HiKOKI G1813DE - Levigatrice

G1813DE - Levigatrice HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo G1813DE HiKOKI in formato PDF.

📄 284 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI G1813DE - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su G1813DE HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale G1813DE - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. G1813DE del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE G1813DE HiKOKI

Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettrotensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettrotensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettrotensili. Qualsiasi disturazione cui sono essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettROUTensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumento il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettROUTENSili all'esterno, utilisezare una prolonga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un disposativo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ci o che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli eletttroutensili qualora siate stanchi,除去 I'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza anticivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurra il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sua posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre sue due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio l'etelettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di divertare troppo sicuri di se e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Un'azione disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato elettroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorare e più sicura del lavoro, alla velocità di progettto.

b) Non utilizzato l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore. E pericoloso utilizzato elettROUTENSili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o ripore gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'eletttroutensile.

d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.

E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettrotensili.

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affine lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti a bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'electroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libero da olio e grasso.

Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell'utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore.

Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteriacouldereun rischio di incendio quando vienetutilizzato con un'alto gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati.

L'utilizzo di qualsiasi altri gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare terminali della batteria insieme puo causare ustioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire alla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentallymente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce alla batteria cui cuscare irritazioni o usioni.

e) Non utilizzato un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato.

Le batterie danneggiate o modificate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesionsi.

f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva.

L'esposizione a fiamme o temperatura或者其他 i130^ potrebbe causare un'esplosione.

g)Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.

La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendi.

6) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile a persona qualificate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.

Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettrotensile.

b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati.

L'assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.

PRECAUZIONI

Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA COMUNI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA O DI TAGLIO ABRASIVO

a) Questo utensile elettrico ha lo scopo di funzionare come smerigliatrice o utensile di taglio. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, istruzioni e specifici che in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui si ristare in scosse elettriche, incendio e/o lesionsi gravi.

b) L'esecuzione di operazioni come la sabbiatura, la spazzolatura metallica, la lucidatura o il taglio di fori non è consigliabile con questo utensile elettrico.

Le operazioni per le quali l'utensile elettrico non è stato progettato possono creare un pericolo e causare lesioni personali.

c) Non convertire l'utensile elettrico perché venga azionato in un modo che non sia stato specificamente progettato e specificato dal produttore dell'utensile.

Tale conversione potrebbe causare la perdita di controlo e gravi lesioni personali.

d) Non utilizzato accessori che non siano stati specificatamente progettati e specificati dal produttore dell'utensile.

Il solo fatto che l'accessorio possa essere fissato all'utensile elettrico non significica che ne garantisce un funzionamento sicuro.

e) La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima contrassegnata sull'utensile elettrico.

Gli accessori utilizzati ad una velocità superiore a quella nominale si possono rompere e scretolarsi in volo.

f) Il diametro esterno e lo spessore del vosto accessorio devono rientare entro la capacité nominale dell'utensile elettrico.

Gli accessori dalle dimensioni errate non possono essere adeguatamente protetti o controllati.

g) Le dimensioni del montaggio dell'accessorio devono corrispondere alle dimensioni dell'hardware di montaggio dell'utensile elettrico.

Gli accessori che non corrispondono alla struttura di montaggio dell'utensile elettrico non saranno in equilibrio, vibrerannoccessivamente e potrebbero causare la perdita di controllo.

Italiano

h) Non usate accessori danneggiati. Prima di ciascun utilizzato, ispezionate l'accessorio come le mole abrasive per controllare la presenza di schegge e crepe, la presenza di crepe, lacerazioni occessiva usura nel platorello di supporto, la presenza di cavi allentati o incrinati nella spazzola di metallo. Se l'utensile elettrico o l'accessorio viene fatto cadere, esaminare la presenza di eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accessorio, posizionate voi stessi e gli eventuali passanti lontano dal piano dell'accessorio rotante e utilizzate l'utensile elettrico alla velocità a vuoto massima per un minuto.

Gli accessori danneggiati normalmente si sgretoleranno durante quello periodo di prova.

i) Indossate apparecchiature di protezione personale. A seconda dell'applicazione, utilizzate una visiera e occhiali di sicurezza. A seconda delle necessità, indossate una maschera per la polvere, protezioni per l'udito, quanti e un grembiule in grado di fermare frammenti abrasivi o di lavorazione.

La protezione oculare deve essere in grado di fermare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La maschera per la polvere o il respiratore deve essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione. L'esposizione prolungata al rumore di elevata intensità cui poe causare la perdita dell'udito.

j) Tenete i passanti a distance di sicurezza alla zona di lavoro. Chiunque entra nella zona di lavoro deve indossare apparecchiature di protezione personale.

I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesions al di la dell'immediata zona di lavorazione.

k) Tenere l'utensile elettrico solotramite le superfi ci di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui I'accessorio di taglio potrebbeVenire a contatto con cablaggi nascosti.

Il contatto con un filo in tensione rendeanche le parti metalli che esposte dell'attrezzo in tensione e cui provocare scosse elettriche all'operatore.

