1200 AE | 1400 ACE - Enrutador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1200 AE | 1400 ACE BOSCH en formato PDF.

Page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : 1200 AE | 1400 ACE

Categoría : Enrutador

Título Descripción
Tipo de producto Atornillador inalámbrico
Características técnicas principales Modelo: BOSCH 1200 AE / 1400 ACE
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 12 V / 14.4 V
Potencia Max. par: 30 Nm
Dimensiones aproximadas Longitud: 200 mm, Ancho: 60 mm, Altura: 200 mm
Peso 1.2 kg
Funciones principales Perforación, atornillado, ajuste de par
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño seco, verifique las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Usar gafas de protección, no usar en ambientes húmedos
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1200 AE | 1400 ACE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1200 AE | 1400 ACE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO 1200 AE | 1400 ACE BOSCH

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herra-

PTE Lea integramente estas adverten- cias de peligroeinstrucciones. En

caso de no atenerse alas advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

un incendio y/o lesiôn grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

para futuras consultas.

Eltérmino herramienta eléctrica empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexiôn a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (0 sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

> Mantengalimpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminaciôn deficiente en las éreas de trabajo pueden provocar accidentes.

> No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosién, en el que se encuentren combus- tibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden Îlegar à inflamar los materiales en polvo o vapores.

> Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracciôn le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica > Elenchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con unatomadetierra. Los enchufes sin modificar adecuados alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

> Evite que su cuerpo toque partes conectadas atierra comotuberias, radiadores, cocinas yrefrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

> No expongala herramienta eléctrica a la Iluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eléctrica.

> No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, nitire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas méviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

> Altrabajar conla herramienta eléctrica ala intemperie utilice solamente cables de prolongaciôn apropiados para su uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable de prolongaciôn adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

> Sifuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno hümedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicaciôn de un fusi ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas > Esté atento a lo que hace y emplee la herramientaeléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas 0 medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. > Utilice un equipo de protecciôn personal y entodo caso unas gafas de protecciôn. Elriesgoalesionarse sereduce considerablemente si, dependiendo deltipo ylaaplicaciôn de la herramienta eléctrica empleada, se utilza un equipo de protecciôn adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, 0 protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla, Si trans portala herramienta eléctrica sujeténdola por el nterrup or de conexién/desconexiôn, o si limenta la herramienta

7 DBI_BUCH-323-005.book Page 29 Monday, September 23, 2013 4:11 PM

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar aun accidente.

> Retire las herramientas de ajuste o Ilaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o lave fijacolocada en una piezarotante puede produ- cirlesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica

> Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitiré controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situaciôn inesperada.

> Lieve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas môviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento.

> Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira- ciôn o captaciôn de polvo, asegürese que éstos estén montados y queseanutilizados correctamente.Elempleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

> No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mientaeléctrica prevista para eltrabajo arealizar. Con la herramienta adecuada podrä trabajar mejor y més segu- ro dentro del margn de potencia indicado.

> No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse re- parar.

> Saque elenchufe de lared y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo à conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

> Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance delos niños. No permitalautilizaciôn dela herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan lefdo estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

> Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mé- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta_eléctrica, Hagareparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben à herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

> Mantenga los ütiles limpios y afilados. Los ütiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

> Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, ütiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea arealizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

> Ünicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguri dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para fresadoras

> Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empu- fiaduras aisladas, ya que la fresa podria llegar a dañar el cable de red. El contacto con conductores bajo tensiôn pue: de hacer que las partes metélicas de laherramientaeléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

> Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola- mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionän dola contra su cuerpo, la sujecién es insegura y Ud. puede entonces Ilegar à perder el control.

> Las revoluciones admisibles del til deberän ser como

minimo iguales a las revoluciones mâximas indicadas

en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-

ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden

Las fresas y demäs ütiles utilizados deberän ajustar

perfectamente en el portaütiles (pinza) de su herra-

mientaeléctrica. Los ütiles que no ajusten correctamente

en el portaütiles de la herramienta eléctrica, al girar des-

centrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden

hacerle perder el control sobre el aparato.

Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-

cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra:

rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-

charse el ütil en la pieza de trabajo.

Mantenga alejadas las manos del ârea de corte y de la

fresa. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional

o la carcasa motor. Si la fresadora se sujeta con ambas

manos, éstas no pueden lesionarse con la fresa.

Jamäs frese sobre objetos metälicos, clavos o torni-

Ilos. Elo podria dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones

> Utilice unos aparatos de exploraciôn adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañias abastecedoras. El contacto con conduc: tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro. cuciôn. Al dañar una tuberia de gas puede producirse una explosién. La perforaciôn de una tuberia de agua puede causar daños materiales.

> Nouse fresas melladas ni dañadas. Las fresas melladas o dañadas aumentan la fricciôn, pueden engancharse, y pro- vocan un desequilibrio.

> Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma més segura con ambas manos.

> Antes de depositarla, esperar a que se haya detenidola herramienta eléctrica. El til puede engancharse y hacer le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

> Elenchufe macho de conexiôn, debe ser conectadoso- 14 Escalade ajuste de la profundidad de fresado lamente aun enchufehembra de las mismas caracteris- 15 Empuñaduraizquierda (zona de agarre aislada) ticas técnicas del enchufe macho en materia. 16 Palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado

17. Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) producto 18 Botôn de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) Marca de puesta a cero

Leantegramente estas advertencias depe- 19 ligro e instrucciones. En caso de no atenerse

las advertencias de peligroeinstrucciones si 20 Botôn de extracciôn del casquilo coplador guientes, ello puede ocasionar una descarga 21 Util de fresar eléctrica, un incendio y/o lesiôn grave. 22 Interruptor de conexiôn/desconexiôn

u än res . 23 Rueda preselectora de revoluciones tilizaciôn reglamentaria 24 Tornillos de ajuste de tope escalonado (POF 1200 AE) Elaparatoha sidodiseñado para trabaar sobre umabase firme 25. Tuercatensora con pinza de sujeciôn

y fresar, con y sin copiador, ranuras, cantos, perles y aguje d ros rasgados en madera, plâstico y materiales de construc- 26 Lave fija de entrecaras 19 mm

ciôn ligeros. 27 Manguera de aspiraciôn (9 35 mm)* Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas correspon- 28 Adaptador para aspirador* dientes, pueden mecanizarse también metales no férricos. 29 Tornillo moleteado de adaptador para aspiraciôn (2x)* Laluz de esta herramienta eléctrica esté concebida parailu- 30. Varilla guia paratope paralelo (2x)* minar directamente el érea de alcance delaherramientayno 31 Tope paralelo® parailuminar las habitaciones de una casa. 32 Perno de centrado* Componentes principales 33 Tornillo de mariposa del perno de centrado* La numeraciôn de los componentes esté referida a la imagen 24 ToPe para contornos curvados" n de la herramienta eléctrica en la pâgina ilustrada. 35 Compés de fresar/adaptador de carril guia' 1. Bloqueo de conexiôn parainterruptor de conexién/ 36 Empuñadura de compäs de fresar PS desconexién 37 Tornillo de mariposa para juste basto de compäs de À @ : SZ 2 Empuñadura derecha (zona de agarre aislada) fresar (2x) 3 Botén de bloqueo del husilo 38 Tornillo de mariposa para juste fino de compäs de 4 Tornillo de mariposa para varillas guia de tope paralelo fresar (1x) , Qu 39 Botôn de ajuste fino de comps de fresar 5 Protecciôn contra virutas 40 Tornillo de centrado* 6 Placabase 41 Carrilguia 1. Placa de deslizamiento 42 Placade suplemento (comprendidaenelkit"Compés de 8 Alojamiento de las varilas guia del tope paralelo fresar)" 9 Tone eccdlona de 43 Casquillo copiador* 10 M P d x “Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material languito de protecciôn que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- 11 Tornillo de mariposa para juste deltope de profundidad les se detalla en nuestro programa de accesorios. 12 Corredera con indice Datos técnicos 13 Tope de profundidad Fresadora de superficie POF 1200 AE POF 1400 ACE| N° de articulo 3603 B6AO.1 3603 B6C 7.1 Potencia absorbida nominal w 1200 1400 Revoluciones en vacio mini 11000-28000 11000-28000 Preselecciôn de revoluciones . 0 Electrônica Constante = 0 Conexiôn para aspiraciôn de polvo . . Estos datos son välidos para una tensién nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensions y en ejecuciones especificas paracier- Los palses 1609 92A OAW|(23.9.13) Bosch Power Tools NY7 7

