PKLL 10 B4 - Meracie zariadenia PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PKLL 10 B4 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PKLL 10 B4 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Meracie zariadenia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PKLL 10 B4 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PKLL 10 B4 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PKLL 10 B4 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
KRYDSLINJELASER MED STATIV
Váha výrobku: 260g (bez baterii)
Váha stativu: 320g
Legenda použitých piktogramov ......Strana 100
Úvod....Strana 101
Používanie v súlade s určeným účelom......Strana 101
Popis častí ...... Strana 102
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií......Strana 105
Uvedenie do prevádzky......Strana 106
Výmena/vkladanie batérií....Strana 106
Za-/vypnutie....Strana 106
Používanie nivelačnej automatiky ......Strana 106
Používanie jednotlivých línií a skrížených línií ...Strana 107
Práca bez nivelačnej automatiky......Strana 108
Pracovné pokyny ......Strana 108
Práca so statívom ......Strana 108
Údržba a čistenie....Strana 109
Skladovanie....Strana 110
Likvidácia ...... Strana 110
Záruka....Strana 111
Postup v prípade poškodenia v záruke......Strana 112
Servis ...... Strana 112
| Legenda použitých piktogramov | |
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu. |
![]() | Nebezpečenstvo explózie! |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
![]() | Pozor! |
![]() | Chráňte sa pred laserovým žiarením! |
![]() | Nepozerajte do laserového lúča! |
![]() | Jednosmerný prúd / napätie |
![]() | Vrátane batérií |
| [BW6C] | Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokyny |
| [40SA] | Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. |
![]() | Držte batérie mimo dosahu detí. |
![]() | Nehádžte batérie do ohňa. |
![]() | Nevkladajte batérie s opačnou polaritou (+ a -). |
![]() | Nepoškodťe/nezdeformujte batérie. |
![]() | Batérie neotvárajte/nerozoberajte. |
![]() | Používajte iba batérie rovnakého typu/rovnakej značky. |
![]() | Nemiešajte staré batérie s novými. |
![]() | Batérie nie sú znovunabíjatelíné. |
![]() | Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. |
![]() | Batérie neskratujte. |
![]() | Vložte batérie s ohľadom na správnu polaritu (+ a −). |
Krížový líniový laser so statívom
• Úvod

Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre velmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku dálším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
- Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je vhodný na stanovenie a kontrolovanie vodorovných a zvislých línií. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v uzatvorených miestach nasadenia. Akékolívek iné použitie alebo zmena výrobku je v rozpore s určeným účelom a predstavuje značné nebezpečenstvá úrazu. Výrobca nezodpovedá
za škody vzniknuté používaním výrobku, ktoré je v rozpore s jeho určeným účelom. Nevhodné na priemyselné používanie.
- Popis častí
1 Tlačidlo H (pre za-/vypnutie horizontálnej línie)
2 LED-kontrolka (červená: nivelácia vypnutá, zelená: nivelácia zapnutá)
3 Tlačidlo V (pre za-/vypnutie vertikálnej línie)
4 Spínač LOCK
5 Priečinok pre batérie
5a Kryt priečinka pre batérie
6 -závit statívu (spodná strana)
7 Výstupný otvor pre laserový lúč
8 ¼" -Upevňovacia skrutka (pre nasmerovanie s/4"závitom statívu krížového lasera)
9 Kovový držiak (pre nastavenie 1/2škrutky na rýchlovýmennej platni)
10 Poistná skrutka (pre nastavenie uhla plochej hlavy statívu až do 90 stupňov)
11 Vodováha
11a Páka (pre upevnenie rýchlovýmennej platne)
12 Dlhá rukoväť
13 Poistná skrutka (pre otočenie plochej hlavy statívu až o 360 stupňov horizontálne)
14 Poistná skrutka (pre nastavenie výšky stredného stípika)
15 Plastový krúžok
16 Aretačná páka (pre nastavenie výšky nôh)
17 Nohy statívu
18 Plochá hlava statívu
19 Rýchlovýmenná platňa
Obsah dodávky
Prevádzkové napätie: 3V
==
Pracovná oblast minimálne ^1) : 10m
Presnost nivelácie: +/- 0,5mm/m
Samonivelačná oblast typicky: ± 4°
Čas nivelácie typicky: cca. 4 sekundy
Prevádzková teplota: +5°C–35°C
Maximálny výkon P max: 1 mW
Upnutie statíva: 6,35 mm ( 14 )
Batérie: 2 x 1,5V batéria, typ (LR6) AA
1) Pracovná oblast môže byť v dôsledku nepriaznivých okolitých podmienok (napr. priame slnečné žiarenie) zmenšená.

