parallèle, l'outil de fraisage doit être muni d'un tou

rllon ou d'un roulement à billes.

Tournez la butée parallèle 31 de sorte que les faces de butée soient vers le haut.

Enfoncez la butée parallèle 31 avec les tiges 30 dans la plaque d'assise 6 et serrez-là à l'aide des vis papillon 4 selon la mesure nécessaire.

Montez la tige de centrage 32 au moyen de la vis papillon 33 dans l'alésage se trouvant dans la butée parallèle 31.

Enfoncez la tige de centrage 32 dans le centre marqué du cercle et effectuez le fraisage en appliquant une vitesse d'avance régulière.

Fraisage avec la butée pour coupes curvilignes voir figures K-L)

Enfoncez la butée parallèle 31 avec les tiges 30 dans la plaque d'assise 6 et serrez-là à l'aide des vis papillon 4 selon la mesure nécessaire.

Montez la butée pour coupes cunvilignes 34, roue de guidage montée, dans l'alésage se trouvant dans la butée parallèle 31.

Guidez l'outil électroportatif le long du bord de la pièce à tra vailler en exerçant une légère pression sur le côté.

Fraisage avec compas de fraisage (voir figure M)

Pour effectuer des travaux de fraisage circulaire, utilisez le compas de fraisage/l'adaptateur pour barres de guidage 35.

Montez le compas de fraisage conformément aux indications sur la figure.

1609 924 OAW1(23.9.13)

Al'aide du bouton de réglage 39, est possible, après avoir desserré la vis papillon 38, d'effectuer un réglage précis de la longueur. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm, un trait sur le bouton de réglage 39 correspond à une modifi- cation de 0,1 mm.

Guidez l'outil électroportatif mis en marche par la poignée droite 8 etla poignée pour le compas de fraisage 36 sur la pièce à travailler.

Fraisage avec barre de guidage (voir figure N)

Al'aide de la barre de guidage 41, i est possible d'effectuer des travaux rectilignes.

Pour compenser la différence des hauteurs, utilisez la plaque d'écartement 42

Montez le compas de fraisage/l'adaptateur pour barres de guidage 35 conformément aux indications sur la figure.

Al'aide de dispositifs de serrage appropriés tels que serre- joints, bloquez la barre de guidage 41 sur la pièce à travailler. Posez l'outil électroportatif sur la barre de guidage, l'adapta- teur pour barres de guidage 35 étant monté.

Fraisage avec bague de copiage (voir figures O -P)

Al'aide de la bague de copiage 43, il est possible de transpo- ser des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces à travailler. Sélectionnez la bague de copiage en fonction de l'épaisseur dumodèle ou du gabarit. Etant donné que la bague de copiage dépasse, l'épaisseur minimum du gabarit doit être 8 mm: Actionnez la touche de déverrouillage 20 et montez la bague de copiage 43 par le bas dans la plaque de base 6. Les cames de codage doivent s’encliqueter de manière perceptible dans les encoches se trouvant dans la bague de copiage. > Choisir un diamètre de l'outil de fraisage inférieur au diamètre intérieur de la bague de copiage. Pour fraiser avec bague de copiage 43, procédez comme suit: Approchezl'outi électroportatif avec la bague de copiage, outil mis en marche, du gabarit. — Poussez le levier de serrage pour le blocage de la profon- deur de fraisage 16 vers le bas et guidez la défonceuse len- tement vers le bas jusqu'à ce que la profondeur de fraisage préréglée soit atteinte. Relâchez le levier de serrage pour le blocage de la profondeur de fraisage 16 pour fixer cette profondeur de plongée. Le cas échéant, poussez le levier de serrage pour le blo- cage de la profondeur de fraisage 16 vers le haut pour le bloquer définitivement. Guidez l'outil électroportatif, labague de copiage en sailie, le long du gabarit en exerçant une pression sur le côté.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

> Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant.

> Veillez à ce que l'outil électroportatif air de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

> Dans la mesure du possible, uti :

d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des métaux, ilest possible que des poussières mé- talliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

s'avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d'éviter des dangers de sécurité.

Si, malgré tous les soins apportés àla fabrication et au

contrôle de l'appareil, celui-ci présentait un défaut, la répara-

tion ne doit être confiée qu'à une station de Service Après-

Vente agréée pour outillage Bosch.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équi pements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législa- tions nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés etsuivre une voie de recyclage appro- priée.

Sous réserve de modifications.