Español] 31 Fresadora de superficie POF 1200 AE POF 1400 ACE| Alojamiento del til mm 6/8 6/8 pulgadas # % Recorrido de la bandejà mm 55 55 Peso segün EPTA Procedure 01/2003 ke 34 35 Clase de protecciôn LIT En

Estos datos son vélidos para una tensiôn nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones ÿ en ejecuciones especficas paracier-

Informaciôn sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado segün EN 60745.

Elnivel de presiôn sonoratipico del aparato, determinado con un filtro À, asciende a: Nivel de presiôn sonora 77 dB(A); ni- vel de potencia acüstica 88 dB(A). Tolerancia K= 3 dB. iUsar unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a, (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados segün EN 60745. a,=-6m/s?, K=2 m/s.

Elnivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado segin el procedimiento de medicién fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparaciôn conotrasherramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitaciôn experimentada por las vibraciones.

Elnivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con ütiles divergentes, o si el mantenimiento de là misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drés- tico de la solicitaciôn por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacién experimentada porlas vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparatoesté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue de suponer una disminuciôn dréstica de la solicitaciôn por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije nas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los ütiles, con- servar calientes las manos, organizaciôn de las secuencias de trabajo.

Declaraciôn de conformidad Ç €

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con las si- guientes normas y documentos normativos: EN 60745 segün las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

> Antes de cualquier manipulaciôn en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Montaje del (ver figura A)

> Al montar o sustituir el ütil se recomienda emplear guantes de protecciôn.

De acuerdo alas diversas aplicaciones, existe una gran varie-

dad de fresas de ejecuciôn y calidad muy diferentes.

Las fresas de acero de corte räpido de alto rendimiento

son adecuadas para trabajar materiales blandos como p. ei.

madera blanda y plstico.

Las fresas con cuchillas de metal duro son especialmente

adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como

p. ej. madera dura y aluminio.

Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch

las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.

Ünicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado.

Gire hacia abajo la protecciôn contra virutas 5.

Accione el botén de bloqueo del husillo 3 y manténgalo

presionado. Si fuese preciso, gire a mano el husillo hasta

Afloje la tuerca de sujeciôn 25 con la lave fija 26 (entreca-

ras 19 mm) girändola en el sentido @.

Inserte la fresa en la pinza de sujeciôn. El västago de la fre-

sa deberä introducirse 20 mm, como minimo, en la pinza

Apriete la tuerca de sujecién 25 con la lave fija 26 (entre-

caras 19 mm) girändola en el sentido @. Suelte el botén

de bloqueo del husillo 3.

Gire hacia arriba la protecciôn contra virutas 5.

> No monte fresas de un diämetro superior a 42 mm sin tener montado el casquillo copiador. Estas fresas no po- drian pasarse por el orificio de la placa base.

> Jamäs apriete la tuerca de sujeciôn de la pinza sin te- ner alojada en ella una fresa. En el caso contrario podria deteriorarse la pinza.

Aspiraciôn de polvo y virutas (ver figura B) > El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiraciôn de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerigenos, especialmente en combina- ciôn con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberän ser procesados por especialistas. — Aser posible utiliceun equipo paraaspiracién de polvo apropiado para el material a trabajar. — Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. — Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2 Observe las prescripciones vigentes en su pais sobre los materiales a trabajar. > Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar âcilmente.