I) Posizione il cavo lontano dall'accessorio rotante. Se perdete il controllo, il cavo potrebbe essere tagliato o impigliato e potrebbe tirare la vostra mano o il vosto braccio nell'accessorio rotante.

m) Non posate mai l'utensile elettrico finché l'accessorio non si è completamente arrestato. L'accessorio rotante potrebbe afferrare la superficie e farvi perdere il controllo dell'utensile elettrico.

n) Non utiliser l'utensile elettrico bajo lo state trasportando al vostro fi anco.

Il contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe impigliare i vostri indumenti, tirando l'accessorio verso il loro corpo.

o) Pulite regolarmente le ventole d'aria dell'utensile elettrico.

La ventola del motore attirera la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di metallo polverizzato potrebbe causare pericoli elettrici.

p) Nonutilizzate I'utensile elettrico vicino ai materiali infi ammabili.

Le scintille potrebbero far prendere fuoco a tali materiali.

q) Nonutilizzateaccessori che richiedono refrigeranti liquidi.

L'utilizzo di acqua o altri refrigeranti liquidi potrebbe causare elettrocuzione o scosse elettriche.

RINCULO E RELATIVE AVVERTENZE

Il rinculo è una reazione improvvisa provocata da una mola rotante, platorello di supporto, spazzola o altri accessorio pinzati o impigliati Cio causa un rapido arresto dell'accessorio rotante che a sua volta provoca la perdita di controllo dell'utensile elettrico, costringendolo ad andare nella direzione opposta della rotazione dell'accessorio al punto di attacco.

Per esempio, se una mola abrasiva viene impigliata o pinzata dal pezzo della lavorazione, l'estremità della mola che entra nel punto di pinzaggio può scavare nella superficie del materiale causando lo spostamento o rinculo della mola. La mola può saltare verso l'operatore o via daesso, a seconda della direzione del movimento della mola al punto di pinzaggio.

E inoltre possibile che le mole abrasive si spezzino in queste condizioni.

Il rinculo è il risultato di un utilizzo erroneo dell'utensile elettrico e/o di procedure o condizioni di utilizzo erronee e cui quod si sono dovuti prenderando i necessari provvedimenti elencati di seguito.

a) Mantenere una presa ferma con entrambe le mani sull'utensile elettrico e posizionare il corpo e il braccio in modo da permettere di resistere al contraccolpo. Utilizzate sempre la maniglia ausiliaria, per il massimo controlo sul rinculo o la reazione di coppi durante l'avviamento.
L'operaatore è in grado di controllare le reazioni di coppi o le forze del rinculo se vengono prese le adequate precauzioni.
b) Non posizionate mai la vostra mano vicino all'accessorio rotante.
L'accessorio potrebbe ave una reazione di rinculo sulla vostra mano.
c) Non posizionate il vostro corpo nella zona dove si sposterà l'utensile se si verifi ca il rinculo.
Il rinculo spingerà l'utensile nella direzione opposa al movimento della mola al punto di impigliamento.
d) Fate particolare attenzione quando lavorate angoli, estremità appuntite, ecc. Evitate di far saltare e impigliare l'accessorio.
Gli angoli, le estremita appuntite o gli sballottamenti hanno una tendenza a far impigliare l'accessorio rotante e causare la perdita del controlo o rinculo.
e) Non fissare una lama per l'intaglio del legno di una sega a catena, una mola a diamante segmentata con una distanza periferica superiore a 10mm o una lama sega dentata.
Tali lame creano rinculo e perdita del controllo frequenti.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI TAGLIO ABRASIVO

a) Utilizzare solo tipi di mole specificati per l'utensile elettrico e per la specificità protezione progettata per la mola selezionata.

Le mole per le quali l'utensile elettrico non è stato progettato non possono essere adeguatamente protette e non sono sicure.

b) La superficie di molatura delle ruote centrali abbassate delve essere montata sotto al piano del labbro di protezione.

Una ruota montata in modo errato che sporge sul piano del labbro di protezione non cui èsso adeguatamente protetta.

c) Il carter deve essere fermamente fi ssato all'utensile elettrico e posizionato per la massima sicurezza, in modo che una quantità minima di mola sua esposta verso l'opereatore.

La protezione aiuta a proteggere l'operatore dai frammenti di ruota, contatto accidentale con la ruota e scintille che potrebbero bruciare gli indumenti.

d) Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni specifici cate. Per esempio: non smerigliate con il dato della mola di taglio.

Le mole di taglio abrasive servono per la smerigliatura periferica, le forze laterali applicate a tali mole possono causarne la rottura.

e) Utilizzate sempre fl ange di mole non danneggiate che siano delle dimensioni e forma corrette per la mola selezionata.

Le fl ange delle mole corrette supportano la molà riducendo la possibilità di rottura della mola. Le flange per le mole di taglio possono différer da quella delle mole di smerigliatura.

f) Nonutilizzate mole usurate da utensile elettrici più grossi.

Una mola intesa per utensili elettrici di maggiori dimensioni non è adatta per la velocità superiore di un utensile più piccolo e potrebbe scoppiare.

g) Quando si utilizzato mole per uso doppio, utilizzare sempre la protezione corretta per l'applicazione in esecuzione.

Il mancato utilizzato della protezione corretta potrebbe non fornire il livello di protezione desiderato, il che potrebbe causare gravi lesioni.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI TAGLIO ABRASIVO

a) Non "inceppate" la mola di taglio o applicate una pressione eccessiva. Non tentate di fare una profundità di taglio eccessiva.

