LFG825K - ас үй желдеткіші ELECTROLUX - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз LFG825K ELECTROLUX PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы LFG825K ELECTROLUX
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз ас үй желдеткіші PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз LFG825K - ELECTROLUX және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. LFG825K брендінің ELECTROLUX.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ LFG825K ELECTROLUX
FR Notice d'utilisation | Hotte 128
HR Upute za uporabu | Kuhnjska napa 141
Risc d'incendi i descàrrega électrique.
AeVepyoToiOTe Tn oukeun
Tia va aTVEpyoTOIOIeTe Tov avEoiATnpa, ayyTE gava TnV EvpyoToINuev n TaxUTNa n TiOte TnapaTeaEvTaKoupti 01
Perfect Illumination -

O c Tou aToppoPnTnpa I oupyei avEapntTa aTio Tc aaAeC I oupyiec Tou aToppoPnTnpa.
Evpyoioinon kai aeevyotoiOn tou i o
Tia va i TnV ETIipavEIA maayepaTOc, TIEOTe TO KOUPTI NIEOTe gava To KOUPTI yia va aAaaTe TnV Evtaon Tou i o FOUPVou ME TnV akolouOg Oeipa: Meyiotn, Meoia, Xaunl, Off.
Tia va oBnoTe TIC auXvieC, TIEOTe TnapaTeTaueva to KoumuYia 3 uTEpOaETTA.
Pouion 3epuokpaoiaxpwatoq wioou oov

O aToppoPnTnpaC 0uPatai Tnv TEeUtaia puMion 0epmuKpaiaC xpWmuToC foypvou.
Yπápyxouv duo tpóToi yia va puθμiεTE Tη θερμokpασia xρωμatoc tou φωTiσμou φούρvou:
- Pte To Koupi yia va aAaTe Tn 0epokpaia xpwatoC aT o ouetepn, aT O eTn oE yuxpH.
- Iieote Tnapatetapeva To koupi yia va etakivntheite oala a tawxpwpatw thepokpaowtou wtiouo oupvou. Anote nvyloic qtaeTe otnv eTIOUNT npOuian.
5.2 Hob2Hood®
Eivai i aieitoupyia Tou ouvdeei Tc eotiec oEvav attoppoqntnpa.Tooo oi eotie coo kai Oatoppoqntnpac evai Eeotianueva uTouTodektn utepuOpu onmuoC. H taxutnTa Tou avepiAtnpa kaOpicetai u Bao nTu puoian ts aeitoupyiac kai tn 0epuokpaa Tou thepoTePOU ayepikou oKeuouc otic eoties.EvaalaktiKa,ptopeite va eEyEETe xeipokivnta Tov avepiAtnpa xpnaiotoiwvtac Tc eotie.C.Autn n aeitoupyia mtpei va EvpyoTointhei an to Tov Tivaka xepiAtnpiwv Tng eotiaC.

Tia Tepiaootepe Tnpoopoe c oxetik a e Tn xpno Tns aeitoupyiac, avatpeTe 20 Eyxepio xpnotn Tns movadac 201w.

Tia Tnnpoopiec oxetik a e Tov TpOTo XpnOns Tns 5eitoupyiac azi e AutoSenseTn 5eitoupyia,avatpeTe oTo AutoSenseKepalao.
5.3 EvεpyoToinση tns λειToupyiαs Boost
OtauayiEeKai Kpatate Tnatnevo to 7n
Leitoupyia Boost apxizv a Leitoupyei yia 8
A. Meta ato auto to diaatnu, n
ouakeun EITOTpeEoiTIPonyouuec
puouiie tsaxutntac.
5.4 AutoSense
H I oupyia puOuiEi autouata to EITIEdo taxutntac tou avmuotnpa Tavw otov aiOthnpa TVOC (SigmaIKcTTNIKcOpayivkEcEvwaic),Tn 0epuokpaoia Tou aepa KAI Tn OxETIKUypaia TPOepxetai aTIO TIC ETIEC.
- Pte To va evpyoioe Tn Aitoupyia.
H evδειηn λειουργίας ανάβει. - Tia va aTVEpyoTOIOeTe TN λeIToupyia, TIEOTE autoTOIObNTOTE aAkoKoupti ETTIDOU taxUTNTcOTo XeIPIOTnpio Tou aToppoPntpa.