Leantegramente estas advertencias depe- 19 ligro e instrucciones. En caso de no atenerse

las advertencias de peligroeinstrucciones si 20 Botôn de extracciôn del casquilo coplador guientes, ello puede ocasionar una descarga 21 Util de fresar eléctrica, un incendio y/o lesiôn grave. 22 Interruptor de conexiôn/desconexiôn

ciôn ligeros. 27 Manguera de aspiraciôn (9 35 mm)*

Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas correspon- 28 Adaptador para aspirador* dientes, pueden mecanizarse también metales no férricos. 29 Tornillo moleteado de adaptador para aspiraciôn (2x)* Laluz de esta herramienta eléctrica esté concebida parailu- 30. Varilla guia paratope paralelo (2x)* minar directamente el érea de alcance delaherramientayno 31 Tope paralelo® parailuminar las habitaciones de una casa. 32 Perno de centrado* PS desconexién 37 Tornillo de mariposa para juste basto de compäs de À @ : SZ 2 Empuñadura derecha (zona de agarre aislada) fresar (2x) 3 Botén de bloqueo del husilo 38 Tornillo de mariposa para juste fino de compäs de 4 Tornillo de mariposa para varillas guia de tope paralelo fresar (1x) , Qu 39 Botôn de ajuste fino de comps de fresar 5 Protecciôn contra virutas 40 Tornillo de centrado* 6 Placabase 41 Carrilguia 1. Placa de deslizamiento 42 Placade suplemento (comprendidaenelkit"Compés de 8 Alojamiento de las varilas guia del tope paralelo fresar)" 9 Tone eccdlona de 43 Casquillo copiador* 10 M P d x “Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material languito de protecciôn que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- 11 Tornillo de mariposa para juste deltope de profundidad les se detalla en nuestro programa de accesorios. 12 Corredera con indice Datos técnicos 13 Tope de profundidad Fresadora de superficie POF 1200 AE POF 1400 ACE| N° de articulo 3603 B6AO.1 3603 B6C 7.1 de sujeciôn.

Apriete la tuerca de sujecién 25 con la lave fija 26 (entre-

caras 19 mm) girändola en el sentido @. Suelte el botén

Los materiales en polvo se pueden inflamar âcilmente.

Montaje del adaptador para aspiraciôn

Eladaptador para aspiraciôn 28 puede montarse con el racor para manguera situado delante 0 atrés. Para montar el racor para manguera hacia delante es necesario retirar primero la Dado el caso, gire la palanca de fijacién de la profundidad de fresado 16 en el sentido @ para retenerla firmemente.

— Empuje hacia abajo el tope de profundidad 13 hasta asen-

tarlo contra eltope escalonado 9. Ajuste el indice de la co

— Alce la fresadora de superficie y coloque, p. 8j, unos res- tos de madera debajo de la placa de deslizamiento 7, para evitar que al descender la fresa 21 ésta llegue a tocar la pieza. Empuie la palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado 16en elsentido ®, y aproxime lentamente lafresa ala pieza de trabajo hasta lograr que el tope de profundi- dad 13 asiente contra tope escalonado 9. Gire la escala 17 à la posiciôn 0" y afloje el tornillo de ma riposa 11. Gire en el sentido de las agujas del reloj el botôn 18 4 divi siones para aumentar el recorrido en 0,4 mm (diferencia entre el valor deseado y el real), yapriete el tornillo de ma riposa 11. — Vuela a realizar un fresado de prueba para comprobar el resultado. Tras el juste de la profundidad de fresado no modifique la posiciôn de la corredera 12 del tope de profundidad 13 para poder determinar siempre la profundidad de fresado actual enlaescala 14.

Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1200 AE)

El tope escalonado 9 le permite preajustar diferentes profun: didades de fresado. El ajuste se realiza segün el procedimien: to previamente descrito, a diferencia de que es posible variar la distancia entre los topes, actuando sobre los tornillos de ajuste del tope escalonado 24.

Instrucciones para la operaciôn

> Proteja las fresas de los choques y golpes.

Direcciôn de fresado y procedimiento de fresado

Indstil trinstoppet 9 pà det laveste trin; trinstoppet falder

31 Parallellanlegg* “llustrert eller beskrewet tilbehor inngär ikke i standardleveran- sen. Det komplette tilbehgret finner du i vârt tilbeharsprogram. PAS 12-27 F C)

1609 924 OAW] (23.913)