La sovrasollecitazione della mola aumento il carico e la possibilità che la mola si attorcigli o incastri nel taglio e pertanto l'insorgenza del rinculo o della rottura della mola.

b) Non posizionate il corpo in linea con e dietro la mola rotante.

Quando la mola, al punto di funzionamento, si sposta lontano dal corpo, il possibile rinculo potrebbe spingere la mola rotante e l'utensile elettrico direttamente verso di voi.

c) Quando la mola si incastra o interrompe un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l'utensile elettrico e tenerlo fermo finché la mola non si arresta completeness. Non tentate mai di rimuovere la mola di taglio dal taglio quando la mola è in movimento altrimenti potrebbe verificarsi il rinculo. Investigate e prendete i necessari provvedimenti per eliminare la causa dell'inceppamento della mola.

d) Non riavviate l'operazione di taglio nel pezzo da lavorare. Lasciate che la mola raggiunga la velocità totale e rientrate attendamente nel taglio.

La mola potrebbe incepparsi, saltare o causare il rinculo se l'utensile elettrico viene riavviato nel pezzo da lavorare.

e) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo da lavorare di grosse dimensioni per minimizzare il rischio di pizzicamento della mola e rinculo.

I pezzi da lavorare di grosse dimensioni tendono aCEDERE molto il loro stesso peso. É necessario posizionare dei supporti molto il pezzo da lavorare vicino alla linea di taglio e vicino all'estremità del pezzo da lavorare su ambo i lati della mola.

f) Prestare particolare attenzione durante l'esecuzione di un "taglio a tasca" in pareti esistenti o in altre zone cieche.
La mola sporgente potrebbe tagliare le tubazioni del gas o dell'acqua, i cavi elettrici od oggetti che possono causare il rinculo.
g) Non tentare di eseguire tagli curvi.
La sovrasollecitazione della mola aumento il carico e la possibilità che la mola subisce una torsione o si incastri nel taglio e pertanto l'insorgenza del contraccolpo o della rottura della mola, che possono causare gravi lesions.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA

  • Fissare saldamente l'impugnatura laterale, tenere l'alloggiamo e l'impugnatura laterale con entrambé le mani e sostenere saldamente il corpo dell'utensile. (Fig. 2)
  • Verificare che la velocità riportata sulla mola sia parl o superiore alla velocità nominale della smerigliatrice;
  • Verificare che le dimensioni della mola siano compatibili con la smerigliatrice;
  • Ispezionare la mola prima dell'utilizzo, evitare l'utilizzo di prodotti scheggiati, rotti o comunque danneggiati;
  • Verificare che le mole e le punte montate siano installate secondo le istruzioni del produttore;
  • Utilizzare i tamponi se quosti vengono forniti con il prodotto abrasivo incollato, e quando sono richiesti.
  • Verificare che il prodotto abrasivo sia montato e fissato correttamente prima dell'uso; far funzionare l'attrezzo a vuoto per 30 secondi in posizione sicura, arrestandolo immediatamente in caso di forti vibrazioni o altre anomalie. Se si verifi ca tale condizione, controllare la macchina per determinarne la causa;
  • Se l'attrezzoiene fornito con una protezione, evitare di utilizzarlo alla tale protezione;
  • Evitare l'utilizzo di boccole di riduzione o adattatori separati per adattare mole con fori più grande;
  • Nel caso di attrezzi da utilizzato con mole a foro filettato, verificare che la filettatura della mola sua lunga a sufficientza da accettare la lunghezza dell'albero;
    Nonutilizzare mole da taglio per smerigliare lateralmente;
  • Evitare che le scintille create alla lavorazione causino rischi, vale a dire che colpiscano persono o possano accendere sostanze infi ammabili;
  • Verificare che le aperture di ventilazione siano mantenute libere, quando si lavora in ambienti polverosi; se fosse necessario eliminare la polvere, scollegare prima l'attrezzo dall'alimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici), evitando di danneggiare l'interno dell'attrezzo;
  • Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie.
    Indossare altri dispositivi di protezione personale, quali maschera antipolvere, guanti, casco e grembiule;
  • Prestare attenzione alla mola, che continua a ruotare dello spagnimento dell'attrezzo.
  • Quando si utilizes il doppio uso (mole combinate di smerigliatura e di taglio), utilizes solo la protezione per la mola di tipo A. (Vedere pagina 274)
  • Quando si utilizesza una protezione per mola di tipo A per la molatura laterale, la protezione potrebbe interferire con il pezzo causando un controllo scadente.
  • Quando si utilizesza una protezione per mola di tipo B per operazioni di taglio con dischi da taglio legati, vi è un maggior rischio di esposizione alle scintille e alle particelle emesse, nonché all'esposizione ai frammenti della mola in caso di scoppio della mola.

Italiano

  • Quando si utilizes una protezione per mole di tipo A, B per operazioni di taglio o smerigliatura laterale in calcestruzzo o muratura, vi è un maggior rischio di esposizione alla polvere e di perdita di controllo che provoca un contraccolpo.
    Non utilizzato dischi diamantati per troncare a segmenti con fenditure maggiori di 10~mm . Sono consentiti soltanto angoli di taglio negativi.
  • Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente appoggiato e fi ssato in modo da non scivolare, ad es. mediante apposti dispositivi di fi ssaggio. I pezzi in lavorazione di granidi dimensioni devono essere fissati adeguatamente.
  • Rispettore leindicazioni del produttore dell'utensile e degli accessori. Proteggere i dischi dal grasso e dagli urti.
  • Gli utensili devono essere conservati e manipolati con cura secondo le istruzioni del produttore.