IPOEIAONOIH!
Av oI eotiec oac evai eonlaiovec me Tn
eitoupyia Hob2Hood, aalaaTe tn
eitoupyia touc 6 H1 yia va tic
xpoiopoioaotemuiz to AutoSense.
Ze autn tn aeitoupyia, n aeitoupyia
AutoSense kai o owtioooc
evpyoiouovtai autouata katheta φopa
Tou evpyoiouovtai oi eotiec. AvatpeTe
OTo Exyepidio xpnoTn twv eotiwv.

П pareДОПОIHSH!
KaTtI TpWTEG 96 wpeC tA tN Ouvdeon TnS OuaKeuunc OTNV TpiCa, n LEIToupyia EKTLEeITai OE aTTOKeIOTIKN LEIToupyia EKKIVNOng YIA Tn puOmuon Tou aiOHTnpa aepa. OI AViDpaaeic tou aTTOPPoPNTnpa MTopei va DiaqEpouv KaTaN LeIToupyia EKKIVNOng. KaTaN diApKEIA autnc TnC TEPIOBou, n EvDeIeN (A) avaBoosbHvEly npnyopa.

ПОНДОПОIHSH!
Mia biakotn peuuato n n aioouvdoan aTnV Tpica kai eTavaouvdoan Tns oukeunc Tpokaei autoat npuoion Tou eowtepiou aothnpa. Mtopei va xpeiaotouv ecw cai 24 wpc syia va eTavEeOe i n aeitoupyia oTv nnpn Tns IKavotnta.

H I oupya AutoSense op i va I oupynoei yia ka 5 wpe.

PiEoVAC TO KOUPTI AUE TOV
aToppoPnnpa aTVEpyoToinmuEvo 0a
EkvnaI n LEIToupyia AutoSense u
taxutna Breeze aTIO PPoETIAOyn. Otav
Exi non ETIeYei mia aAan TAYUTnTa kai O
aveiortpac LEIToupyei, n LEIToupyia
AutoSense 0a Ekvnoe I e autn Tnv
taxutna.

IPOOxH!
Autn n I oupyia eivai euaioohtn oTa KaOapiotikαeσa.Metavor kaOapioo, TepiEvTe Toulaxiotov mian wpa piv EVpyOTIOINeTe n AEIToupyia yia va aTPOUYETNv akouoia EVpyOToinoTnG LEIToupyiaC Boost.

O'Tav xpnaioutoieitai eotiec aepiou, n
aetoupyia mtopei va aetoupyei
uynlotaepes taxutnte s loyw tnc kauncs
aepiou.
i
KataTnV TPOEToIaia qayntou Toun
Dnioupyei Liye c Ooec yia eyaLo
Xpoviko diaatma (T.x. siyav oBpaoiMo),
O aToppoepntnpac mTopei va otajatnei
kai OTN ouvexia va Eekivnoe i naI meTa
aTIO epiKa deutepoaleTTa.Av to eTIIEdo
IOxuoc TwV EOTIWv Eivai nIoTu XaunAo, n
Ooun Tou npayetai Evexetai va uny
ETAPKEi YIA Tn Owotn LEIToupyia Tou
AutoSense.Eav o aToppoepntnpac saC
ATVEpyoTointhei kai Dev tTavaekkvInthei,
XpnoiPoToinote Tn xEipokivtnn LEIToupyia
Yia va Tov LEIToupyneTe.
Tia va aTVEpyoTOIOEte Movima Tn Aetoupyia:
Bienvenue chez Electrolux! Nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos apparèils.