Bezpečnostné upozornenia
■ NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál (napr. fólie alebo polystyrén) nesmie byť používaný na hranie. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka.
Nepoužívajte merací nástroj v okolí s nebezpečenstvom explózie, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Vo výrobku môžu byť vytvárané iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse-ností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípadu, ked’ sú pod dozorom.
Zapnutý výrobok nenechávajte bez dozoru a po použití ho vypnite. Iné osoby môžu byť oslepené laserovým lúčom. Nebezpečenstvo poranenia očí.
- Chráňte výrobok pred vlhkostou a priamym slnečným žiarením.
Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napr. ležať dlhší čas v aute. Pri väčších teplotných výkyvoch nechajte výrobok pred uvedením do prevádzky prispôsobit sa teplote okolia. Pri extrémnych teplotách alebo teplotných výkyvoch môže byť ovplyvnená precíznosť výrobku.
Zabráňte silným nárazom alebo pádom meracieho nástroja. Poškodením meracieho nástroja sa môže narušit jeho presnost. Po silnom náraze alebo páde porovnajte laserovú líniu za účelom kontroly so známou vodorovnou alebo zvislou referenčnou líniou.
Počas transportu merací nástroj vypnite. Pri vypnutí je kyvadlová jednotka zablokovaná, pretože by sa pri silných pohyboch mohla poškodit.
■ Merací nástroj držte v bezpečnej vzdialenosti od kardios- timulátorov. Magnet vo vnútri meracieho nástroja vytvára pole, ktoré môže ovplyvňovať funkciu kardiostimulátorov.
Držte merací nástroj vzdialený od magnetických nosičov údajov a magneticky senzibilných prístrojov. V dôsledku účinku magneta môže dôjst' k nezvratným stratám údajov.
Chráněte sa prěcRasovním žiarením!

text_image
LASER 2 Pmax < 1,0 mW λ - 620.690 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCTNepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do výstupného otvoru pre laserový lúč 7.
VAROVANIE! Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí.
⚠ POZOR! Ak sú používané iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viest k nebezpečnému pôsobeniu žiarenia.
Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektujúce povrchy, osoby alebo zvieratá. I krátky vizuálny kontakt s lasero-vým lúčom môže viest' k poškodeniu očí.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií
■ NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhládajte lekára!
■ Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrt. Ťažké popáleniny môžu nastat do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatelíné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte.
Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobit, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihned' vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!
alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
- Vybité batérie/akumulátorové batérie ihned' vyberte z produktu.
- Uvedenie do prevádzky
☐ Skontrolujte obsah dodávky ohľadom úplnosti a viditelných poškodení.
Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
• Výmena/vkladanie batérií
☐ Otvorte kryt priečinka pre batérka (pozri obr. B).
Do priečinka pre batérie vložte batérie (pozri obr. C). Uistite sa, že sú batérie správne vložené (pozri obr. C) predtým, ako opät zatvoríte priečinok pre batérie 5a.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie. Pri dlhšom uskladnení môžu batérie korodovať a samé sa vybit'.
Za-/vypnutie
Pre zapnutie výrobku posuňte spínač LOCK do pozície. Ihned' po zapnutí vysiela produkt dve laserové línie z výstupného otvoru pre laserový lúč 7.
☐ Pre vypnutie výrobku posuňte spínač LOCK do pozície ☑ Pri vypnutí je kyvadlová jednotka zablokovaná.