AVVERTENZA

  • Quando si utilizesza una mola da taglio, assicurarsi di fi sare una protezione per mola di tipo A.
  • Quando si utilizesza una mola da smerigliatura, assicurarsi di fi ssare una protezione per mola di tipo B.
  • Per motivi di sicurezza, utilizzare solo la protezione per mola fornita per il rispetto accessorio. L'uso di una protezione per mola non corretta può provocare la perdita di controllo e gravi lesioni. Vedereanche pagina 274.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Assicurarsi che la mola da usare sia del tipo giusto e non abbia incrinature o difetti sulla superficie. Assicurarsi ancche che la mola sia ben montata e che il dato della mola sia ben stretto.
  2. Verificare che il pulsante di bloccaggio sia disinnestato premendolo due o tre volte prima di accendere l'elettROUTensile.
  3. Per prolungare la vita dell'utensile e assicurare un lavoro di rifinitura di prima qualità, è importante che la macchina non sia sovraccaricata esercitando troppa pressione. In moltissimi casi il solo peso della macchina è suffi ciente per una effici cace molatura. Una pressione troppo forte porta ad una riduzione della velocità di rotazione, ad una minore rifinitura di superfici ad un sovraccarico che potrebbe ridurre la vita della macchina.
  4. La mola continua a ruotare après che l'utensile è stato spento.

Dopo aver spento la macchina, non posarla fino a che la mola non sia completeness arrestata. Oltre ad evitare gravi incidenti, questa precauzione riduce la quantità di polvere e di detriti aspirati all'interno della macchina.

  1. Quando la macchina non è usata è necessario staccare la spina alla presa.
  2. Assicurarsi di spegnere ed estrarre la batteria per evitare un incidente grave prima dell'assemblaggio e disassemblaggio della mola centrale depressa.
  3. Fare attenuatione al contraccolpo del freno. Questa smerigliatrice angolare a batteria è munita di un freno elettrico che funzione quando l'interruttore viene rilasciato. Poiché vi è un contraccolpo quando il freno entra in funzione, assicurarsi di tenere saldamente il corpo principale.

  4. Nel caso l'apparecchio dovesse accidentalmente cadere o urtare un altro oggetto, procedere ad un controllo dettagliato per verificare che non ci siano crepe, rotture, deformazioni, ecc.
    Se l'apparecchio presenta crepe, rotture o deformazioni potrebbero verifi carsi lesioni.

  5. Quando si lavora in luoghi elevati, liberare l'area da altre persona ed essere consapevoli delle condizioni fatto se.
  6. Caricare sempre la batteria ad una temperatura compresa tra 0^ e 40^ . Una temperatura inferiore a 0^ comportera un pericoloso sovraccarico. La batteria non può essere ricaricata a una temperatura superiore ai 40^ .

  7. Se si notatione che l'unità sta generando temperature insolitamente alte, non funziona bene o produce rumori anomali, cesserare immediatamente l'utilizzo e spegnere l'interruttore di alimentazione. Richiedere un controllo e una riparazione al rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità o a un centro di assistenza autorizzato HiKOKI.
    L'utilizzo dell'unità in caso di funzionamento anomalo potrebbe provocare lesioni.
    La temperatura ideale per la carica è compresa tra 20^ 25^ .

  8. Non utilizzato il caricatore in continuazione.
    Quando una ricarica è terminata, far riposare il caricatore per circa 15 minuti prima della successiva ricarica della batteria.
  9. Non permettere che sostanje estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.
  10. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
  11. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Puo quindi causare ustioni o danni alla batteria.
  12. Non gettare la batteria nel fuoco. Puo esplodere.
  13. Non appena la vita della batteria quando le operazioni di ricarica diventa troppo breve per fini pratici, portare la batteria al negotio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.
  14. Non insere alcun oggetti nelle fissure di ventilazione del caricatore. L'inserimento di oggetti metallici o infi ammabili nelle fissure di ventilazione può causare miglioramente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.
  15. Lorsque l'appareil fonctionne longtemps sans interruption, il risque de surchauff er, entraînant des dommages du moteur et de l'interrupteur.
    Pertanto, agli volta che l'alloggiamento si surriscalda, far riposare l'utensile per un dato tempo.
  16. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.
  17. Non utilizzato il prodotto se l'utensile o i morsetti della batteria (montaggio batteria) sono deformati.
    Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con seguenti emissioni di fumo o accensione.
  18. Conservare i terminali dell'utensile (montaggio della batteria) liberi da detriti e polvere.
    O Prima dell'uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell'area dei terminali.
    O. Durante l'uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall'utensile cadano sulla batteria.
    O Quando si interrompe il funzionamento o dopo l'uso, non lasciare l'utensile in un'area in cui potrebbe essere esesto alla caduta di detriti o polvere.
    Farlo potrebbe causare un corto circuito con seguente emissioni di fumo o accensione.
  19. Utilizzare sempre l'utensile e la batteria a temperature comprese tra -5^ e 40^ .

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Per estendere la durata, la batteriaagli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l'uscita.

