POF1400ACE - Enrutador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POF1400ACE BOSCH en formato PDF.

Page 41
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : POF1400ACE

Categoría : Enrutador

Tipo de dispositivoTaladro eléctrico
PotenciaNo especificado
VoltajeNo especificado
Velocidad variable
Tipo de portabrocasNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Función de percusiónNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Tipo de alimentaciónEléctrico con cable
Uso recomendadoPerforación en madera, metal, plástico
GarantíaNo especificado
Mango ergonómico
Ajuste de profundidad
Protección contra sobrecargaNo especificado

Preguntas frecuentes - POF1400ACE BOSCH

¿Cómo cambiar la fresa en la BOSCH POF1400ACE?
Para cambiar la fresa, desconecte la máquina, desenrosque el tornillo de fijación de la fresa con la llave proporcionada, retire la fresa usada e inserte la nueva fresa. Apriete nuevamente el tornillo de fijación.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Primero verifique que la máquina esté bien conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el interruptor de seguridad esté correctamente activado.
¿Cómo ajustar la profundidad de fresado?
Utilice el botón de ajuste de profundidad ubicado en la parte superior de la máquina. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad y en sentido contrario para disminuirla.
¿Qué tipo de fresa usar con la BOSCH POF1400ACE?
La BOSCH POF1400ACE es compatible con una variedad de fresas de vástago de 8 mm. Asegúrese de elegir fresas adecuadas para su proyecto.
¿Cómo limpiar y mantener mi BOSCH POF1400ACE?
Después de cada uso, limpie la máquina con un paño seco. Verifique regularmente el desgaste de las piezas y lubrique las partes móviles si es necesario.
¿Qué hacer si la máquina se sobrecalienta?
Detenga inmediatamente la máquina y déjela enfriar. Verifique que los orificios de ventilación no estén obstruidos y que la herramienta se esté utilizando de manera adecuada.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la BOSCH POF1400ACE?
Puede encontrar piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados de Bosch o en el sitio oficial de Bosch.
¿Es la BOSCH POF1400ACE adecuada para uso profesional?
Sí, la BOSCH POF1400ACE está diseñada para un uso intensivo y es adecuada tanto para aficionados como para profesionales.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POF1400ACE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POF1400ACE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO POF1400ACE BOSCH

de en fr es pt it nl

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página

Instrucciones de seguridad es

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) Seguridad del puesto de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

42 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.

El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.

Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Español | 43 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.

El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para fresadoras f Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse. f Las fresas y demás útiles utilizados deberán ajustar perfectamente en el portaútiles

(pinza) de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que sea rechazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo. f Mantenga alejadas las manos del área de corte y de la fresa. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor. Si la fresadora se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la fresa. f Jamás frese sobre objetos metálicos, clavos o tornillos. Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones excesivas.

f Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. f No use fresas melladas ni dañadas. Las fresas melladas o dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, y provocan un desequilibrio. f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Descripción del funcionamiento

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para trabajar sobre una base firme y fresar, con y sin copiador, ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en madera, plástico y materiales de construcción ligeros. Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas correspondientes, pueden mecanizarse también metales no férricos.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión 2 Empuñadura derecha 3 Botón de bloqueo del husillo 4 Tornillo de mariposa para varillas guía de tope paralelo (2x)* 5 Protección contra virutas 6 Placa base 7 Placa de deslizamiento 8 Alojamiento de las varillas guía del tope paralelo 9 Tope escalonado 10 Manguito de protección 11 Tornillo de mariposa para ajuste del tope de profundidad 12 Corredera con índice 13 Tope de profundidad 14 Escala de ajuste de la profundidad de fresado

16 Palanca de fijación de la profundidad de fresado

17 Escala de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) 18 Botón de ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) 19 Marca de puesta a cero 20 Botón de extracción del casquillo copiador 21 Útil de fresar* 22 Interruptor de conexión/desconexión 23 Rueda preselectora de revoluciones 24 Tornillos de ajuste de tope escalonado (POF 1200 AE) 25 Tuerca tensora con pinza de sujeción 26 Llave fija de entrecaras 19 mm* 27 Manguera de aspiración (Ø 35 mm)* 28 Adaptador para aspirador* 29 Tornillo moleteado de adaptador para aspiración (2x)* 30 Varilla guía para tope paralelo (2x)* 31 Tope paralelo* 32 Perno de centrado* 33 Tornillo de mariposa del perno de centrado* 34 Tope para contornos curvados* 35 Compás de fresar/adaptador de carril guía* 36 Empuñadura de compás de fresar* 37 Tornillo de mariposa para ajuste basto de compás de fresar (2x)* 38 Tornillo de mariposa para ajuste fino de compás de fresar (1x)* 39 Botón de ajuste fino de compás de fresar* 40 Tornillo de centrado * 41 Carril guía* 42 Placa de suplemento (comprendida en el kit “Compás de fresar”)* 43 Casquillo copiador* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

