PKLL 10 B4 - Strumenti di misura PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKLL 10 B4 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PKLL 10 B4 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKLL 10 B4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKLL 10 B4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PKLL 10 B4 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Legenda dei pittogrammi utilizzati.....Pagina 143
Introduzione ...... Pagina 144
Utilizzo conforme ...... Pagina 144
Descrizione dei componenti ...... Pagina 145
Contenuto della confezione ...... Pagina 145
Dati tecnici ...... Pagina 146
Avvertenze in materia di sicurezza .....Pagina 146
Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori ...... Pagina 148
Messa in funzione....Pagina 149
Inserimento/sostituzione delle batterie ......Pagina 149
Accensione/Spegnimento......Pagina 150
Utilizzo del livellamento automatico......Pagina 150
Utilizzo dei raggi singoli e incrociati......Pagina 150
Lavorare senza livellamento automatico......Pagina 151
Indicazioni di lavoro ...... Pagina 152
Lavorare con l'asta telescopica ......Pagina 152
Manutenzione e pulizia ......Pagina 153
Conservazione ...... Pagina 154
Smaltimento ...... Pagina 154
Garanzia....Pagina 155
Gestione dei casi in garanzia....Pagina 156
Assistenza....Pagina 157
| Legenda dei pittogrammi utilizzati | |
![]() | Leggere il manuale di istruzioni. |
![]() | Pericolo di esplosione! |
![]() | Indossare guanti protettivi! |
![]() | Attenzione! |
![]() | Proteggersi dall'irraggiamento laser! |
![]() | Non guardare nella luce emessa dal laser! |
![]() | Tensione / corrente continua |
![]() | Batterie incluse |
| [ Y3ZX ] | Avvertenze di sicurezzaIstruzioni per l'uso |
| [ DK2S ] | Il marchio CE garantisce la conformità con leDirettive UE specifiche per il prodotto. |
![]() | Tenere le batterie lontano dalla portata deibambini. |
![]() | Non gettare le batterie nel fuoco. |
![]() | Inserire le batterie rispettando la polaritàcorretta (+ e -). |
![]() | Non danneggiare/deformare le batterie. |
![]() | Non aprire/rompere le batterie. |
![]() | Utilizzare soltanto batterie dello stesso tipo/ della stessa marca. |
![]() | Non mescolare batterie vecchie e nuove. |
![]() | Le batterie non sono ricaricabili. |
![]() | Tenere il prodotto lontano da acqua e umidità eccessiva. |
![]() | Non cortocircuitare le batterie. |
![]() | Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -). |
Livella laser a croce con treppiede
- Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme
Il prodotto è adatto all'individuazione e al controllo di linee orizzontali e verticali. Il prodotto è adatto esclusivamente all'uso in ambienti chiusi. Ogni altro utilizzo o modifica al prodotto è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso e può essere un'elevata fonte di pericolo. Il produttore
non risponde dei danni causati da un utilizzo improprio del prodotto. Non adatto all'uso commerciale.
- Descrizione dei componenti
1 Tasto H (per l'accensione/lo spegnimento della linea orizzontale)
2 Spia luminosa LED di controllo (rossa: livellamento spento, verde: livellamento acceso)
3 Tasto V (per l'accensione/lo spegnimento della linea verticale)
4 Interruttore LOCK
5 Vano batterie
5a Coperchio del vano batterie
6 Filettatura 1/4" asta telescopica (lato inferiore)
7 Apertura di fuoriuscita laser
8 Vite di fissaggio ¼(per allineare con il treppiede del laser a linee incrociate)
9 Supporto metallico (per regolare la vite 14 della piastra a cambio rapido)
10 Vite di sicurezza (per regolare l'angolo della testa piatta del treppiedi fino a 90 gradi)
11 Livella
11a Leva (per fissare la piastra a cambio rapido)
12 Impugnatura lunga
13 Vite di sicurezza (per girare la testa piatta del treppiedi fino a 360 gradi in orizzontale)
14 Vite di sicurezza (per impostare l'altezza della colonna centrale)
15 Anello in plastica
16 Leva di arresto (per impostare l'altezza delle gambe)
17 Gambe del treppiedi
18 Testa piatta del treppiedi
19 Piastra a cambio rapido
- Contenuto della confezione
1 livella laser a raggio incrociato
1 asta telescopica
2 batterie da 1,5V, tipo (LR6) AA
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 3V
==
Area di lavoro minima ^1) : 10m
Precisione di livellamento: +/- 0,5 mm/m
Normale area di autolivellamento: ± 4°
Normale durata del livellamento: ca. 4 secondi
Temperatura di esercizio: +5°C–35°C
Umidità relativa dell'aria max.: ≤ 90%
Classe laser: 2
Lunghezza onde (λ): 620-690nm
Potenza massima P max.: 1 mW
Montatura asta telescopica: 6,35 mm ( 14 )
Peso prodotto: 260g (senza batterie)
Peso asta telescopica: 320g
Dimensioni prodotto: ca. 70 x 61 x 90mm
Dimensioni asta telescopica: 65 cm
1) L'area di lavoro può essere ridotta da condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irraggiamento solare diretto).