- Používanie nivelačnej automatiky
□ Pre používanie nivelačnej automatiky postavte výrobok na vodorovní, pevnú podložku alebo ho upevnite pomocou 1/4"- závitu statíva 6 na statíve.
Nivelačná automatika po zapnutí automaticky vyrovná nerovnosti vrámci samonivelačnej oblasti ±4°. Nivelácia
je ukončená, akonáhle sa už laserové línie nepohybujú a LED-kontrolka 2 svieti zeleno.
Ak nie je možná automatická nivelácia, napr. pretože sa spodná strana meracieho nástroja odchyluje o viac ako 4° od vodorovnej alebo držíte výrobok volne v ruke, svieti LED-kontrolka 2 červeno a horizontálne a vertikálne laserové línie sú vypnuté.
Poznámka: Práca bez nivelačnej automatiky je vždy zobrazená prostredníctvom červenej LED-kontrolky 2. Poznámka: Pri otrasoch alebo zmene polohy počas prevádzky je výrobok automaticky znovu vyrovnaný. Po novej nivelácii skontrolujte pozíciu vodorovných resp. zvislých laserových línií vzhľadom k referenčným bodom, aby ste predišli chybám.
- Používanie jednotlivých línií a skrížených línií
Ked' sa výrobok nachádza v automatickej nivelácii a spodná strana meracieho nástroja sa odchyluje menej ako 4° od vodorovnej (zelená LED svieti), opatrne stlačte tlačidlo H 1, aby ste za- resp. vypli horizontálnu líniu.
Zodpovedajúc tomu stlačte tlačidlo, aby ste za- resp. vypli vertikálnu líniu.
Skrížené línie môžu byť u tohto výrobku zaistené:
Ked' sa výrobok nachádza v automatickej nivelácii a spodná strana meracieho nástroja sa odchyluje menej ako 4° od vodorovnej (zelená LED svieti), držte tlačidlo H 1 stlačené, až kým bude LED-kontrolka 2 červená. Teraz je automatická nivelácia vypnutá a skrížené línie sú permanentne zapnuté – aj ked' sa spodná strana meracieho nástroja odchyluje viac ako 4° od vodorovnej.
Tento režim môžete znova vypnúť tak, že stlačíte tlačidlo H 1 a držíte ho, kým LED-kontrolka 2 opäť svieti zeleno. Nivelačná automatika je znova zapnutá.
Skrížené línie blikajú, akonáhle sa spodná strana meracieho prístroja odchyluje viac ako 4° od vodorovnej, LED-kontrolka 2 potom svieti znova červeno.
- Práca bez nivelačnej automatiky
Posuňte spínač LOCK do polohy
Podržte stlačené tlačidlo H, kým sa nezapne červená LED-kontrolka 2. Teraz produkt z výstupného otvoru pre laserový lúč 7 vysiela dve laserové línie, ktoré nie sú nivelované. Práca bez nivelačnej automatiky je vždy zobrazená prostredníctvom červenej LED-kontrolky 2.
V tomto režime je možné vypnúť alebo zapnúť aj jednotlivé línie. Krátkym stlačením tlačidla H 1 vypnete alebo zapnete horizontálnu líniu. Krátkym stlačením tlačidla V 3 zapnete alebo vypnete vertikálnu líniu.
Na označenie vždy používajte iba stred laserovej línie. Šírka laserovej línie sa mení so vzdialenostou.
- Práca so statívom
Montáž a nastavenie
-
Rozložte tri nohy statívu 17 od seba. Plastový krúžok 15, ktorý spája všetky tri priečne kíby, sa posunie na koniec strednej priečky.
-
Uvolnite aretačné páky 16 a predížte nohy na želanú dížku.
-
Potom všetky tieto aretačné páky sklopte naspät 16.
-
Skontrolujte rovné nastavenie pomocou vodováhy 11 Ked' statív stojí rovno, nachádza sa vzduchová bublina v strede kruhu. V prípade potreby nastavte dĺžku nôh na- novo 17.
-
Uvolnite poistnú skrutku 14 a predlžte strednú priečku podľa potreby, ak je potrebná väčšia výška. Pevne zatiahnite poistnú skrutku 14, keď ste dosiahli želanú výšku.
