2436 AA - шрафцигер SKIL - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 2436 AA SKIL во PDF формат.
| Технички карактеристики | Безжична шрафцигерка SKIL 2436 AA, 36 V, максимален вртежен момент 30 Nm, променлива брзина 0-400/0-1500 вртежи/мин, 13 мм патрон |
|---|---|
| Употреба | Идеална за шрафчење и одшрафчење во дрво, метал и композитни материјали |
| Одржување и поправка | Редовно чистете го патронот, проверувајте го состојбата на батеријата, заменувајте ги износените делови според упатството за употреба |
| Безбедност | Носете заштитни очила, избегнувајте контакт со вода, не користете го алатот ако има видливи оштетувања |
| Општи информации | Лесна тежина, ергономски дизајн, литиум-јонска батерија, брзо полнење, 2 години гаранција |
Frequently Asked Questions - 2436 AA SKIL
Прашања на корисниците за 2436 AA SKIL
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот шрафцигер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 2436 AA - SKIL и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 2436 AA на марката SKIL.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 2436 AA SKIL
- Cet outil à rotation gauche/droite est concu pour le vissage au bois
- Cet outil n'est pas conscience pour un usage professionnel
- Lisez et conservez ce manuel d'instruction ③
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393:7Nm
ELEMENTS DE L'OUTIL ②
A Interrupteur marche/arrêt
B Commutateur pour inverser le sens de rotation
C Porte-embout magnétique
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suive les instructions numériées ci-dessous peut provoquer un chocoléctrique, un incendie et/ ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans cable de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils electriques générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies
eneldomcasla fiche.Nutilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outilselectriquesavec mise a la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisentlerisque dechocelectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La déténération d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un chocolélectrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocolélectrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocoléctrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilise pas l'outil électrique lorsque vous étés fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de
l'outil électrique peut entrainer de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréchner l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtems à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avec l'habitude de l'utiliser. Une
fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électrique dont I'interrupteur est defectueux. Un outil électrique qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Observe la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent etre guides plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil electrique à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) Dans les outils electriques, n'utilisez que les accumulateurs spécialement prevus pour celui-ci. L'utilisation de tout autre accumulator peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
c) Tenez l'accumulateur non-utilisé à l'écart de toutes sortes d'objets metalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soignement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des
irritations de la peau ou causeur des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou a une température excessive. Une exposition au feu ou a une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR VISSEUSES SANS FIL
GENERALITES
- Ne travailliez pas de matériaux contenant de l'amiate (l'amiate est considérée comme étant cancérigène)
- La poussière de matérieliaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussiere ou son inhalation peut provoquer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant a proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
- Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (teils que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiération lorsqu'il est possible d'en connecter un
- Suivez les directives nationales relatives au dépoussiération pour les matérielux à travailler
- Ne jamais exposez l'outil/le chargeur à la pluie
- N'utilisez jamais un outil/chargeur endommagé; confiez-le à une des stations-service agréées SKIL que effectuera un contrôle de sécurité
- Ne démontez pas le chargeur ou l'outil
- Vérifiez que le commutateur B ② est en position moyen (de blocage) avant d'effectuer des réglages sur l'outil ou de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou rangent l'outil
RECHARGE/BATTERIES
Utilisez uniquement le chargeur SKIL 2610S00087/2610399089 avec cet outil
- Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou
manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée)
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veiliez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur)
- Les enfants ne doivent pas nettoyer le chargeur ou
effectuer des travaux d'entretien sans surveillance
- N'utilisez jamais de chargeur avec un cable ou une fiche endommagé; remplacez le cable ou la fiche au plus vite dans l'une des stations-service agréées SKIL
- Plage de températures autorisées (outil/chargeur/batterie):
-pendant la charge 0...+45°C
-pendant le fonctionnement -20 +50^
- pour le stockage -20...+50°C
ACCESSIONS
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a eté utilisé avec les accessoires d'origine
AVANT L'USAGE
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourrait se trouver dans la piece à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