Avvertenze in materia di sicurezza
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di imballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale dell'imballaggio sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale dell'imballaggio non è un giocattolo.
Non utilizzare lo strumento di misura in ambienti a rischio d'esplosione dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Nel prodotto possono generarsi scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano supervisionati.
Non lasciare il prodotto acceso inosservato e spegnere il prodotto dopo l'uso. Altre persone possono essere accecate dal raggio laser. Rischio di lesioni agli occhi.
■ Proteggere il prodotto da umidità e irraggiamento solare diretto.
Non esporre il prodotto a temperature estreme o oscillazioni di temperatura. Non lasciarlo ad esempio per un tempo prolungato in auto. Far equilibrare innanzitutto il prodotto in caso di forti oscillazioni di temperatura prima di metterlo in funzione. In caso di temperature estreme o oscillazioni di temperatura, la precisione del prodotto potrebbe essere compromessa.
- Evitare forti urti o cadute dello strumento di misura. Danneggiando lo strumento di misura è possibile comprometterne la precisione. Dopo un forte urto o una caduta, comparare come controllo il raggio laser con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota.
- Spegnere lo strumento di misura quando lo si trasporta. Durante lo spegnimento, l'unità a pendolo viene bloccata poiché può essere danneggiata in caso di movimenti bruschi.
Non avvicinare lo strumento di misura in prossimità di pacemaker. Il magnete presente all'interno dello strumento di misura genera un campo che può compromettere il funzionamento del pacemaker.
- Tenere lo strumento di misura lontano dai supporti dati magnetici e da apparecchi sensibili dal punto di vista magnetico. A causa del magnete è possibile perdere irreversibilmente i dati.
ATTENZIONE! Proteggersi dall'irraggiamento laser!
ATTENZIONE!
mento laser!
Proteggersi dall'irraggia-


text_image
LASER 2 Pmax < 1,0 mW λ = 620.690 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCTNon guardare direttamente nel raggio laser né nell'apertura di fuoriuscita del laser 7.
ATTENZIONE! Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d'ingrandimento, laser di ingrandimento o simili) comporta una possibile lesione agli occhi.
ATTENZIONE! Un utilizzo di dispositivi d'uso o di regolazione diversi da quelli ivi indicati o un'esecuzione di
altre procedure possono condurre a un irraggiamento pericoloso.
Non indirizzare mai il raggio laser verso superfici, persone o animali. Un breve contatto visivo con il raggio laser sarebbe sufficiente a provocare danni alla vista.

Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori
■ PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!
L'ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all'ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori
- Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l'irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediata-mente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
- Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull'accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria/dell'accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell'inserimento!
- Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto.
- Messa in funzione
□ Verificare la completezza della fornitura e l'assenza di danni visibili.
□ Rimuovere dal prodotto l'intero materiale di imballaggio.
- Inserimento/sostituzione delle batterie
□ Aprire il coperch ^5a del vano batterie (vedi Fig. B).
Inserire le batterie nel vano batteri ^5 (vedi Fig. C). Prima di richiudere il coperchio 5a del vano batterie (vedi Fig. C), accertarsi che le batterie siano correttamente installate.
Nota: in caso di batteria quasi scarica, la spia LED di controllo 2 lampeggia. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Utilizzare esclusivamente le batterie di un unico produttore ed aventi la stessa capacità.
□ Estrarre le batterie dal prodotto se non si utilizza per un tempo prolungato. Le batterie possono corrodersi o scaricarsi in caso di uno stoccaggio prolungato.