Nei casi da 1 a 3 descriotti di seguito, durante l'utilizzo del prodotto,anche se state premendo l'interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

  1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si esaurisce, il motore si arresta.

In tal caso, ricaricarla immediamente.

  1. Se l'utensile è sovraccarico, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dop ciò, sare possibile riutilizzarlo.
  2. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, l'alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.

In tal caso, interrompere l'uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sare possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela.

AVVERTENZA

Per prevenir qualsiasi perdita delle batterie, generatione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

  1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla batteria.
    O. Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria.
    Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull'utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.
    Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esesto a polvere e detriti.
    Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su diessa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
  2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciere o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.
  3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.
  4. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli specificiati.
  5. Se la ricarica della batteria non si completaanche quando è passato un tempo di ricarica specificato, interrompere immediatamente la ricarica.
  6. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contentitore ad alta pressione.
  7. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.
  8. Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricità statica.
  9. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l'uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall'apparecchio o carica batteria, e interrompere l'uso.
  10. Non immergere la batteria ne consentire ad alcun liquido di penetrare all'interno. La penetrazione di liquidi conduitti, per esempio acqua, cui causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmospere di gas corrosivi devono essere evitate.

ATTENZIONE

  1. Se il liquido che fuoriesce alla batteria entra negli occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.

Se non viene trattato, il liquido cui cause problemiagli occhi.

  1. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come l'acqua del rubinetto immediatamente.
    C'è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
  2. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altri irregularità, quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

AVVERTENZA

Se nel terminale della batteria aioni di litio penetrano corpi estranei conduitivi, potrebbe verificarsi un cortocircuito della batteria con seguente incendio. Nello stoccaggio della batteria aioni di litio, attenersi scruplosamente alle seguenti istruzioni.

Non inseire corpi conduitti, chiodi e fili (ad esempio fili di ferro o rame) nel vano di stoccaggio.
O Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nelo strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si trasporta una batteriaagli ioni di litio, adottare lese sequenti precauzioni.

AVVERTENZA

Avvisare l'azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteriaagliioni di litio,informare l'azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di tramporti quando si organizza il tramporto.

Le batterieagliioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali.
Per il trasporto all'estero, è necessario rispetto le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.

HiKOKI G1813DE - AVVERTENZA - 1

PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Quando si verifica un problema inaspettato, i dati conteni in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contentuto nel dispositivo USB prima dell'utilizzo con quello prodotto.

Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verificarsi su un dispositivo collegato.

AVVERTENZA

  • Prima dell'uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni.

L'utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato cui causare emissione di fumo o incendio.

Quando il prodotto non è in uso, copire la porta USB con la copertura in gomma.

L'accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio.

NOTA

O Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB.
- Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore.

La mancata osservanza di questa precauzione potrebbenon solo ridurre la durata di un dispositorio USB, maanche causare incidenti imprevisti.

  • Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo.
33Interruttore indicatore batteria restante (Batteria)37Mola a tazza diamantata (venduta separatamente)
34Spia indicatore carica residua della batteria (Batteria)38Adattatore di aspirazione polvere (Per mola a tazza diamantata) (venduto separatamente)
35Rete39Adattatore di aspirazione polvere (Per mola diamantata) (venduta separatamente)
36Spazzola morbida

NOMI DEI COMPONENTI (Fig. 1-Fig. 20)

1Motore Selettore17
2Targhetta18Fermaglio protezione (montato sulla protezione per mola quando è imballata)
3Pulsante di bloccaggio19Fermo
4Impugnatura laterale Spiazìricarica
5Coperchio ingranaggi21Linguette del fermaglio di protezione (2 positizioni)
6Ruota con centro depresso (venduto separatamente)22Leva
7Protezione ruotaenza utensili23Sporenza della protezione mola
8Interruttore Tacca del corso24
9Alloggiamento25Foro di protezione mola
10Pannello interruptori Sporziano26da della leva
11Filtro Rondella ruota (C)27
12Batteria Dado della mola28
13Interruttore modalitàauto29Chiave
14Interruttore indicatorebatteria restante (Prodotto)30Mola di taglio abrasiva (venduto separatamente)
15Spia indicatore caricacresidua della batteria (Prodotto)31Disco diamantata (venduto separatamente)
16Leva di commutazione32Leva spegnimento-blocco

SIMBOLI

AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprendre il significi cato prima dell'uso.

G1812DE / G1813DE / G1813DF / G1813DVE / G1813DVF: Smerigliatrice angolare a batteria
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni.
Indossate sempre le protezioni oculari.
Utilizzato sempre l'utensile elettrico con due mani
Non adatto a operazioni di taglio Quando si utilizza una mola da taglio, assicurarsi di fi ssare una protezione per mola di tipo A. Quando si utilizza una protezione per mola di tipo B per operazioni di taglio con dischi da taglio legati, vi è un maggior rischio di esposizione alle scintille e alle particelle emesse, nonché all'esposizione ai frammenti della mola in caso di scoppio della mola.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparetti elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparetti elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparetti elettriche esastute devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
V Tensione nominale
n Velocità nominale
n0 Velocità a vuoto
min-1 Giri al minuto
A Modalità auto
D Diametro esterno della mola
d Diametro del foro
t Spessore della mola
Velocità periferica
kgPeso* (Secondo la Procedure EPTA 01/2014)
IAccensione
OSpegnimento
Scollegare la batteria
Bloccare
Sbloccare
AUTOInterruttore modalità auto
Avvertenza
Interruttore indicatorate batteria restante
La carica della batteria restante è quasi vuota. Ricaricare la batteria il prima possibile.
La carica della batteria restante è a metà.
La carica della batteria restante è suffi ciente.
  • A seconda della batteria collegata. Il peso maggiore viene misurato con BSL36B18 (venduto separamente). Inoltre, il peso include protezione ruota, maniglia laterale, rondella ruota e dato ruota.