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations: www.electrolux.com/support
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
- CONSIGNES DE SECURITE 128
- INSTRUCTIONS DE SECURITE 131
- INSTALLATION 132
4.DESCRIPTION DU PRODUIT 132 - UTILISATION QUOTIDIENNE 133
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 137
7.DEPANNAGE 138 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 139
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégàts résultat d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprendtent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l' apparéil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Cet apparéil est créé pour une utilisation domestique sur des tables de cuisson, des cusinières ou d'autres appareils de cuisson similaires.
- Cét apparéil est unconçu pour un usage domestique menager, dans un environnement interieur.
- Cet apparéil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les gîtes ruraux et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique.
- Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur.
- ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation en raison des apparêils de cuisson.
- Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec l'appareil. Si elles ne sont pas fournies, utilisez les vis recommandées dans les instructions d'installation. Installez l'appareil dans un lieu sur et adapté répondant aux exigences d'installation.
- AVERTISSEMENT: Ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
- N'utilisez pas d'adhésifs pour fixer l'appareil.
- La distance minimale entre la surface de la table de cuisson sur laquelle les recipients sont posés et la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication
contraire dans les instructions d'installation de l'appareil ou de la table de cuisson.
- L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales.
- Aérez suffisamment la piece où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
Assurez-vous que les aérations ne sont pas bouchées et que l'air aspire par l'appareil ne provient pas d'un conduit d'évacuation des fumées et vapeurs émises par autres appareils (systèmes de chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.). - Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appar兼ils, le vide maximal génére dans la piece ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente/agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
- Si le cordon amovible est endommagé, il doit être remplace par un cordon amovible spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente/agréé.
- Si l'appareil est directement branché sur l'alimentation secteur, l'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isoolation permettant de débrancher l'appareil du secteur avec une coupure omnipolaire. La déconnexion complète doit être conforme aux conditions de surtension de catégorie III. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d'installation.
- Ne flambez pas d'aliments sous l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pour écacer des matériaux et vapeurs dangereux ou explosifs.
-
Nettoyez régulierement l'appareil à l'aide d'un chiffon deux afin de maintainir le revêtement en bon état.
-
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulverisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
- Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts deGRAISSES de l'appareil pour éviter tout risque d'accendie.
- Utilisez un chiffon pour nettoyer l'intérieur de l'appareil.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de chocolélectrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
- L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suívez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- Avant d'insteller l'appareil, retirez tous les emballages, les étiquettes et le film de protection.
- N'installez pas le conduit d'évacuation de l'air dans une cavité du mur, sauf si cette cavité est spécifique conçue pour cela.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
-
Tous les raccordements électriques doivent être effectuels par unElectricien qualifié.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. -
Si le symbole ( ①est pas imprimé sur la plaque signalétique, l'appareil doit être mis à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. - Ne laisses pas le cable secteur s'emmelter.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
- Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
- Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
- La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas'être enlevée sans outils.
- Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des cables ou des fiches secteur desserrés et incorrects peuvent faire surchauffer la borne.
- Raccordez l'appareil à la fin de l'installation. Assurez-vous que l'alimentation secteur est accessible une fois l'appareil installé.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage culinaire. N'utilisez pas cet apparéil à toute autre fin.
-
Ne modifies pas les specifications de cet apparéil.
-
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.
Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile durant la cuisson et la friture. - N'utilisez pas de grills électriques non couverts.
- N'utilisez pas l'appareil comme espace de rangement.
- Ne versez pas de liquides sur l'appareil.
- N'utilisez pas de loupe, de lunettes, ni aucun autre dispositif optiquesemblable pour regarder directement I'éclairage de l'appareil.
- Si l'appareil fonctionne avec d'autres apparèils, la pression maximale développée ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
2.4 Service
-
Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente/agréé. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
-
Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément: Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les apparciels electroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne convennent pas à l'éclairage des pieces d'un logement.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Débranchez l'appareil.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapités concernant la sécurité.
3.1 Notices d'installation

Pour des informations complètes sur l'installation de l'appareil, reportez-vous à la notice d'installation fournie séparément.
4.DESCRIPTION DU PRODUIT
4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande

| Fonction Description | |
| 1 | Première vitesse/Arrêt Le moteur passée à la première vitesse. Un deuxième appui, ou un ap-pui prolongé pendant le fonctionnement d'autres fonctions, étant l'ap-pareil. |
| 2 | Deuxième vitesse Le moteur passée à la deuxième vitesse. Un second appui permet d'arrête l'appareil. |
| 3 | Troisième vitesse/fonction Boost Le moteur passée à la troisième vitesse. Appuyez et maintenez enfon-cé pendant 2 secondes pour activer la fonction Boost. Un second ap-pui permet d'arrête l'appareil. |
| 4 | AutoSense Active et désactive la fonction AutoSense. |
| 5 | Breeze La hotte fonctionne à la vitesse minimale. Le moteur s'est intérès 60 minutes. |
| 6 | Température de couleur claire Modifie la température de couleur de la luzère. |
| 7 | Éclairage Permet d'allumer et d'éteindre les lumières. Modifie l'intensité de l'éclairage. |
| 8 | Refroidissement automatique Indique que le refroidissement automatique est actif. |
| 9 | AutoSense notification du filtrtre Rappel de remplacement ou de nettoyage du filtrtre AutoSense . |
| 10 | Notification du filtrtre Indication de changement ou nettoyage du filtrtre à charbon et nettoya-ge du filtrtre àGRAisse. |
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Utilisation de la hotte - mode manuel
Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous.
| 011 | Lorsque vous faites réchauffer ou cuire des aliments avec des récipients couverts. |
| 2 | Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, faites frire doucement. |
| 3 | Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, faites cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs. |
| 25) | Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, grande quantité d'humidité. Au bout de 8 minutes, l'appareil returne à son réglage précédent. |
| ≈ | Rafraîchit l'air dans la cuisine après une cuisson à très faible niveau sonore. La fonction s'éteint automatiquement au bout de 60 minu-tes. À utiliser uniquement après la cuisson. |