Montaje del adaptador para aspiraciôn Eladaptador para aspiraciôn 28 puede montarse con el racor para manguera situado delante 0 atrés. Para montar el racor para manguera hacia delante es necesario retirar primero la

protecciôn 5. Sujete el adaptador para aspiraciôn 28 con los 2 tornillos moleteados 29 a la placa base 6.

Para que la aspiraciôn sea éptima, deberä limpiarse periédi- camente el adaptador para aspiraciôn 28.

Conexiôn del equipo para aspiraciôn de polvo

Inserte una manguera de aspiraciôn (9 35 mm) 27 (accesorio especial) en el adaptador para aspiraciôn montado. Conecte el otro extremo de la manguera de aspiraciôn 27 a un aspirador (accesorio especial).

Laherramienta eléctrica puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- nexiôn automätica a distancia. Éste se conecta automätica- mente al conectar la herramienta eléctrica.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Paraaspirar polvo especialmente nocivo paralasalud, cance-

rigeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Montaje de la protecciôn (ver figura C) Monte la protecciôn contra virutas 5 por el frente de manera

que ésta quede enclavada en la guia. Para desmontarla, suje-

te la protecciôn a los lados, y despréndala tirando de ella ha- cia delante.

> i0bserve la tensiôn de red! La tensiôn de alimentaciôn deberä coincidir con las indicaciones en la placa de ca- racteristicas de la herramienta eléctrica. Las herra- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V.

Preselecciôn de las revoluciones

Larueda preselectora de revoluciones 23 le permite seleccio-

nar eln° de revoluciones incluso durante la operaciôn del apa-

1-2 bajasrevoluciones

3-4 revoluciones normales

5-6 altasrevoluciones

Los valores en la tabla son solamente orientativos. Eln° de re-

voluciones precisado depende del material y condiciones de

trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.

Diâmetro de la Posiciôn de la|

fresa (mm) Madera dura (haya) 4-10 5-6 12-20 3-4 22-40 1-2 Madera blanda (pino) 3-10 5-6 12-20 3-6 22-40 1-3 Tableros de aglomera- 4-10 3-6 do de madera 12-20 2-4 22-40 1-3 Pléstico 4-15 2-3 16-40 1-2 Aluminio 4-15 1-2 16-40 1 Conexiôn/desconexiôn

Antes de la conexiôn/desconexién ajuste primero la profundi- dad de fresado, ver apartado"Ajuste de la profundidad de fre- sado”.

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- nar primero el bloqueo de conexiôn 1 y presionar a continua- ciénelinterruptor de conexiôn/desconexiôn 22 y mantenerlo accionado.

POF 1400 ACE: Una lémpara se encarga de iluminar el érea de fresado.

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup- tor de conexiôn/desconexiôn 22.

POF 1400 ACE: La lémpara se apaga lentamente. Observaciôn: Por motivos de seguridad, no es posible encla- var elinterruptor de conexién/desconexiôn 22, por lo que de- beré mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcio- namiento.

1609 924 OAW1(23.9.13)

Electrénica Constante (POF 1400 ACE)

Laelectrénica Constante mantiene prâcticamente constantes las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Ajuste de la profundidad de fresado (ver figura D)

> Elajuste de la profundidad de fresado solamente deberä

realizarse con la herramienta eléctrica desconectada. Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado pro- ceder de la manera siguiente:

— Deposite laherramienta eléctrica, con la fresa montada, sobre la pieza atrabajar.

—_ POF 1400 ACE: Ajuste el recorrido fino a la mitad de laca- rrera con el botôn 18. Gire para ello el botôn 18, hasta ha- cer coincidir las marcas 19 segün se muestra en la figura. Seguidamente, gire la escala 17 a la posiciôn "0".

Gire eltope escalonado 9 al escalén més bajo, observando

que enclave de forma perceptible.