Batteria

Si illumina; La carica residua della batteria è altre 75%.
Si illumina; La carica residua della batteria è 50%-75%.
Si illumina; La carica residua della batteria è 25%-50%.
Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%.
Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile.
Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell'alta temperatura. Rimuovero la batteria dall'utensile e lasciare che si raff reddi completamente.
Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in fatto con il rivenditore.

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 275.

Gli accessori standard posso sono essereambiati nella preavviso.

APPLICAZIONI

Asportazione di Bavature di getti e rifinitura di vari tipi di materiali d'acciaio, bronz o alluminio o oggetti di ghisa.
O Molatura di sezioni saldate osezioni tagliate a mezzo saldatore.
Smerigliatura di resine sintetiche, ardesia, mattone, marmo, ecc.

CARATTERISTICHE

1. Elettroutensile

Le specifi che di esta macchina sono elencate nella Tabella a pagina 273.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunità.

Controllo elettronico

O Avvio morbido

Riduce il rinculo contro l'opercatore gestendo il numero di rotazioni durante l'avvio.

Protezione dal rinculo

La funzione di protezione dal rinculo toglie la corrente al motore e arresta l'utensile elettrico in caso di un calo improvisato nella velocità di rotazione della mola durante il funzionamento (per esempio, se la mola si blocca durante l'operazione di taglio, ecc.).

O Protezione da sovraccarico

Durante la lavorazione, se viene applicato un carico superiore ad un certo livello, o se il disco abrasivo viene fermato per un certo periodo di tempo, il motore si fermera per proteggere l'utensile e per sicurezza.

Spagnere l'Interruttore una volta, quindi riaccenderlo per avviare l'utensile.

Funzione di controllo recupero rotazione

Durante la lavorazione, se l'utensile viene premuto con troppa forza contro la superficie e il motore si ferma, se si solleva l'utensile e si alleggerisce il carico, la rotazione riprenderà.

A seconda del disco abrasivo utilizzato e delle condizioni di lavorazione, il controllo della ripresa della rotazione cui quodesserere interrogatto alla protezione da sovraccarico.

Italiano

Protezione da surriscaldamento

Questa funzione di protezione interrompe l'alimentazione del motore e arresta l'utensile elettrico in caso di surriscaldamento del motore durante il funzionamento. Quando viene attivata la funzione di protezione da surriscaldamento, il motore potrebbe arrestarsi. In tal caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile e lasciar raff reddare per pochi minuti.
Dopo ciò, sare possibile riutilizzarlo.
O Funzione di prevenzione riavvio

Quando l'alimentazione è ancora accesa, l'utensile non si riavvia quando è installata una batteria. Questa funzione può essere annullata una volta che l'utensile è stato spento.

O Funzione di frenata
Il freno si attiva quando l'interruttore è spento.
Funzione di spegnimento a caduta < G1813DVE> Quando la funzione di spegnimento a caduta è stata
attivata, il motore potrebbe arrestarsi.
In quello caso, rilasciare l'interruttore dell'utensile.
Dopo ciò, sare possibile riutilizzarlo.

  1. Batteria
Modello BSL1850MA
Tensione 18 V
Capacità della batteria5,0 Ah

RICARICA

Prima di utilizzato l'utensile elettrico, caricare la batteria nel segmente modo.

  1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA.

Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).

  1. Inserire la batteria nel caricatore. Inserire saldamente la batteria nel caricatore come lostrato in Fig. 4 (a pagina 2).

3. Carica

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia in blu.

Quando la batteria è completamente carica, la spia dell'indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 1)

(1) Indicazione della spia di ricarica Leindicazioni della spia dell'indicatore di ricarica vengono sovrata nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Stato del caricabatterieStato della spiaSignificato dell'indicazione
Prima della caricaON/OFF a intervalli di 0,5 sec. (ROSSO)Collegato a una fonte di alimentazione *1
Durante la caricaSi illumina per 0,5 sec. ad intervalli di 1 sec. (BLU)Con carica inferiore al 50%
Si illumina per 1 sec. ad intervalli di 0,5 sec. (BLU)Con carica inferiore al 80%
Si illumina continuamente (BLU)Con carica maggiore all'80%
Carica completaSi illumina continuamente (VERDE)
(Segnale acustico continuo: circa 6 sec. ndi)
Standby di surriscaldamentoON/OFF a intervalli di 0,3 sec. (ROSSO)Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare. *2
Carica impossibileON/OFF a intervalli di 0,1 sec. (VIOLA)Malfunzionamento della batteria o del caricatore *3
(Segnale acustico intermittente: circa 2 sec. ndi)

1 Se la spia rossa continua a lampeggiare ancche后期 che il caricabatterie è stato collegato, controllare che la batteria sia stata inserita completeness.
2 Anche se la ricarica inizia quando batteria si è raffreddata ancche quando viene lasciata in loco, la migliorare pratica è rimuovere la batteria e lasciare che si raffreddi in un luogo ben ventilato e all'ombra prima della carica.