• Accensione/Spegnimento
Spingere l'interruttore LOCK in posizione per l'accensione del prodotto. Il prodotto emette immediatamente dopo l'accensione due raggi laser dall'apertura di fuoriuscita del laser 7.
Spingere l'interruttore LOCK in posizione per lo spegnimento del prodotto. Durante lo spegnimento l'unità a pendolo si blocca.
Utilizzo del livellamento automatico
☐ Per lavorare con il livellamento automatico collocare il prodotto su una superficie orizzontale e solida oppure fissarlo con una filettatura 1/4" per asta telescopica 6 sull'asta telescopica stessa.
Dopo l'accensione, il livellamento automatico pareggia automaticamente le disuguaglianze all'interno dell'intervallo di autolivellamento ±4°. Il livellamento è concluso quando i raggi laser non si muovono più e la spia luminosa LED di controllo 2 si illumina di verde.
Nel caso in cui il livellamento automatico non fosse più possibile, ad esempio perché il lato inferiore dello strumento di misura si discosta di più di 4° dall'orizzontale oppure il prodotto viene sostenuto liberamente in mano, la spia luminosa LED di controllo 2 si illumina di rosso e i raggi laser orizzontali e verticali si spengono.
Nota: la spia luminosa LED di controlo rossa mostra sempre il lavoro senza livellamento automatico.
Nota: in caso di scosse o modifiche della posizione durante l'uso, il prodotto viene livellato di nuovo automaticamente. Dopo un nuovo livellamento verificare la posizione dei raggi laser orizzontali o verticali in base ai punti di riferimenti per evitare errori.
Utilizzo dei raggi singoli e incrociati
Se il prodotto si trova nella modalità di livellamento automatico e il lato inferiore dello strumento di misura si discosta meno di 4° dall'orizzontale (LED verde acceso), premere con cautela il tasto H 1 per accendere e spegnere il raggio orizzontale.
□ Premere il tasto V 3 per accendere o spegnere il raggio verticale.
I raggi incrociati possono essere rilevati in questo prodotto come segue:
Se il prodotto si trova nella modalità di livellamento automatico e il lato inferiore dello strumento di misura si discosta meno di 4° dall'orizzontale (LED verde acceso), tenere premuto il tasto H ^1 fino a quando la spia luminosa LED di controllo ^2 rossa non si accenda. Il livella- mento automatico è ora spento e i raggi incrociati sono accesi permanentemente, anche se il lato inferiore dello strumento di misura ha uno scostamento superiore a 4° dalle orizzontali.
È possibile spegnere di nuovo questa modalità premendo il tasto H 1 e tenendolo premuto fino a quando la spia luminosa LED di controllo 2 non si illumina di nuovo di verde. Il livellamento automatico è di nuovo acceso.
I raggi incrociati lampeggiano non appena il lato inferiore dello strumento di misurazione presenta uno scostamento superiore a 4° dal piano orizzontale; la spia di controllo LED 2 si illumina quindi di rosso.
- Lavorare senza livellamento automatico
□ Spostare l'interruttore LOCK in posizione 🔒
Tenere premuto il tasto H fino a quando la spia di controllo LED rossa 2 si illumina. Il prodotto emette ora due raggi laser dal foro di uscita del laser 7 che non sono livellati. La spia di controllo LED rossa 2 indica sempre il lavoro senza livellamento automatico.
☐ I raggi singoli in questa modalità possono essere anche attivati o disattivati. Premere brevemente il tasto H 1 per attivare o disattivare il raggio orizzontale. Premere brevemente il tasto V 3 per attivare o disattivare il raggio verticale.
Per spegnere il prodotto in questa modalità, tenere pre-muto il tasto H 1 fino a quando la spia di controllo LED rossa 2 si illumina.
- Indicazioni di lavoro
□ Utilizzare sempre solamente il centro del raggio laser per la marcatura. La larghezza del raggio laser si modifica con la distanza.
• Lavorare con l'asta telescopica
Montaggio e allineamento
- Aprire le tre gambe 17 del treppiede. L'anello in plastica 15 che collega tutte e tre i raccordi obliqui si muove fino alla fine della colonna centrale.
- Allentare la leva di arresto 16 e prolungare le gambe fino a raggiungere l'altezza desiderata.
- Richiudere quindi tutte le leve di arresto 16.