- POF 1200 AE: Gire los tornillos de ajuste del tope escalo- nado 24 a la mitad de su recorrid total

— Afloje el tornillo de mariposa del tope de profundidad 11, de manera que eltope de profundidad 13 pueda despla- zarse librement.

— Empuje la palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado 16 enelsentido ©, y aproxime lentamente la fresa 21 a la pieza de trabajo hasta lograr que lafresa alcance a tocar la superficie de la misma. Suelte ahora la palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado 16 para retener la fresa en esa posiciôn Dado el caso, gire la palanca de fijacién de la profundidad de fresado 16 en el sentido @ para retenerla firmemente.

— Empuje hacia abajo el tope de profundidad 13 hasta asen-

tarlo contra eltope escalonado 9. Ajuste el indice de la co

rredera 12 ala posiciôn"O" de laescala de profundidad de

Ajuste el tope de profundidad 13 a la profundidad de fre-

sado deseada y apriete firmemente el tornillo de mariposa

del tope de profundidad 11. Tenga especial cuidado en no

desajustar la posiciôn actual de la corredera 12.

— Gire la palanca de fijaciôn dela profundidad de fresado 16 enelsentido @ yregrese lafresadorade superficie a la po- siciôn superior.

Alrealizar fresados profundos éstos deberän realizarse en va-

rias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de fre-

sado reducida. El tope escalonado 9 le ayuda a realizar elfre- sado en varias etapas. Para ello, ajuste la profundidad de fresado deseada en la posiciôn correspondiente al escalôn més bajo deltope, y comience a fresar con un escalôn alto, gi-

rando à continuaciôn el tope para ir aumentado la profundi- dad de fresado en cada pasada

POF 1200 AE: La diferencia entre cada escalôn puede adap tarse con los tornillos de ajuste 24.

Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) Después de realizar un fresado de prueba puede ajustarse la profundidad de fresado exacta actuando sobre el botôn 18; ire el botén en el sentido de las agujas del reloj para aumen- tarla profundidad de fresado, y viceversa. La escala 17 le sir ve de orientaciôn. Una vuelta completa corresponde a un va- riaciôn del recorrido de 2,0 mm, una divisiéôn en el borde superior dela escala 17 corresponde aunavariaciôn del recor rrido de 0,1 mm. Elrecorrido de ajuste mâximo es de + 8 mm. Ejemplo: La profundidad de fresado deseadaes de 10,0 mm, yen elfresado de prueba se obtuvo una profundidad de 9.6 mm. — Alce la fresadora de superficie y coloque, p. 8j, unos res- tos de madera debajo de la placa de deslizamiento 7, para evitar que al descender la fresa 21 ésta llegue a tocar la pieza. Empuie la palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado 16en elsentido ®, y aproxime lentamente lafresa ala pieza de trabajo hasta lograr que el tope de profundi- dad 13 asiente contra tope escalonado 9. Gire la escala 17 à la posiciôn 0" y afloje el tornillo de ma riposa 11. Gire en el sentido de las agujas del reloj el botôn 18 4 divi siones para aumentar el recorrido en 0,4 mm (diferencia entre el valor deseado y el real), yapriete el tornillo de ma riposa 11. — Vuela a realizar un fresado de prueba para comprobar el resultado. Tras el juste de la profundidad de fresado no modifique la posiciôn de la corredera 12 del tope de profundidad 13 para poder determinar siempre la profundidad de fresado actual enlaescala 14.

Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1200 AE) El tope escalonado 9 le permite preajustar diferentes profun: didades de fresado. El ajuste se realiza segün el procedimien: to previamente descrito, a diferencia de que es posible variar la distancia entre los topes, actuando sobre los tornillos de ajuste del tope escalonado 24.

Instrucciones para la operaciôn > Proteja las fresas de los choques y golpes.

Direcciôn de fresado y procedimiento de fresado

> Elfresado deberärealizarse siempre en sentido contra-

rio aladirecciôn de giro de la fresa 21 (contramarcha).