*3
O Inserire completeness la batteria.
Controllare per confermare che non siano presenti corpi estranei attaccati al supporto batteria o ai terminali.

La ricarica richiedera più tempo a temperature ambiente extremamenteasse.Caricare la batteria in un luogocaldo (come in ambienti chiusi).
Non bloccare la presa d'aria. In caso contrario, l'interno si surriscaldera, riducendo le prestazioni del caricabatteria.
Se la ventola di raffreddamento non funziona, contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per le riparazioni.

(2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2.

Tabella 2

Modello UC18YSL3
Tipo di batteria Ioni di litio
Tensione di carica 14,4-18 V
Temperature alle quali la batteria può essere ricaricata0°C-50°C
Tempo di carica approssimativo per la qualità della batteria (a 20°C)1,5 Ah 15min
2,0 Ah 20min
2,5 Ah 25min
3,0 Ah20 min(BSL1430C,BSL1830C: 30 min)
4,0 Ah26 min(BSL1840M: 40 min)
5,0 Ah 32min
6,0 Ah 38min
8,0 Ah 52min
Batteria multivolt1,5 Ah(x2 unità)20 min
2,5 Ah(x2 unità)32 min
4,0 Ah(x2 unità)52 min
Numero di celle della batteria 4-10
Tensione di carica per USB 5 V
Tensione di carica per USB 2 A
Peso 0,6 kg

NOTA

Il tempo di carica può variarare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

  1. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore alla presa CA.
  2. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA

Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore durante l'uso e quando conservarla.

Informazioni riguardanti lo scaricamento dell'elettricità in caso di batterie nuove, ecc.

Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell'elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2-3 volte.

Come fare in modo che le batterie durino più a lungo.

(1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche.

Quando si avverte che la potenza dell'utensile diventa più debole, smettere di utilizzato l'utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l'uso dell'utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve.

(2) Evitare di ricaricare ad alte temperature.

Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l'uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l'uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sare ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po'di tempo.

ATTENZIONE

Se la batteriaiene caricata quando é calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l'uso, la spia dellindicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi esquirel'operazione di carica.
O Quando la spia dell'indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

AzioneFiguraPagina
Rimozione e inserimento della batteria32
Carica42
Fissaggio e rimozione del fermaglio di protezione*152
Fissaggio e regolazione del carter della mola*263
Fissaggio dell'impugnatura laterale73
Assemblaggio della mola a centro depresso*3*484
Assemblaggio della mola da taglio e della mola diamantata*3*494
Funzionamento dell'interruttore104
Commutazione della modalità di funzionamento*5114
Regolazione del numero di giri*5 (G1813DVE, G1813DVF)125
Angolo di molatura e metodo di molatura*6135
Lavoro di taglio*7145
Indicatore carica batteria restante (Prodotto)*8155
Indicatore carica batteria restante (Batteria)165
Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica18-a6
Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria da una presa elettrica18-b 6
Come ricaricare un dispositivo USB 19 6
Quando la ricarica del dispositivo USB è complete206
Selezione degli accessori - 276

*1 Fissaggio e rimozione del fermaglio di protezione

Tirare le linguette quando si rimuove il fermaglio di protezione.

Quando si fi ssa il fermaglio di protezione, assicur che le sue linguette (2 positioni) siano agganciate sul bordo della protezione per mola.

*2 Fissaggio e regolazione della protezione per mola

La protezione per mola può essere regolata a un angolo ottimale per il lavoro.

Fissare la protezione per mola nella posizione in cui il relativo foro sia allineato con la sporenza della leva prima dell'uso.

3 venduto separatamente
4 AVVERTENZA

Prima dell'uso, assicurarsi di stringere il dato della mola con la chiave in dotazione.

In caso contrario, si potrebbe verificare l'allentamento del dato della mola quando il freno è attivato durante una pausa.

NOTA

La rondella della mola è specifica per quello prodotto. Non usarla per altri prodotti.

*5 Informazioni sulla funzionechio modalità

In modalità automatica, è possible ridurre il rumore e le vibrazione abbassando il numero massimo di giri in stato di carico a vuoto.

In modalità automatica, il numero di giri sale se il carico aumenta durante il funzionamento.

D'altro canto, il numero di giri si abbassa se il carico diminuisce durante il funzionamento.

NOTA

Per consentire le modifiche di modalità, tirare l'interruttore una volta après aver installato la batteria.
La modalità di impostazione rimane impostataanche se l'alimentazione viene spenta.
Non sottoporre il quadro interruptori a forti urti ne romperlo. Cio potrebbe causare problemi.

Premendo l'interruttore modalità auto si cambia la modalità di funzionamento tra la modalità automatica e la modalità di trasmissione.

Con la modalità di trasmissione, il numero di giri della smerigliatrice può essere impostato su uno dei sei livelli utilizzando il selettore.

Quando si opera in modalità trasmissione, il numero di giri impostato viene mantenuto indipendente dai cambiamenti di carico.