- Verificare che l'allineamento sia dritto con l'ausilio della livella 11. Se il treppiede è dritto, la bolla ad aria si trova nel centro del cerchio. Regolare nuovamente la lunghezza delle gambe in caso di necessità 17.
- Allentare la vita di sicurezza 14 e allungare la colonna centrale se si necessita un'altezza maggiore. Avvitare saldamente la vite di sicurezza 14 quando si raggiunge l'altezza desiderata.
- Allentare l'impugnatura lunga 12 per allineare orizzontalmente la testa piatta del treppiede 18 ruotandola in senso antiorario e muovendola in alto e in basso in caso di necessità. Se la bolla ad aria della livella 11 si trova esattamente nel centro del cerchio, la testa piatta del treppiede è allineata orizzontalmente. Avvitare saldamente l'impugnatura lunga 12 ruotandola in senso orario.
- In caso di necessità, allentare la vite di sicurezza 13 per ruotare la testa piatta del treppiede 18 fino a 360 gradi orizzontalmente e a raggiungere la posizione desiderata. Avvitare saldamente la vite di sicurezza 13 quando si raggiunge la posizione desiderata.
- Allentare in caso di necessità la vite di sicurezza 10 per impostare verticalmente l'angolo della testa piatta del treppiede 18 fino a 90 gradi e di raggiungere l'angolo desiderato. Avvitare saldamente la vite di sicurezza 10 quando si raggiunge l'angolo desiderato.
Fissaggio del laser a linee incrociate
Allineare la filettatura 14 " 6 del laser a linee incrociate con la vite di fissaggio 14 " 8 della piastra a cambio rapido e assicurarsi di aver avvitato saldamente la vite ruotando il supporto metallico 9 in senso orario. Il supporto metallico 9 si trova sul lato inferiore della piastra a cambio rapido 19.
Rimozione della piastra a cambio rapido dal treppiede
È possibile staccare il laser a linee incrociate insieme alla piastra di sostituzione rapida 19 dallo stativo seguendo i passi di seguito indicati:
- Tirare a lato la leva 11a della testa piatta del treppiede 18.
- Rimuovere la piastra a cambio rapido 19.
- Se si desidera fissare nuovamente il laser a linee incrociate al treppiede, tirare la leva 11a della testa piatta del treppiede 18 e rifissare la piastra a cambio rapida 19 sulla testa piatta del treppiede 18. Allentare quindi la leva 11a per portarla nella posizione di partenza e fissare la piastra a cambio rapido 19 (fig. A).
- Verificare che la piastra a cambio rapido 19 situata sulla testa piatta del treppiedi 18 sia sufficientemente fissata.
- Manutenzione e pulizia
Il prodotto non necessita di manutenzione.
ATTENZIONE! Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Durante la pulizia non deve penetrare umidità nel prodotto.
- Tenere pulito il prodotto per lavorare bene e in modo sicuro.
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'alloggiamento.
Pulire l'apertura di fuoriuscita del laser 7 con un getto d'aria delicato. In caso di sporco ostinato, rimuovere le impurità con un cotton fioc leggermente inumidito. Non esercitare molta pressione nel farlo!
ATTENZIONE! Il prodotto può essere aperto esclusivamente da personale specializzato.
- Fare riparare lo strumento di misura soltanto da personale tecnico qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In questo modo, si garantirà il funzionamento corretto e sicuro dello strumento di misura.
- Conservazione
In caso di un inutilizzo prolungato del prodotto, rimuovere le batterie e conservare il prodotto in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere, lontano dal'irraggiamento solare diretto.
- Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all'ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
- Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della vostra richiesta, attenersi alle istruzioni di seguito riportate:
o per qualunque richiesta conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 458681_2401) come prova di acquisto.
o il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa presente sul prodotto, inciso su di esso, riportato sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull'adesivo posizionato sul lato posteriore o inferiore del prodotto.
o se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima il reparto di assistenza di seguito riportato, telefonicamente, o per e-mail.
o è possibile inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo dell'assistenza clienti comunicato, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino) e indicando il tipo di difetto e il momento in cui tale difetto è comparso.
0

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comsu parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede direttamente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l'uso. Inserendo il codice dell'articolo (IAN) 458681_2401 si accede alle istruzioni per l'uso del proprio articolo.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it



















