PHO 16-82 - Enrutador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHO 16-82 BOSCH en formato PDF.

Page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PHO 16-82

Categoría : Enrutador

Título Detalles
Tipo de producto Cepillo eléctrico
Características técnicas principales Cepillo con un ancho de cepillado de 82 mm y una profundidad de cepillado ajustable hasta 3 mm
Alimentación eléctrica 230 V
Potencia 600 W
Dimensiones aproximadas Longitud: 310 mm, Ancho: 160 mm, Altura: 160 mm
Peso 2,7 kg
Velocidad de rotación 16 500 rpm
Funciones principales Cepillado, biselado, acabado de superficies
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente los orificios de ventilación y las cuchillas, verifique el estado de las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Bosch
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, se recomienda el uso de gafas de protección
Compatibilidades Compatible con los accesorios Bosch para cepillos
Información general útil Ideal para trabajos de acabado en madera, ligera y fácil de manejar

Preguntas frecuentes - PHO 16-82 BOSCH

¿Cómo reemplazar las cuchillas de la cepilladora BOSCH PHO 16-82?
Para reemplazar las cuchillas, apague el aparato y desconéctelo. Retire los tornillos que sujetan la tapa de la cuchilla, retire la cuchilla desgastada y luego instale la nueva cuchilla asegurándose de que esté bien posicionada. Vuelva a colocar la tapa y apriete los tornillos.
¿Por qué mi cepilladora no arranca?
Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. También verifique si el cable de alimentación está dañado. Si el problema persiste, podría haber un problema con el interruptor o el motor.
¿Cómo ajustar la profundidad de cepillado?
Utilice el botón de ajuste de profundidad ubicado en el lado de la cepilladora. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad y en sentido contrario para disminuirla. Ajuste hasta obtener la profundidad deseada.
¿Qué tipo de madera se puede cepillar con la BOSCH PHO 16-82?
La BOSCH PHO 16-82 se puede utilizar en una variedad de maderas, incluyendo maderas duras y blandas. Evite cepillar materiales como contrachapado o MDF que podrían dañar las cuchillas.
¿Cómo limpiar mi cepilladora después de usarla?
Desconecte el aparato. Use un paño seco para limpiar la superficie y un cepillo para eliminar los residuos de madera en las áreas de difícil acceso. No use agua ni limpiadores químicos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la BOSCH PHO 16-82?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través de los distribuidores autorizados de Bosch o en el sitio oficial de Bosch. Asegúrese de verificar el modelo exacto al realizar el pedido.
¿Cuáles son los accesorios compatibles con la BOSCH PHO 16-82?
Accesorios como cuchillas de repuesto, bolsas para polvo y adaptadores para aspiradoras están disponibles. Consulte el sitio de Bosch para obtener una lista completa de accesorios compatibles.
¿Qué hacer si la cepilladora deja marcas en la madera?
Verifique si las cuchillas están afiladas y correctamente instaladas. Asegúrese también de que la profundidad de cepillado sea adecuada para el tipo de madera. Una presión desigual sobre el aparato también puede causar marcas.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHO 16-82 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHO 16-82 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PHO 16-82 BOSCH

Características técnicas Cepillo Número de pedido Potencia absorbida Potencia útil Revoluciones en vacío Espesor de viruta Profundidad de rebaje Anchura de cepillado, máx. Peso (sin accesorios), aprox. Clase de protección

Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. El nivel de ruido típico del aparato corresponde a: nivel de presión de sonido 90 dB (A); nivel de potencia de sonido 103 dB (A). ¡Usar protectores auditivos! El nivel de vibraciones típico en la mano /brazo es menor de 2,5 m/s2.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido proyectado para cepillar sobre una base firme piezas de madera como, p. ej., vigas, y tablas. Es adecuado además para biselar cantos y realizar rebajes. El aparato puede aplicarse estacionariamente montándolo en el bastidor inferior UG 37.

Elementos del aparato

1 Tornillo de sujeción del tope de profundidad para rebajes* 2 Tope de profundidad para rebajes * 3 Expulsor de virutas (opcionalmente a la derecha/izquierda) 4 Mando giratorio para ajuste del grosor de viruta 5 Escala para ajuste del grosor de viruta 6 Palanca selectora del sentido de expulsión de virutas 7 Interruptor de conexión/desconexión 8 Bloqueador de conexión 9 Cubierta de correa

19 • 2 609 932 291 • TMS • 30.01.03

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Tornillo de sujeción (2 x)

Base de cepillar Ranuras guía Tope paralelo* Tornillo de sujeción de topes paralelo / angular Tuerca de apriete para ajuste de la anchura de rebaje Escala de la anchura de rebaje Tope angular* Tuerca de apriete para ajuste angular Manguera de aspiración Ø – 35 mm* Saco colector de polvo* Zapata de reposo Rodillo portacuchillas Elemento de sujeción Llave macho hexagonal Tornillo de sujeción de las cuchillas Cuchillas HM/TC Rueda dentada grande Correa motriz Rueda dentada pequeña

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta de serie.

Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí comprendidas. Adicionalmente deberán respetarse las instrucciones de seguridad generales comprendidas en el folleto adjunto. Déjese instruir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación. ■ Ponerse gafas de protección, guantes protectores y calzado fuerte. ■ Llevar un protector de oídos. ■ Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una protección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo. ■ Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado. ■ Conectar los aparatos empleados en el exterior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo. Utilizar cables de prolongación autorizados para su uso en el exterior. ■ Mantener el cable siempre detrás del aparato. ■ Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. ■ Emplear únicamente cuchillas afiladas. ■ Trabajar siempre sujetando firmemente el aparato y manteniendo una posición firme. ■ No tocar nunca las partes en rotación. ■ Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. ■ Guiar el aparato asentado la base de cepillar 11 sobre toda su superficie. ■ No cepillar áreas con objetos metálicos, como clavos y tornillos. ■ No introduzca los dedos en el expulsor de virutas 3. ■ Siempre desconectar y esperar a que se detenga el aparato, antes de depositarlo.

20 • 2 609 932 291 • TMS • 30.01.03

■ Al aplicarlo estacionariamente junto con el bastidor inferior UG 37 y el accesorio especial respectivo:

- Antes del montaje sacar el enchufe de la red. - Utilizar siempre la protección del árbol portacuchillas. - Trabajar las piezas pequeñas empleando una pieza adecuada para empujarlas (p. ej. varilla de madera). - Utilizar el dispositivo de conexión incluido en los accesorios. ■ Jamás permita que los niños utilicen el aparato. ■ Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.

Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Conexión y desconexión

Para la puesta en marcha del aparato deberá presionarse primeramente el bloqueador de conexión 8 y seguidamente el interruptor de conexión/desconexión 7, que deberá mantenerse apretado. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexión/desconexión 7. Por motivos de seguridad no es posible enclavar el interruptor de conexión /desconexión del aparato, debiendo por ello mantenerse pulsado durante el funcionamiento del aparato.

Ajuste del espesor de viruta

Con el mando giratorio 4 puede ajustar el espesor de viruta de forma escalonada entre 0 – 2,0 mm según la escala 5: Giro en sentido contrario a las agujas del reloj = reducción del espesor de viruta Giro en el sentido de las agujas del reloj = aumento del espesor de viruta

Aspiración de polvo y virutas

Instrucciones de trabajo

Zapata de reposo (ver figura

■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

El polvo producido al trabajar puede ser nocivo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protección adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Emplear un equipo de aspiración para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. Limpiar periódicamente el expulsor de virutas 3. Emplear un procedimiento adecuado (p. ej. una varilla de madera, aire comprimido, etc.) para desatascar la boca de expulsión. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas 3. Para conseguir una aspiración óptima del polvo y de las virutas, insertar firmemente la manguera de aspiración 19 o el saco colector de polvo 20 en el expulsor de virutas 3.

El sistema de mangueras Bosch de Ø 35 mm (accesorio) 19 puede conectarse directamente a ambos expulsores de virutas 3. En caso de emplear mangueras de otros sistemas deberá emplearse en ciertos casos un adaptador. El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial.

Para realizar trabajos pequeños puede emplearse el saco colector de polvo 20 (accesorio). Vaciar periódicamente el saco colector de polvo. Desmontar el saco colector, abrir la cremallera, y vaciarlo.

Proceso de cepillado

Ajustar el espesor de viruta deseado y apoyar la parte delantera de la base de cepillar 11 sobre la pieza de trabajo. ¡Atención peligro de rebote! Aproximar el aparato a la pieza solamente estando conectado. Conectar el aparato y deslizarlo con un avance uniforme sobre la superficie de trabajo. Para obtener superficies de alta calidad, trabajar con un avance reducido y ejercer presión en el centro de la base de cepillar. Al trabajar maderas duras o al cepillar con la anchura máxima, ajustar un grosor de viruta reducido, o trabajar con un avance más lento. Repetir varias veces el proceso de cepillado. Un avance excesivo reduce considerablemente la calidad de la superficie y llegar a atascar rápidamente el expulsor de virutas. Solamente se consigue un buen rendimiento de corte y se preserva el aparato si las cuchillas están afiladas.

Selección del expulsor de virutas

(derecha/izquierda) La palanca selectora 6 permite seleccionar el expulsor de virutas 3 derecho o izquierdo. Presionar siempre hasta el tope la palanca selectora para enclavarla. El lado de expulsión de virutas seleccionado se indica mediante la flecha.