Fixez solidement la piece a travailler (une piece fixee a l'aide de dispositifs de fixation est davantage assuree que si elle etait tenue a la main)
Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une Explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégats matériels ou cause une décharge électrique)
PENDANT L'USAGE
Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle la vis peut entrer en contact avec un câblage non
apparent ou son propre cable d'alimentation (le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques de l'outil electrique et provoquer un chic electrique sur I'opérateur)
- En cas d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil ou débranche le chargeur du secteur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR
③ Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
4 Utilisez le chargeur uniquement a l'intérieur
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
⑥ Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source d'alimentation est séparée electriquement de la sortie du transformateur)
⑦ Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n'est plus utilisable)
8 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur peut entrainer un danger (charger uniquement la batterie avec le chargeur fourni)
9 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures menagères
UTILISATION
- Chargement de la batterie ⑩
-dans les outils neufs la batterie n'est pas complètement chargée! débranchez le chargeur de l'outil après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie
IMPORTANT:
-en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent devenir chaud au toucher; cette situation est tout a fait normale et n'indique pas un problème
-ne jamais rechargez à une température inférieure à 0^ ou supérieure à 45^ au risque de déterminer sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
! une batterie neuve ou une batterie qui n'a pas eté utilisé
pendant une période assez longue, n'atteint sa pleine puissance qu'après environ 5 cycles de charge/décharge
-ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous n'vez utilisé l'outil que quelques minutes; sinon il pourrait en résultat une réduction de la durée d'utilisation et une perte d'efficacité de la batterie
-il faut que la batterie est tenue éloignée de l'environnement naturel et ne s'est débarrassée pas comme ordures menagères normales (le symbole ⑨ vous en souvent quand la nécessité du débarras se présente)
-si vous prévoyez de ne pas utiliser l'outil pendant quelques temps, il serait préféable de débrancher le chargeur du secteur
Marche/arrêt ①
- Inversion du sens de rotation ⑫
- quand l'outil n'est pas reglé exactement sur la position gauche/ droite, l'interrupteur A ② ne peut être mis en marche
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l'outil est à l'arrêt complet
- Changement des embouts ⑬
! ne pas utiliser des embouts
25 mm sans le porte-embout
magnétique C ②
! ne pas utiliser des embouts avec
une queue endommagée
- Blocage automatique de l'arbre
Vous permet de visser ou dévisser manuellement lorsque c'est nécessaire (14)
CONSEILS D'UTILISATION
Utilisez les embouts appropriés 15! ne pas utiliser des embouts endommages! utiliser seulement des embouts avec queue hexagonale
- Quand vous doivent visser une vis après d'une arête de bois ou à la fin d'une coupe transversale, il est préféritable de faire un avant-trou afin d'éviter de faire craquer le bois
Pour un usage optimal de l'outil une pression constante sur la vise est nécessaire, spécialement durant dévisser
- Quand vous devez visser une vis au bois dür, il est préférible de faire un avant-trou
Pour des suggestions complémentaires voyagez www.skil.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n'est pas concu pour un usage professionnel
Veillez a ce que vous outil et le chargeur soient toujours propres! débranchez le chargeur du secteur avant de le nettoyer
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil/chargeur, celui ci avait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente/agréee pour outillage SKIL
-retournez l'outil ou le chargeur non demonté au vendeur ou au centre de service après-venture SKIL le plus proche, en joignant la preuve d'achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
- Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)
-conformément a la directive
europeanne 2012/19/EG relative
aux déchets d'equipements
electriques ou electroniques, et a
sa transposition dans la législation
nationale, les outils electriques uses
doivent ettre collectes séparation
et faire I'objet d'un recyclage
respectieux de I'environnement
-le symbole (念) you le rappellera
au moment de la mise au rebut
de l'outil
! retirez les piles avant la mise au rebut de l'outil
- Retrait/mise au rebut des piles 16! retirez uniquement les piles lorsqu'elles sont entierement déchargées
-protégez les bornes des piles avec une bande épaissé pour empêcher tout court-circuit
-déposez les piles dans un point de collecte officiel pour piles usagées
-la batterie explosera si elle est jetee au feu - ne la brulez en aucun cas

BRUIT/VIBRATION
- Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) (deviation standard: 3 dB) et la vibration < 2,5m / s^2 (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2 )
Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérerment augmenter le niveau d'exposition la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérerment réduire le niveau d'exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
D
Akku-Schrauber 2436
EINLEITUNG
! rimuovere le batterie solo se completenesscarche