Al fresar guiando la herramienta eléctrica en igual sen-

tido al que girala fresa (fresado en sentido de marcha),

puede ocurrir que la herramienta eléctrica le sea arre-

batada de las manos.

Ajuste la profundidad de fresado deseada, ver apartado

“Ajuste de la profundidad de fresado”.

Deposite sobre la pieza de trabajo laherramienta eléctrica

con la fresa montada, observando que esta ltima no sobre

salga dela placa base, y conecte la herramienta eléctrica.

— Empuje hacia abajo la palanca de fijaciôn de la profundi dad de fresado 16 y deje que la fresa vaya profundizando

lentamente en la pieza de trabajo hasta alcanzar la profun- didad de fresado ajustada, Suelte ahora la palanca de fija- ciôn de la profundidad de fresado 16 para retener la fresa en esa posiciôn. Dado el caso, gire la palanca de fijacién de la profundidad de fresado 16 hacia arriba para retenerla firmemente.

— Efectüe el fresado con un avance uniforme.

— Alterminar de fresar guie la fresadora de superficie ala po- siciôn superior.

— Desconecte la herramienta eléctrica.

Fresado con tope auxiliar (ver figura F)

Para realizar fresados en piezas largas, p. ej., al ranurar, pue-

de fijar una tabla o listôn a la pieza de trabajo y emplearlo co mo tope auxiliar para guiar la fresadora de superficie. Gule la fresadora de superficie asentando la cara recta de la placa deslizamiento contra el tope auxiliar.

Fresado de cantos y perfilado

Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberän uti- lizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guia.

— Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléc-

trica conectada hasta lograr que la espiga 0 rodamiento guia de la fresa asiente contra el canto a trabajar.

— ue la herramienta eléctrica con ambas manos a lo largo del canto. Preste atenciôn a guiar la herramienta eléctrica sin inclinarla. Una presién lateral excesiva puede hacer que la guia de la fresa dañe el canto de la pieza.

Fresado con tope paralelo (ver figuras G-H) Monte el tope paralelo 31 insertando las varilas guia 30 en la

placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tor-

rillos de mariposa 4.

Conecte la herramienta eléctrica y guiela a lo largo del canto de la pieza con un avance uniforme, presionando lateralmen te eltope paralelo contra el canto.

Fresado de arcos circulares (ver figuras 1-J)

Dele la vuelta al tope paralelo 31, de manera que queden arri-

balos bordes de apoyo del tope. Monte el tope paralelo 31 insertando las varilas guia 30 en la

placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tor-

rillos de mariposa 4.

Sujete el perno de centrado 32 con eltornillo de mariposa 33 pasando este iltimo por el orficio del tope paralelo 31.

Pinche el perno de centrado 32 en la marca del centro del ar-

co circular, y efecti el fresado con un avance uniforme. Fresado con tope para contornos curvados (verfigurasK-L)

Monte el tope paralelo 31 insertando las varilas guia 30 en la

placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tor-

rillos de mariposa 4. Sujete eltope para contornos curvados con el rodillo guia 34 montado en el orificio del tope paralelo 31.

Guie la herramienta eléctrica a lo largo del borde de la pieza de trabajo, ejerciendo una presiôn lateral leve.

Fresado con compés (ver figura M)

Pararealizar fresados circulares puede emplear el compés de fresar/adaptador de carrl guia 35. Monte el compäs de fresar segün se muestra en la figura.

Enrosque el tornillo de centrado 40 en la rosca del compés de fresar, Pinche la punta del tornillo en el centro del arco circu- lar a fresar cuidando que ésta penetre suficientemente en el material.

Ajuste las varillas del compés de manera aproximada al radio deseado, y apriete los tornillos de mariposa 37 y 38. Elbotôn giratorio 39 permite el ajuste fino de la longitud aflo- jando previamente el tornillo de mariposa 38. Una vuelta completa corresponde a una variaciôn del recorrido de

2,0 mm, y una divisién del botén giratorio 39 supone una va- riaciôn del recorrido de 0,1 mm.