Nous vous recommendons de laisser la
hotte fonctionner pendant environ
15 minutes après la cuisson.
Activation de l'appareil
Pour utiliser la hotte:
Appuyez sur le bouton de la vitesse souhaitée du ventilateur.
Mise hors tension de l'appareil
PourmettreaI'arretleventilateur,appuyezanouveau sur la vitesse activee ou appuyezlonguement sur le bouton01.
Perfect Illumination - Éclairage

L'éclairage la hotte fonctionne
indépendamment des autres fonctions de la hotte.
Activation et désactivation de l'éclairage Pour éclairer la surface de cuisson, appuyez sur le bouton Appuyez à nouveau sur le bouton pour modifier l'intensité lumineuse dans l'ordre suivant : Maximum, Moyen, Faible, Éteindre.
Pour eteindre les lumières, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes.
Réglage de la température de couleur de la lumière

La hotte enregistre le dernier réglage de la température de la couleur claire.
Il existe deux fonctions de régler la température de couleur de la lumière :
- Appuyez sur le bouton pour changer la température de couleur (neutre, chaude ou froide).
- Appuyez sur le bouton enfincé pour passer facilement d'une température de couleur claire à une autre. Relâchéz-le une fois que vous avez atteint le réglage souhaité.
5.2 Hob2Hood®
Il s'agit d'une fonction qui connecte la plaque de cuisson à une hotte. La plaque de cuisson et la hotte sont équipées d'un commensateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est déterminée en fonction du réglage du mode et de la température de l'ustensile de cuisine le plus chaud se trouvant sur la plaque de cuisson. Vous pouvez également contrôler manuellement le ventilateur à l'aide de la plaque de cuisson. La fonction peut être activée depuis le bandeau de commande de la plaque de cuisson.

Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette fonction, reportez-vous à la notice d'utilisation de la plaque de cuisson.

Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette fonction en konjection avec AutoSense®, reportez-vous au chapitre AutoSense®.
5.3 Activation de la fonction Boost
Lorsque vous maintainez le bouton enfoncé, la fonction Boost est activée pendant 8 minutes. Ensuite, l'appareil repasse aux precedents réglages de vitesse.
5.4 AutoSense
La fonction ajuste automatiquement le niveau de vitesse du ventilateur en fonction du capteur TVOC (composés organiques volatils totaux), de la température de l'air et de l'humidité relative provenant de la plaque de cuisson.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
Le voyage de fonction s'allume. - Pour désactiver la fonction, appuyez sur (O) ou sur tout autre bouton de niveau de vitesse sur le bandeau de commande de la hotte.

AVERTISSEMENT!
Si vous plaque de cuisson est équipée de la fonction Hob²Hood, activez son mode H1 pour l'utiliser avec le AutoSense. Dans ce mode, la fonction AutoSense et l'éclairage sont actifs automatiquement chaque fois que la plaque de cuisson est allumée. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de la plaque de cuisson.

AVERTISSEMENT!
Au cours des 96 premières heures suivant le branchement de l'appareil, la fonction s'execute dans un mode de démarrage dédié pour le réglage du capteur d'air. Les réactions de la hotte peuvent varier en mode démarrage.
Pendant ce temps, le voyant pulse.

AVERTISSEMENT!
Une coupure ou un débranchement et un rebranchement de l'appareil provoquent un réglage automatique du capteur interne. Jusqu'à 24 heures peuvent s'écouler avant que la fonction ne retrouve sa pleine capacité.

La fonction AutoSense peut fonctionner pendant un maximum de 5 heures.