Impostare la modalità e la ghiera in base all'applicazione di lavoro. (Tabella 3)

Tabella 3

StatoNumero di giri(min-1)Utilizzo
13200Smerigliatura di acciaio inossidabileRimozione di ruggine o verniceSmerigliatura, fi nitura Sgrossatura, taglio
23800
34700
arsi45400
56700
68000
Auto L5500Lavoro leggero, stato di standby
Auto H8000Smerigliatura, taglio

Auto L: Senza carico

Auto H: Durante il funzionamento

Premendo l'interruttre della modalità Auto si cambia la modalità operativa avanti e indietro tra la modalità Auto e la modalità Full-Speed. In modalità Full-Speed, il numero di giri è controllato in modo che rimanga sempre costante.

Impostare la modalità in base all'applicazione di lavoro.

*6 Angolo di molatura e metodo di molatura

Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e spostarsi avanti e indietro, in modo che la superficie del pezzo non si surriscaldi.

Sgrossatura: per ottener un buon risultato lavorare con un angolo di incidenza di 15^ - 30^

Quando la pietra per sperigliatura è nuova, il suo angolo potrebbe scavare all'interno quando viene spinta in avanti, quando tirare indietro come migliorato in "a" durante l'uso. (Fig. 13-a)

Quando il bordo della mola è usurato, il pezzo può essere smerigliato in entrambé le direzioni. (Fig. 13-b)

*7 Laboro di taglio

Durante i lavori di troncatura alla mola lavorare sempre in controrotazione. In caso contrario esiste il pericolo che il dispositorio possa fuoriuscire in modo incontratto dal taglio che si sta eseguendo. Procedere con un avanzamento regolare, adeguato al materiale in lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare pressione, non oscillare.

*8 Indicatore carica batteria restante (Prodotto)

Quando si utilizes una batteria con un indicatore carica residua della batteria,fare riferimento alla spia dell'indicatore sulla batteria per la carica residua della batteria.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

AVVERTENZA

Assicurarsi di spegnere l'interrottore e rimuovere la batteria prima di effettuire la manutenzione e l'ispezione.

1. Controllo della mola

Assicurarsi che la mola sia priva di incrinature e di difetti di superficie.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Pulizia e ispezione del fi ltro (Fig. 17)

AVVERTENZA

Indossare occhiali di protezione e una maschera antipolverve quando si pulisce il filtro con una pistola ad aria compressa.

L'inosservanza di questa prescrizione cui provocare inalazione o esposizione degli occhi a detriti o polvere.

Dopo l'uso, rimuovere eventuali detriti o polvere che aderiscono al filtrro con una spazzola morbida.Controllare periodicamente il filtrro per assicurarsi che sia privo di graffiti, scheggiature o lacerazioni. Sostituire con un nuovo filtrro se il fi tlo è danneggiato in qualsiasi modo.

NOTA

Se la rete è ostruita e i detriti o la polvere non possono essere rimossi, staccare ilhetto e pulirlo con una pistola ad aria compressa, ecc.

O Dopo la pulizia, assicurarsi di fissare saldamente il filtro.

4. Manutenzione del motore

L'avolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

NOTA

Per eliminare detriti e polvere, azionare periodicamente il motore senza carico.

5. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)

Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali.

Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento.

ATTENZIONE

Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali.

La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.

6. Pulizia della carcassa dell'utensile

  • Quando la smerigliatrice angolare a batteria è macchiata, pulirla con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per vernici, in quanto potrebbero deformare la plastica.

7. Conservazione

Conservare l'utensile elettrico e la batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40^ e lontano alla portata dei bambini.

NOTA

Conservazione delle batterieagliioni di litio.

Prima di riporre le batterieagliioni di litio,assicurarsi di averle caricate completeness.

Riporre le batterie per periodi prolongati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la significativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe renderere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la significativa riduzione del tempo di utilizzato delle batterie cui sono essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI

Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell'utensile elettrico a batteria quandoessovieneutilizzato con batterie diverse da quale da moi designate, o quando la batteria viene smontata e modificata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne).

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni

I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A:96 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A:85 dB (A) Incertezza K:3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Piastra in acciaio per levigare:

Valore di emissione vibrazioni ±ba_h = 5m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un tipo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

Possonoancheessereusatiina valutazione preliminaredell'esposizione.

AVVERTENZA

Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico sono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile restsa spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
La smerigliatura di lamine sottili di metallo o di altre strutture disponibile vibranti con una grande superfi cie cui po可供are un'emissione totale molto più alta (fi no a 15 dB) rispetto ai valori delle emissioni di rumore dichiarati.
Si deve evitare per quanto possibile che quosti peszii emettano suoni tramite misure idonee, per esempio l'applicazione di tappetini di smorzamento fl essibili pesanti.

Le maggiori emissioni di rumore devonoanche essere considerate sua per la valutazione del rischio di esposizione al rumore sua per selezionare un'adeguata protezione termica.

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riortate in quello foglio sono soggette cambiamentienza preventiva communicatesione.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELS

L automat: Fara incarcatura

H automat: In timpul operáii

Ocazional verificati inainte, in timpul si dupa operare.

PRECAUTIE

Incertitudine K = 1,5 m/s²

Nome e indirizzo dell'acquirente

Nome e indirizzo del rivenditore

(Si prega di apporre il timbro con quosti dati)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : G1813DE

Categoria : Levigatrice