-
Pre horizontálne nastavenie plochej hlavy statívu 18 uvolnite dlhú rukováť 12 tak, že ju zatočíte proti smeru hodinových ručičiek a podľa potreby hýbete smerom hore alebo dole. Ked sa vzduchová bublina vodováhy 11 nachádza presne v strede kruhu, je plochá hlava statívu
horizontálne nastavená. Potom pevne zatiahnite dlhú ru- kovát 12 tak, že ju zatočíte v smere hodinových ručičiek.
- V prípade potreby uvolnite poistnú skrutku 13, aby ste plochú hlavu statívu 18 otočili až do 360 stupňov horizontálne a dosiahli želanú pozíciu. Ked dosiahnete želanú pozíciu, pevne zatiahnite poistnú skrutku 13.
- V prípade potreby uvolnite poistnú skrutku 10, aby ste uhol plochej hlavy statívu 18 nastavili vertikálne až do 90 stupňov a dosiahli želaný uhol. Ked dosiahnete želaný uhol, pevne zatiahnite poistnú skrutku 10.
Upevnenie krížového lasera
Vyrovnajte 1/4"-závit 6 krížového lasera na 1/4"upevňovacej skrutke 8 rýchlovýmennej platne a uistite sa, že je skrutka pevne zatiahnutá tak, že kovový držiak 9 otáčate v smere hodinových ručičiek. Kovový držiak 9 sa nachádza na spodnej strane rýchlovýmennej platne 19.
Odstránenie rýchlovýmennej platne zo statívu
Križový laser môžete jednoducho odstránit zo statívu spolu s rýchlovýmennou platňou 19 pomocou nasledujúcich krokov:
- Potiahnitepáku 11a plochej hlavy statívu 18 nabok.
- Odstráňte rýchlovýmennú platňu 19.
- Ak chcete krížový laser opäť umiestniť na statív, potiahnite páku 11a plochej hlavy statívu 18 a opäť umiestnite rýchlovýmennú platňu 19 na plochú hlavu statívu 18. Potom uvolňite páku 11a, aby ste ju dostali do východiskovej pozície a upevnili rýchlovýmennú platňu 19 (obr. A).
- Skontrolujte, či je rýchlovýmenná platňa 19 dostatočne upevnená na plochej hlave statívu 18.
- Údržba a čistenie
POZOR! Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení do výrobku nesmie preniknúť vlhkost.
Udržiavajte výrobok čistý, aby ste mohli dobre a bezpečne pracovať.
□ Na čistenie schránky používajte suchú handričku.
Výstupný otvor pre laserový lúč čistitē pomocou jemného laserového lúča. Pri silnejších znečisteníach odstráňte nečistotu jemne navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyvíjajte pritom silný tlak!
VAROVANIE! Za účelom opravy smie výrobok otvárat iba kvalifikovaný odborník.
Opravu meracieho nástroja smie vykonávať iba kvalifikovaný odborný personál a možno pritom používať iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti meracieho náradia.
- Skladovanie
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
●Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhodte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatelné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa
obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté t'ažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky t'ažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
• Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékol'vek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihned' po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
Záruka sa vztahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovatelné diely (napr. batérie, nabíjatelné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
- Postup v prípade poškodenia v záruke
Na zaručenie rýchleho spracovania vašej požiadavky dodržte nasledujúce pokyny:
o Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (IAN 458681_2401) ako potvrdenie o kúpe.
o Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane návodu (dole vlávo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
o Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obrátte na d'alej uvedené servisné oddelenie.
o Výrobok označený ako chybný následne môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a uvedením, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bezplatne zaslať na poskytnutú servisní adresu.
0

Na stránke parkside-diy.com si môžete prezriet a stiahnuť túto a mnohé d'alšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhl'adávania vyhl'adávajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 458681_2401 prejdete na návod na obsluhu svojho výrobku.
Servis
SK ServisSlovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
CE


