Appuyer sur le bouton avec la hotte eteinte demarrera la fonction AutoSense a la vitesse Breeze par defaut. Lorsqu'une autre vitesse a déjà eté selectionnee et que le ventilateur fonctionne, la fonction AutoSense demarre a cette vitesse.

ATTENTION!
Cette fonction est sensible aux agents de nettoyage. ÀpRES le nettoyage,attendez au moins une demi-heure avant d'activer la fonction pour éviter l'activation accidentelle de la fonction Boost.

Lorsqu'elle est utilisée avec une plaque de cuisson au gaz, la fonction peut fonctionner à des vitesses plus élevées en raison de la combustion du gaz.

Lors de la préparation d'aliments qui générent peu d'odeurs sur une longue période (par ex. mishotage), la hotte peut s'arrêter puis redémarrer en quelques secondes. Si le niveau de puissance de la plaque de cuisson est très faible, l'odeur généree peut ne pas être suffisante pour que AutoSense fonctionne correctement. Si vous hottes s'éteint et ne redémarre pas, utilisez le mode manuel pour la faire fonctionner.
Pour désactiver cette fonction de façon permanente :
- Assurez-vous que le ventilateur et l'éclairage sont éteints.
- Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés.
Les voyants et dignotent deux fois.
Pour activer de nouveau la fonction :
- Assurez-vous que le ventilateur et l'éclairage sont éteints.
- Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés.
Les voyants et clignotent une fois.
5.5 Refroidissement automatique
Cette fonction s'active automatiquement lorsque la température de la hotte dépasse 70^ . La hotte continue à fonctionner à la troisième vitesse pour refroidir. Le voyant avec le symbole sur le panneau s'allume.

Pour des raisons de sécurité, si la température augmente alors que la fonction est active, la hotte s'éteint et le symbole de clignoter. La hotte peut être rallumée lorsque le voyant cesse de clignoter.
5.6 Notification du filtré
L'alarme de filtré sert de rappel pour nettoyer le filtré àGRAISSÉ et soit remplacer, soit nettoyer le filtré àcharbon, selon son type. Le
voyant clignote régulierement pendant 30 secondes si le filtré àGRAISSÉ doit être nettoyé. Levoyant clignote deux fois par seconde pendant 30 secondes si le filtré àcharbon doit être remplace ou nettoyé. La réinitialisation peut être effectueeendant ou en dehors de la période de notification.
i
Cette fonction est activée après 40 heures de fonctionnement de la hotte lorsque le filtré àGRAISSÉNCESSITE un nettoyage et après 160 heures lorsque le filtré àcharbonnecessite un nettoyage ou un remplacement.
i
Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtré àGRAISSE » dans le chapitre « Entretien et nettoyage »
i
Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtré à charbon ou remplacement du filtré à charbon » dans le chapitre « Entretien et nettoyage »
Pour réinitialiser le compteur de fonctions :
Pour le filtrer àGRAISE, appuyez sur pendant 3 secondes.
Pour le filtré à charbon, appuyez sur 2 pendant 3 secondes.
Levoyant cesse de clignoter lorsque la réinitialisation a réussi durant la période de notification.Levoyant signote une fois lorsque la réinitialisation a réussi hors de la période de notification.
Pour activer ou désactiver la notification de filtré pour le filtré à charbon :
- Assurez-vous que le ventilateur et la lampe sont eteintes.
- Maintenez et enforcés pendant 3 secondes.
La fonction est activée si les deux voyants clignote une fois. La fonction est désactivée si les deux voyants clignotent deux fois.
5.7 notification du filtrre AutoSense®
L'alarme de filtrer rappelle de nettoyer le filtrer AutoSense. Les voyants et dignotent regulierement pendant 30 secondes si le filtrer doit etre nettoyé.
i
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »
La réinitialisation peut être effectuee pendant ou en dehors de la période de notification.
Pour réinitialiser la fonction pendant la période de notification :
- Maintenez le bouton enforcé pendant 3 secondes.
Les voyants au et cèssent de clignoter lorsque la réinitialisation est réussie.
Pour réinitialiser la fonction en dehors de la période de notification :
- Assurez-vous que le ventilateur est eteint.
- Maintenez le bouton enforcé pendant 3 secondes.
LevoyantElignote une fois lorsquela réinitialisation est réussie.
5.8 Désactivation et activation des signaux sonores du bandeau
Pour désactiver ou activer lessons du panneau:
- Assurez-vous que le ventilateur et l'éclairage sont étenteints.
- Appuyez sur les boutons maintenez-les enfoncés.
Les deux voyants clignotent une fois si lessons sont activés et deux fois si lessons sont désactivés.
i
Les signaux sonores indiquant que la hotte s'eteint ne peuvent pas etre désactives.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.1 Remarques concernant le nettoyage
Agent nettoyant
N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses.
Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau tiède et un détergent doux.
Après la cuisson, certaines parties de l'appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les taches, l'appareil doit refroidir et être séché avec un chiffon propre ou de l'essuie-tout.
Nettoyez les taches avec un dédTangent doux.
Maintenez la hotte propre.
Nettoyez chaque mois l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
Nettoyez soigneusement l'intérieur et les filtres àGRAISSE pour retarder laGRAISSE.L'accumulation degraisse ou d'autres résidus peut provoquer un incen-die.
Suivez les instructions pour nettoyer les filtres lorsque la notification de filtré est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne »
Filtre à charbon
Le temps de saturation du filtré à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du nettoyage du filtré àGRAISE. Consultez le livre inclus avec l'accessoire.
i
Avant de proceder à l'entretien, assurez-vous qu'il n'y a pas d'ustensile de cuisson sur la table de cuisson et que la hotte et la table de cuisson sont déconnectées de l'alimentation electrique.
6.2 Nettoyage du filtré àGRAISSSE
Les filtres sont fixés à l'aide de pince et de pivots du côte opposé.
Pour nettoyer le filtré :
- Tirez sur le couvercle pour l'ouvrir.