21 • 2 609 932 291 • TMS • 30.01.03

B La zapata de reposo 21 permite depositar directamente el aparato después de realizar el trabajo sin peligro a dañar la pieza o las cuchillas.

Al trabajar se abate hacia arriba la zapata de reposo 21 pudiendo asentar entonces sobre la pieza la parte posterior de la base de cepillar 11. Al utilizarse estacionariamente (p. ej. con el bastidor inferior UG 37) deberá desmontarse la zapata de reposo. Para ello deberá presionarse la zapata de reposo por ambos lados y retirarse. En caso de no aplicarse estacionariamente deberá estar montada siempre la zapata de reposo.

Las ranuras guía 12 en la parte anterior de la base de cepillar 11 permiten biselar rápida y sencillamente los cantos de la pieza. Utilizar la ranura guía adecuada a la anchura de biselado deseada.

Para ello, asentar el cepillo con la ranura guía 12 sobre el borde de la pieza de trabajo y guiarlo a lo largo de éste.

Utilización del tope paralelo/angular

(accesorio – ver figura D ) Montar en el aparato el tope paralelo 13, o bien el tope angular 17, con el tornillo de sujeción 14, y el tope de profundidad para rebajes 2 con el tornillo de sujeción 1. Aflojar la tuerca de apriete 15 y ajustar la anchura de rebaje con la escala 16. Apretar la tuerca de apriete 15. Regular correspondientemente la profundidad de rebaje deseada con el tope de profundidad para rebajes 2. Ejecutar varias veces el proceso de cepillado hasta haber conseguido la profundidad de rebaje deseada. Tener cuidado de guiar el cepillo ejerciendo una presión lateral. Biselado (solamente con tope angular 17) Al biselar rebajes y superficies con el ajuste angular 18 ajustar el ángulo de inclinación deseado.

La ranura guía de la cuchilla asegura el mismo ajuste de altura al sustituir o darle la vuelta a la cuchilla.

Si fuese preciso, limpiar el alojamiento de la cuchilla (elemento de sujeción) o la cuchilla. Al montar la cuchilla deberá prestarse atención a que ésta asiente perfectamente en el alojamiento del elemento de sujeción 23 y que quede enrasada con el canto lateral de la base de cepillar 11 posterior. A continuación, apretar los tornillos de sujeción 25. ■ Antes de la puesta en funcionamiento controlar que los tornillos de sujeción 25 estén firmemente apretados. ■ Girar a mano el rodillo portacuchillas 22 para tener la certeza de que las cuchillas no rocen en ningún lado.

Sustitución de la correa motriz

Sustitución de cuchillas

■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Tener precaución al cambiar las cuchillas: ¡corre peligro de lesionarse con los filos de las cuchillas! No sujetar las cuchillas por los filos. ■ Únicamente emplear cuchillas de metal duro HM/TC originales Bosch. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) tienen 2 filos puesto que son reversibles. Si ambos filos estuviesen mellados, es necesario sustituir las cuchillas. Las cuchillas de metal duro HM/TC no deben reafilarse.

Desmontaje de las cuchillas

■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

Aflojar los tornillos 10 y desmontar la cubierta de la correa 9. Retirar la correa motriz 28 desgastada. Antes de montar la correa nueva, limpiar ambas ruedas dentadas 27 y 29. Colocar primeramente la correa motriz nueva sobre la rueda dentada pequeña 29, y presionarla seguidamente sobre la rueda dentada grande 27 girando ésta a mano simultáneamente. Montar la cubierta de la correa 9 y sujetarla con los tornillos 10.

Mantenimiento y limpieza

Para darle la vuelta o sustituir la cuchilla, girar el rodillo portacuchillas 22 de manera que la ranura quede paralela a la base de cepillar 11.

➊ Aflojar 1 a 2 vueltas, aprox., con la llave macho hexagonal 24 los dos tornillos de sujeción 25. ➋ Si fuese necesario, golpear ligeramente el elemento de sujeción 23 con un utensilio adecuado (p. ej. una cuña de madera). ➌ Empujar lateralmente las cuchillas 26 con una pieza de madera para sacarlas del rodillo portacuchillas.

22 • 2 609 932 291 • TMS • 30.01.03

Montaje de las cuchillas (ver figura

■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.

■ Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeración para poder trabajar con seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.

Protección del medio ambiente

Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34

✆ +51 (0)1 / 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago

E-Mail: emasa@emasa.cl

Servicio técnico y asistencia al cliente www.bosch-pt.com

España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente.... +34 901 11 66 97 Fax +34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ +58 (0)2 / 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 ✆ D.F.: +52 (0)1 / 5662 8785 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ +54 (0)810 / 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

23 • 2 609 932 291 • TMS • 30.01.03

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering

Reservado el derecho de modificaciones