Conecte la herramienta eléctrica y guiela con un movimiento giratorio sobre la pieza sujetändola por la empuñadura 8 de recha y la empuñadura del compäs de fresar 36.

Fresado con carril guia (ver figura N)

El carril guia 42 le permite realizar trabajos de fresado con guiado rectilneo.

Para compensar la diferencia de altura del carril es necesario montar la placa de suplemento 42.

Monte el compäs de fresar/adaptador de carril guia 35 segün se muestra en la figura.

Fije elcarril gula 41 all pieza de trabajo con unos dispositivos de sujeciôn adecuados como, p. ej. unas mordazas de aprie- te. Monte la herramienta eléctrica acoplada al adaptador de carril guia 35 sobre el carri guia

Fresado con casquillo copiador (ver figuras O - P)

El casquillo copiador 43 le permitefresar contornos sobre pie-

Zas de trabajo siguiend las formas de patrones o plantils.

Seleccione un casquillo copiador adecuado al grosor del pa-

trôn o plantilla empleado. Debido a la altura sobresaliente del

casquillo copiador es necesario que la plantila tenga un gro-

Accione el botôn de extracciôn 20e inserte el casquillo copia

dor 43 desde abajo en la placa base 6. Debré observarse

que los resaltes enclaven de forma perceptible en las mues- cas del casquillo copiador.

> Seleccione una fresa con un diâmetro menor al diâme- tro interior del casquillo copiador.

Parafresar con el casquillo copiador 43 proceda de lamanera

— Aproxime la herramienta eléctrica conectada con el cas- quillo copiador montado contra la plantilla.

— Empuje hacia abajo la palanca de fijaciôn de la profundi dad de fresado 16 y deje que la fresa vaya profundizando lentamente en la pieza de trabajo hasta alcanzar la profun didad de fresado ajustada. Suelte ahora la palanca de fija- ciôn de la profundidad de fresado 16 pararetener la fresa en esa posiciôn.

Dado el caso, gire la palanca de fijaciôn de la profundidad de fresado 16 hacia arriba para retenerla firmemente.

1609 924 OAW1(23.9.13)

— Gui la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so- bresaliente a lo largo de la plantil, presionéndolo lateral mente.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

> Antes de cualquier manipulaciôn en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

> Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeraciôn para trabajar con eficacia y segus

> Enel caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiracién. Sople con fre- cuencia las rejillas de refrigeraciôn y conecte el apara- to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me- tales puede Ilegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co: rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.

La sustituciôn de un cable de conexiôn deteriorado deberä

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la

seguridad del aparato.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricaciôn y con-

trol,laherramientaeléctrica llegase a averiarse, lareparaciôn

deberä encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placa de caracteristicas de la herramienta eléctrica.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta eléc-

trica cuando vaya a utilizarla.

Servicio técnico y atenciôn al cliente

Elservicio técnico le asesorar en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparaciôn y mantenimiento de su produc-

to, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce einformaciones sobre las piezas de recambio los podrä ob

tener también en internet bajo:

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientaré gustosa mente en cuanto a la adquisiciôn, aplicaciôn y ajuste de los productos y accesorios.

Robert Bosch Espana S.L.U Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

C1414BAW Ciudad Auténoma de Buenos Aires Atenciôn al Cliente

Recomendamos que las herramientaseléctricas, accesoriosy embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaciôn que respete el medio ambiente.

iNo arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sôlo para los paises de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrénicos inservibles, tras su transposi- ciôn en ley nacional, deberän acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecolégico.

Reservado el derecho de modificaciôn.

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

menta eléctrica durante a utilizaçäo. No caso de distrac-

nham lido estas instruçôes, utilizem 0 aparelho. Ferr mentas léctricas säo perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.

24 Parafusos de ajuste do limitador escalonado {POF 1200 AE)

30 Barra de guia para limitador paralelo (2x)*

dedor especializado.

— Desligar a ferramenta eléctrica.

Se aferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-