- Tirez sur le levier du filtre sous la hotte et basculez légerement l'avant du filtre vers le bas.

- Nettoyez les filtres àGRAISSÉ à la main à l'aide d'une éponge avec des détergents non abrasifs ou nettoyez-les au lavevaisselle. Nous recommendons de nettoyer les filtres àGRAISSÉ à la main.
i
Le lave-vaisse doit etre regle a bassete temperature, sur cycle court. La decoloration du filtre a gratisse n'aaucune incidence sur les performancesde I'appareil.
- Pour réinstaller le filtré, suivez les deux premières étapes dans l'ordre inverse. Repetez les étapes pour tous les filtres, si présents.
6.3 Remplacement du filtré à charbon - facultatif
i
Selon le type, le filtrte peut etre ou ne peut pas etre regeneré. Reportez-vous à la notice livrée avec le filtrte.
Pour remplacer le filtré :
- Retirez les filtres àGRAISSÉ de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe «Nettoyagedu filtre àGRAISSÉ » de ce chapitre.
- Tirez les pattes vers la partie inférieure du contrôle.

- Faites basculer doucement l'avant du filtrer vers le bas, puis tirez dessus.
- Pour installer un nouveau filtrre, suivez la procEDURE dans l'ordre suivant.

i
Reportez-vous au livre d'instructions d'installation séparé.
6.4 Nettoyage du filtrre AutoSense
i
Le filtré AutoSense doit être nettoyé lorsqu'la notification de filtré est activée. Reportez-vous au chapitre « Notification du filtré AutoSense »
7. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Pour retirer le filtré :
- Retirez les filtres àGRAisse de l'appareil. Reportez-vous au chapitre «Nettoyage du filtré àGRAisse »
- Tournez le filtré dans le sens des aiguilles d'une montre (1), puis tirez sur (2).

- Lavez le filtré à l'eau chaude sans utiliser de détergent.
- Pour réinstaller le filtré, suivez la même procédure dans l'ordre inverse.