15 Empuñadura izquierda

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Fresadora de superficie

POF 1200 AE POF 1400 ACE

Electrónica Constante

Conexión para aspiración de polvo

Potencia absorbida nominal Revoluciones en vacío Preselección de revoluciones

Alojamiento del útil

Recorrido de la bandeja Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección

Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 95 dB(A); nivel de potencia acústica 106 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas ah =6 m/s2, tolerancia K =2 m/s2. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con

útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering

Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Montaje del útil (ver figura A) f Al montar o sustituir el útil se recomienda emplear guantes de protección.

De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran variedad de fresas de ejecución y calidad muy diferentes. Las fresas de acero de corte rápido de alto rendimiento son adecuadas para trabajar materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico. Las fresas con cuchillas de metal duro son especialmente adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como p. ej. madera dura y aluminio. Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Únicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado.

– Gire hacia abajo la protección contra virutas 5. – Accione el botón de bloqueo del husillo 3 y manténgalo presionado. Si fuese preciso, gire a mano el husillo hasta lograr enclavarlo. – Afloje la tuerca de sujeción 25 con la llave fija 26 (entrecaras 19 mm) girándola en el sentido n. – Inserte la fresa en la pinza de sujeción. El vástago de la fresa deberá introducirse 20 mm, como mínimo, en la pinza de sujeción. – Apriete la tuerca de sujeción 25 con la llave fija 26 (entrecaras 19 mm) girándola en el sentido o. Suelte el botón de bloqueo del husillo 3. – Gire hacia arriba la protección contra virutas 5. f No monte fresas de un diámetro superior a 50 mm sin tener montado el casquillo copiador. Estas fresas no podrían pasarse por el orificio de la placa base. f Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa. En el caso contrario podría deteriorarse la pinza.

Aspiración de polvo y virutas

(ver figura B) f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Montaje del adaptador para aspiración

Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

El adaptador para aspiración 28 puede montarse con el racor para manguera situado delante o atrás. Para montar el racor para manguera hacia delante es necesario retirar primero la protección 5. Sujete el adaptador para aspiración 28 con los 2 tornillos moleteados 29 a la placa base

Preselección de las revoluciones

Para que la aspiración sea óptima, deberá limpiarse periódicamente el adaptador para aspiración 28.

Conexión del equipo para aspiración de polvo Inserte una manguera de aspiración (Ø 35 mm) 27 (accesorio especial) en el adaptador para aspiración montado. Conecte el otro extremo de la manguera de aspiración 27 a un aspirador (accesorio especial). La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch de conexión automática a distancia. Éste se conecta automáticamente al conectar la herramienta eléctrica. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Montaje de la protección (ver figura C)

Monte la protección contra virutas 5 por el frente de manera que ésta quede enclavada en la guía. Para desmontarla, sujete la protección a los lados, y despréndala tirando de ella hacia delante.

La rueda preselectora de revoluciones 23 le permite seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la operación del aparato.

revoluciones normales

Los valores en la tabla son solamente orientativos. El nº de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.

Diámetro de la fresa

Posición de la rueda de ajuste 23

Tableros de aglomerado de madera

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Conexión/desconexión Antes de la conexión/desconexión ajuste primero la profundidad de fresado, ver apartado “Ajuste de la profundidad de fresado”. Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar primero el bloqueo de conexión 1 y presionar a continuación el interruptor de conexión/desconexión 22 y mantenerlo accionado. POF 1400 ACE: Una lámpara se encarga de iluminar el área de fresado. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/desconexión 22. POF 1400 ACE: La lámpara se apaga lentamente. Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 22, por lo que deberá mantenerse accionado todo el tiempo hasta finalizar el corte. Electrónica Constante (POF 1400 ACE) La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Ajuste de la profundidad de fresado

(ver figura D) f El ajuste de la profundidad de fresado solamente deberá realizarse con la herramienta eléctrica desconectada. Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado proceder de la manera siguiente: – Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada, sobre la pieza a trabajar. – POF 1400 ACE: – Ajuste el recorrido fino a la mitad de la carrera con el botón 18. Gire para ello el botón 18, hasta hacer coincidir las marcas 19 según se muestra en la figura. Seguidamente, gire la escala 17 a la posición “0”.

– Gire el tope escalonado 9 al escalón más bajo, observando que enclave de forma perceptible.