ATTENTION!
Le filtrde doit etre complètement sec avant d'être réinstallé dans l'appareil.
6.5 Remplacement de l'ampoule
Cet apparéil est fourni avec une lampe LED et un équipement de contrôle séparé (pilote LED). Ces pieces peuvent uniquement être replacées par un technician. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous au paragraph « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité »
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...
| Symptôme Cause probable Solution | ||
| Vous ne pouvez pasmettre en fonctionnement l'appareil. | L'appareil n'est pas connecté à une source d' alimentation électrique ou le branchement est incorrect. | Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation électrique. |
| Vous ne pouvez pasmettre en fonctionnement l'appareil. | Manque d'alimentation électrique. | Vérifiez le fusible ou l'interrupteur principal. Si le fusible ou l'interrupteur continue à faire disjoncter le circuit, contactez un électricien qualifié. |
| Vous ne pouvez pasmettre en fonctionnement l'appareil. | Les portes du meuble ne sont pas alignées avec le châssis du meuble. | Alignez les portes du meuble. |
| L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. Contactez un service après-vente agréé. | ||
| Le niveau de luminosité ou la température de la couleur de la lumière ne correspond pas à ce qui est décrit dans les instructions. | Réglage Perfect illumination incorrect. | Appuyez sur le bouton pour vérifier si vous poupez modifier les trois températures de couleur. |
| L'éclairage est défectueux. Contactez un service après-vente agréé. | ||
| L'appareil n'absorbe pas assez les vapeurs. | La vitesse du moteur n'est pas adaptée aux vapeurs émises. | Augmentez la vitesse du moteur. |
| Le voyant AUTOYANT pulse. | Le capteur interne de la fonction est en mode de ré-glage automatique. | Reportez-vous à AutoSense dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». |
| Le voyant Autologe rapièment trois fois et la fonction AutoSense ne démarre pas. | La fonction est désactivée de façon permanente. | Activez la fonction. Reportez-vous à AutoSense dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». |
| Le voyant Autologe rapièment pendant trois secondes et la fonction AutoSense ne démarre pas. | Un dysfonctionnement s'est produit. | Contactez un service après-vente agréé. |
| Le voyant d'alarme du filtre est allumé avec 2 | L'alarme du filtre s'est dé-clenchée. Le filtre àGRAisse doit être nettoyé ou le filtre à charbon (optionnel) doit être replacé ou nettoyé. | Reportez-vous à la notification du filtre dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». |
| Le voyant d'alarme du filtre s'est allumé avec AUTO | L'alarme du filtre AutoSense est déclenchée. Le filtre doit être nettoyé. | Reportez-vous à la notification de filtre AutoSense dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». |
8. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre
sécurities, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les apparéils portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Concerne la France uniquement :


Cet apparel, ses accessoires et cordons se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!
Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš urežaj.

6.1 Piezimes par tirisanu
Tirišanas lidzekji
Neizmantojet abrazivus mazgasanas lidzeklus unsukas.
Tiriertiericesvirsmu armikstu draniu,kasiemerktasilta udeniar saudzigu mazgasanas lidzekli.
Pec gatavosanas dazas ierices dalas var sakarst. Lai izvairitos no traipiem, atdzisusi ierice janoslauka ar tirru dranu vai papira dvieli.
Traipu tirisanai izmantojiet saudzigu mazgasanas lidzekli.
Turiet tvaika nosucceju tiru.
Tiriet iceri katru menesi, lai noverstu virsmas materiila bojasanos.
Rupigi iztiriet taukielas iekspuse un no tauku filtriem. Tauku vai citu partikas palieku uzkrasanas var izraisit ugunsgrku.
+
/
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. YKA3AHЯ NO BE3OПАСHOCTN
2.1 YctaHOBka

BHIMAHNE!
CyueCTByeT pNCK TpaBMbl, NopaxeHnna 3neKtpnuecknM TOKOM, NOXapa, NOyueHnOxOROB INIIN NOBpeXdEHNn np6opa.
- YctaHOBka npnbopa DoJnxHa OcyueeCTBnTbCra TOnbKO KBaINΦnUncPOBaHHbIM CneuaJIInCTOM.
He yctaHaBnBaIte Hne NOdkHouaTe npibop, mEoUni NOBpeKdEHHa.
CneyuTe HnctpyKunm no yctaHOBKe, BXOJaUIM B KOMnJIeKT npu6opa.
Bcerda 6ydbTe ocToPOKbI npn nepemeueHnn npnbopa, nockoJbky OH
TaeBn. Bcerda nCnoB3yIte 3aunTHbIe nepaTKN 3akpbItyO oByb.
- Пара мот taxom пибopa удапг Te BCE
3ЯMeHTbI ynaKOBKN, HabKeNn 3auntHyO nleHky.
He BCTpaBauTe OTBOdHyTo Tpy6y DnBa BO3dyxA B NIOocTb B CTeHe, ecN ToIbko NIOocTb He npedHa3NaueHa dIa 3Tnx Zeel.
2.2ПоdkлюченkeЗлкtpocetn

BHIMAHNE!
CyueCTByeT pNCK noXapa n nopaxeHn 3JIeKTPnuecknM TOKOM.