– POF 1200 AE: Gire los tornillos de ajuste del tope escalonado 24 a la mitad de su recorrido total. – Afloje el tornillo de mariposa del tope de profundidad 11, de manera que el tope de profundidad 13 pueda desplazarse libremente. – Empuje la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 en el sentido n, y aproxime lentamente la fresa 21 a la pieza de trabajo hasta lograr que la fresa alcance a tocar la superficie de la misma. Suelte ahora la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 para retener la fresa en esa posición. Dado el caso, gire la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 en el sentido o para retenerla firmemente. – Empuje hacia abajo el tope de profundidad 13 hasta asentarlo contra el tope escalonado 9. Ajuste el índice de la corredera 12 a la posición “0” de la escala de profundidad de fresado 14. – Ajuste el tope de profundidad 13 a la profundidad de fresado deseada y apriete firmemente el tornillo de mariposa del tope de profundidad 11. Tenga especial cuidado en no desajustar la posición actual de la corredera 12. – Gire la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 en el sentido n y regrese la fresadora de superficie a la posición superior. Al realizar fresados profundos éstos deberán realizarse en varias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de fresado reducida. El tope escalonado 9 le ayuda a realizar el fresado en varias etapas. Para ello, ajuste la profundidad de fresado deseada en la posición correspondiente al escalón más bajo del tope, y comience a fresar con un escalón alto, girando a continuación el tope para ir aumentado la profundidad de fresado en cada pasada. POF 1200 AE: La diferencia entre cada escalón puede adaptarse con los tornillos de ajuste 24.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1400 ACE) Después de realizar un fresado de prueba puede ajustarse la profundidad de fresado exacta actuando sobre el botón 18; gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad de fresado, y viceversa. La escala 17 le sirve de orientación. Una vuelta completa corresponde a un variación del recorrido de 2,0 mm, una división en el borde superior de la escala 17 corresponde a una variación del recorrido de 0,1 mm. El recorrido de ajuste máximo es de ± 8 mm. Ejemplo: La profundidad de fresado deseada es de 10,0 mm, y en el fresado de prueba se obtuvo una profundidad de 9,6 mm. – Alce la fresadora de superficie y coloque, p. ej., unos restos de madera debajo de la placa de deslizamiento 7, para evitar que al descender la fresa 21 ésta llegue a tocar la pieza. Empuje la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 en el sentido n, y aproxime lentamente la fresa a la pieza de trabajo hasta lograr que el tope de profundidad 13 asiente contra tope escalonado 9. – Gire la escala 17 a la posición “0” y afloje el tornillo de mariposa 11. – Gire en el sentido de las agujas del reloj el botón 18 4 divisiones para aumentar el recorrido en 0,4 mm (diferencia entre el valor deseado y el real), y apriete el tornillo de mariposa 11. – Vuelva a realizar un fresado de prueba para comprobar el resultado. Tras el ajuste de la profundidad de fresado no modifique la posición de la corredera 12 del tope de profundidad 13 para poder determinar siempre la profundidad de fresado actual en la escala 14. Ajuste fino de la profundidad de fresado (POF 1200 AE) El tope escalonado 9 le permite preajustar diferentes profundidades de fresado. El ajuste se realiza según el procedimiento previamente descrito, a diferencia de que es posible variar la distancia entre los topes, actuando sobre los tornillos de ajuste del tope escalonado 24.

Instrucciones para la operación f Proteja las fresas de los choques y golpes.

Dirección de fresado y procedimiento de fresado (ver figura E) f El fresado deberá realizarse siempre en sentido contrario a la dirección de giro de la fresa 21 (contramarcha). Al fresar guiando la herramienta eléctrica en igual sentido al que gira la fresa (fresado en sentido de marcha), puede ocurrir que la herramienta eléctrica le sea arrebatada de las manos. – Ajuste la profundidad de fresado deseada, ver apartado “Ajuste de la profundidad de fresado”. – Deposite sobre la pieza de trabajo la herramienta eléctrica con la fresa montada, observando que esta última no sobresalga de la placa base, y conecte la herramienta eléctrica. – Empuje hacia abajo la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 y deje que la fresa vaya profundizando lentamente en la pieza de trabajo hasta alcanzar la profundidad de fresado ajustada. Suelte ahora la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 para retener la fresa en esa posición. Dado el caso, gire la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 hacia arriba para retenerla firmemente. – Efectúe el fresado con un avance uniforme. – Al terminar de fresar guíe la fresadora de superficie a la posición superior. – Desconecte la herramienta eléctrica. Fresado con tope auxiliar (ver figura F) Para realizar fresados en piezas largas, p. ej., al ranurar, puede fijar una tabla o listón a la pieza de trabajo y emplearlo como tope auxiliar para guiar la fresadora de superficie. Guíe la fresadora de superficie asentando la cara recta de la placa deslizamiento contra el tope auxiliar. Fresado de cantos y perfilado Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberán utilizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guía.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

– Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléctrica conectada hasta lograr que la espiga o rodamiento guía de la fresa asiente contra el canto a trabajar. – Guíe la herramienta eléctrica con ambas manos a lo largo del canto. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica sin inclinarla. Una presión lateral excesiva puede hacer que la guía de la fresa dañe el canto de la pieza. Fresado con tope paralelo (ver figuras G–H) Monte el tope paralelo 31 insertando las varillas guía 30 en la placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tornillos de mariposa 4. Conecte la herramienta eléctrica y guíela a lo largo del canto de la pieza con un avance uniforme, presionando lateralmente el tope paralelo contra el canto. Fresado de arcos circulares (ver figuras I–J) Dele la vuelta al tope paralelo 31, de manera que queden arriba los bordes de apoyo del tope. Monte el tope paralelo 31 insertando las varillas guía 30 en la placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tornillos de mariposa 4. Sujete el perno de centrado 32 con el tornillo de mariposa 33 pasando este último por el orificio del tope paralelo 31. Pinche el perno de centrado 32 en la marca del centro del arco circular, y efectúe el fresado con un avance uniforme. Fresado con tope para contornos curvados (ver figuras K – L) Monte el tope paralelo 31 insertando las varillas guía 30 en la placa base 6 y, tras ajustar la medida deseada, apriete los tornillos de mariposa 4.

Fresado con compás (ver figura M)

Para realizar fresados circulares puede emplear el compás de fresar/adaptador de carril guía 35. Monte el compás de fresar según se muestra en la figura. Enrosque el tornillo de centrado 40 en la rosca del compás de fresar. Pinche la punta del tornillo en el centro del arco circular a fresar cuidando que ésta penetre suficientemente en el material. Ajuste las varillas del compás de manera aproximada al radio deseado, y apriete los tornillos de mariposa 37 y 38. El botón giratorio 39 permite el ajuste fino de la longitud aflojando previamente el tornillo de mariposa 38. Una vuelta completa corresponde a una variación del recorrido de 2,0 mm, y una división del botón giratorio 39 supone una variación del recorrido de 0,1 mm. Conecte la herramienta eléctrica y guíela con un movimiento giratorio sobre la pieza sujetándola por la empuñadura 2 derecha y la empuñadura del compás de fresar 36. Fresado con carril guía (ver figura N) El carril guía 41 le permite realizar trabajos de fresado con guiado rectilíneo. Para compensar la diferencia de altura del carril es necesario montar la placa de suplemento 42. Monte el compás de fresar/adaptador de carril guía 35 según se muestra en la figura. Fije el carril guía 41 a la pieza de trabajo con unos dispositivos de sujeción adecuados como, p. ej. unos sargentos. Monte la herramienta eléctrica acoplada al adaptador de carril guía 35 sobre el carril guía. Fresado con casquillo copiador (ver figuras O – P)

Sujete el tope para contornos curvados con el rodillo guía 34 montado en el orificio del tope paralelo 31.

El casquillo copiador 43 le permite fresar contornos sobre piezas de trabajo siguiendo las formas de patrones o plantillas.

Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del borde de la pieza de trabajo, ejerciendo una presión lateral leve.

Seleccione un casquillo copiador adecuado al grosor del patrón o plantilla empleado. Debido a la altura sobresaliente del casquillo copiador es necesario que la plantilla tenga un grosor mínimo de 8 mm.

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Accione el botón de extracción 20 e inserte el casquillo copiador 43 desde abajo en la placa base 6. Deberá observarse que los resaltes enclaven de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

f Seleccione una fresa con un diámetro menor al diámetro interior del casquillo copiador.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Para fresar con el casquillo copiador 43 proceda de la manera siguiente:

– Aproxime la herramienta eléctrica conectada con el casquillo copiador montado contra la plantilla. – Empuje hacia abajo la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 y deje que la fresa vaya profundizando lentamente en la pieza de trabajo hasta alcanzar la profundidad de fresado ajustada. Suelte ahora la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 para retener la fresa en esa posición. Dado el caso, gire la palanca de fijación de la profundidad de fresado 16 hacia arriba para retenerla firmemente. – Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador sobresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateralmente.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. f En ciertas aplicaciones extremas, al trabajar metales, puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. En estos casos se recomienda aplicar un equipo de aspiración estacionario, soplar frecuentemente las rejillas de refrigeración, e intercalar un fusible diferencial (FI). Bosch Power Tools

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

O CERTIFIC CT PRO U O AD D Reservado el derecho de modificación.

C TI U CE T MR R FIE D PRO D

1 609 929 S76 | (21.7.09)

Placas de aglomerado de madeira